by Bede
CHAP. 15
Interea superueniens cum exercitu Caedualla, iuuenis strenuissimus de regio genere Geuissorum, cum exularet a patria sua, interfecit regem Aedilualch, ac prouinciam illam saeua caede ac depopulatione attriuit; sed mox expulsus est a ducibus regis, Bercthuno et Andhuno, qui deinceps regnum prouinciae tenuerunt;
quorum prior postea ab eodem Caedualla, cum esset rex Geuissorum, occisus est, et prouincia grauiore seruitio subacta. Sed et Ini, qui post Caeduallan regnauit, simili prouinciam illam adflictione plurimo annorum tempore mancipauit. Quare factum est, ut toto illo tempore episcopum proprium habere nequiret; sed reuocato domum Uilfrido primo suo antistite, ipsi episcopo Geuissorum, id est Occidentalium Saxonum, qui essent in Uenta ciuitate, subiacerent.
Chap. XV.
How King Caedwalla, king of the Gewissae, having slain Ethelwalch, wasted that Province with cruel slaughter and devastation. [685 a.d.]
In the meantime, Caedwalla, a young man of great vigour, of the royal race of the Gewissae, an exile from his country, came with an army, slew Ethelwalch, and wasted that province with cruel slaughter and devastation; but he was soon expelled by Berthun and Andhun, the king’s ealdormen, who held in succession the government of the province. The first of them was afterwards killed by the same Caedwalla, when he was king of the Gewissae, and the province was reduced to more grievous slavery: Ini, likewise, who reigned after Caedwalla, oppressed that country with the like servitude for many years; for which reason, during all that time, they could have no bishop of their own; but their first bishop, Wilfrid, having been recalled home, they were subject to the bishop of the Gewissae, that is, the West Saxons, who were in the city of Venta.
CHAP. 16
Postquam ergo Caedualla regno potitus est Geuissorum, cepit et insulam Uectam, quae eatenus erat tota idolatriae dedita, ac stragica caede omnes indigenas exterminare, ac suae prouinciae homines pro his substituere contendit, uoto se obligans, quamuis necdum regeneratus, ut ferunt, in Christo, quia, si cepisset insulam, quartam partem eius simul et praedae Domino daret. Quod ita soluit, ut hanc Uilfrido episcopo, qui tunc forte de gente sua superueniens aderat, utendam pro Domino offerret. Est autem mensura eiusdem insulae, iuxta aestimationem Anglorum, mille ducentarum familiarum; unde data est episcopo possessio terrae CCCarum familiarum. At ipse partem, quam accepit, commendauit cuidam de clericis suis, cui nomen Bernuini, et erat filius sororis eius, dans illi presbyterum nomine Hiddila, qui omnibus, qui saluari uellent, uerbum ac lauacrum uitae ministraret.
Ubi silentio praetereundum non esse reor, quod in primitias eorum, qui de eadem insula credendo saluati sunt, duo regii pueri fratres uidelicet Arualdi regis insulae, speciali sunt Dei gratia coronati.
Siquidem inminentibus insulae hostibus, fuga lapsi sunt de insula, et in proximam Iutorum prouinciam translati; ubi, cum delati in locum, qui uocatur Ad Lapidem, occulendos se a facie regis uictoris credidissent, proditi sunt, atque occidi iussi. Quod cum audisset abbas quidam et presbyter uocabulo Cyniberct, habens non longe ab inde monasterium in loco, qui uocatur Hreutford, id est uadum harundinis, uenit ad regem, qui tunc eisdem in partibus occultus curabatur a uulneribus, quae ei inflicta fuerant proelianti in insula Uecta; postulauitque ab eo, ut, si necesse esset pueros interfici, prius eos liceret fidei Christianae sacramentis inbui.
Concessit rex, et ipse instructos eos uerbo ueritatis, ac fonte Saluatoris ablutos, de ingressu regni aeterni certos reddidit.
Moxque illi instante carnifice mortem laeti subiere temporalem, per quam se ad uitam animae perpetuam non dubitabant esse transituros.
Hoc ergo ordine, postquam omnes Brittaniarum prouinciae fidem Christi susceperant, suscepit et insula Uecta, in quam tamen ob erumnam externae subiectionis nemo gradum ministerii ac sedis episcopalis ante Danihelem, qui nunc Occidentalium Saxonum est episcopus, accepit.
Sita est autem haec insula contra medium Australium Saxonum et Geuissorum, interposito pelago latitudinis trium milium, quod uocatur Soluente; in quo uidelicet pelago bini aestus oceani, qui circum Brittaniam ex infinito oceano septentrionali erumpunt, sibimet inuicem cotidie conpugnantes occurrunt ultra ostium fluminis Homelea, quod per terras Iutorum, quae ad regionem Geuissorum pertinent, praefatum pelagus intrat; finitoque conflictu in oceanum refusi, unde uenerant, redeunt.
Chap. XVI.
How the Isle of Wight received Christian inhabitants, and two royal youths of that island were killed immediately after Baptism. [686 a.d.]
After Caedwalla had obtained possession of the kingdom of the Gewissae, he took also the Isle of Wight, which till then was entirely given over to idolatry, and by merciless slaughter endeavoured to destroy all the inhabitants thereof, and to place in their stead people from his own province; binding himself by a vow, though it is said that he was not yet regenerated in Christ, to give the fourth part of the land and of the spoil to the Lord, if he took the island. He fulfilled this vow by giving the same for the service of the Lord to Bishop Wilfrid, who happened at the time to have come thither from his own people. The measure of that island, according to the computation of the English, is of twelve hundred families, wherefore an estate of three hundred families was given to the Bishop. The part which he received, he committed to one of his clerks called Bernwin, who was his sister’s son, assigning to him a priest, whose name was Hiddila, to administer the Word and laver of life to all that would be saved.
Here I think it ought not to be omitted that, as the first fruits of those of that island who believed and were saved, two royal boys, brothers to Arwald, king of the island, were crowned with the special grace of God. For when the enemy approached, they made their escape out of the island, and crossed over into the neighbouring province of the Jutes. Coming to the place called At the Stone, they thought to be concealed from the victorious king, but they were betrayed and ordered to be killed. This being made known to a certain abbot and priest, whose name was Cynibert, who had a monastery not far from there, at a place called Hreutford, that is, the Ford of Reeds, he came to the king, who then lay in concealment in those parts to be cured of the wounds which he had received whilst he was fighting in the Isle of Wight, and begged of him, that if the boys must needs be killed, he might be allowed first to instruct them in the mysteries of the Christian faith. The king consented, and the bishop having taught them the Word of truth, and cleansed them in the font of salvation, assured to them their entrance into the kingdom of Heaven. Then the executioner came, and they joyfully underwent the temporal death, through which they did not doubt they were to pass to the life of the soul, which is everlasting. Thus, after this manner, when all the provinces of Britain had received the faith of Christ, the Isle of Wight also received the same; yet because it was suffering under the affliction of foreign subjection, no man there received the office or see of a bishop, before Daniel, who is now bishop of the West Saxons.
The island is situated opposite the borders of the South Saxons and the Gewissae, being separated from it by a sea, three miles wide, which is called Solvente. In this sea, the two tides of the ocean, which break upon Britain all round its coasts from the boundless northern ocean, daily meet in conflict beyond the mouth of the river Homelea, which runs into the aforesaid sea, through the lands of the Jutes, belonging to the country of the Gewissae; and after this struggle of the tides, they fall back and return into the ocean whence they come.
CHAP. 17
His temporibus audiens Theodorus fidem ecclesiae Constantinopoli per heresim Eutychetis multum esse turbatam, et ecclesias Anglorum, quibus praeerat, ab huiusmodi labe inmunes perdurare desiderans, collecto uenerabilium sacerdotum doctorumque plurimorum coetu, cuius essent fidei singuli, sedulus inquirebat, omniumque unianimem in fide catholica repperit consensum; et hunc synodalibus litteris ad instructionem memoriamque sequentium commendare curauit, quarum uidelicet litterarum istud exordium est:
In nomine Domini nostri Iesu Christi Saluatoris, imperantibus dominis piissimis nostris Ecgfrido rege Hymbronensium, anno Xo regni eius, sub die XV Kalendas Octobres, indictione
VIIIa; et Aedilredo rege Mercinensium, anno sexto regni eius; et Alduulfo rege Estranglorum, anno XVIIo regni eius; et Hlothario rege Cantuariorum, regni eius anno VIIo; praesidente Theodoro, gratia Dei archiepiscopo Brittaniae insulae et ciuitatis Doruuernis; una cum eo sedentibus ceteris episcopis Brittaniae insulae uiris uenerabilibus, praepositis sacrosanctis euangeliis, in loco, qui Saxonico uocabulo Haethfelth nominatur, pariter tractantes, fidem rectam et orthodoxam exposuimus; sicut Dominus noster Iesus Christus incarnatus tradidit discipulis suis, qui praesentialiter uiderunt, et audierunt sermones eius, atque sanctorum patrum tradidit symbolum, et generaliter omnes sancti et uniuersales synodi, et omnis probabilium catholicae ecclesiae doctorum chorus. Hos itaque sequentes, nos pie atque orthodoxe, iuxta diuinitus inspiratam doctrinam eorum professi credimus consonanter, et confitemur secundum sanctos patres, proprie et ueraciter Patrem et Filium et Spiritum Sanctum trinitatem in unitate consubstantialem et unitatem in trinitate, hoc est unum Deum in tribus subsistentiis, uel personis consubstantialibus, aequalis gloriae et honoris.
Et post multa huiusmodi, quae ad rectae fidei confessionem pertinebant, haec quoque sancta synodus suis litteris addit:
Suscipimus sanctas et uniuersales quinque synodos beatorum et Deo acceptabilium patrum; id est, qui in Nicaea congregati fuerunt CCCX et VIII contra Arrium impiissimum et eiusdem dogmata; et in Constantinopoli CL contra uesaniam Macedonii et Eudoxii et eorum dogmata; et in Efeso primo ducentorum contra ncquissimum Nestorium et eiusdem dogmata; et in Calcedone DCrum et XXX contra Eutychen, et Nestorium, et eorum dogmata; et iterum in Constantinopoli quinto congregati sunt concilio in tempore Iustiniani minoris contra Theodorum, et Theodoreti et Iba epistulas, et eorum dogmata contra Cyrillum.
Et paulo post:
Et synodum, quae facta est in urbe Roma in tempore Martini papae beatissimi, indictione VIIIa, imperante Constantino piissimo anno nono, suscipimus. Et glorificamus Dominum nostrum Iesum, sicut isti glorificauerunt; nihil addentes uel subtrahentes; et anathematizamus corde et ore, quos anathematizarunt, et quos susceperunt, suscipimus; glorificantes Deum Patrem sine initio, et Filium eius unigenitum ex Patre generatum ante saecula, et Spiritum Sanctum procedentem ex Patre et Filio inenarrabiliter, sicut praedicauerunt hi, quos memorauimus supra, sancti apostoli, et prophetae, et doctores. Et nos omnes subscribimus, qui cum Theodoro archiepiscopo fidem catholicam exposuimus.
Chap. XVII.
Of the Synod held in the plain of Haethfelth, Archbishop Theodore being president. [680 a.d.]
About this time, Theodore being informed that the faith of the Church at Constantinople was much perplexed by the heresy of Eutyches, and desiring that the Churches of the English, over which he presided, should remain free from all such taint, convened an assembly of venerable bishops and many learned men, and diligently inquired into the faith of each. He found them all of one mind in the Catholic faith, and this he caused to be committed to writing by the authority of the synod as a memorial, and for the instruction of succeeding generations; the beginning of which document is as follows:
“In the name of our Lord and Saviour Jesus Christ, under the rule of our most pious lords, Egfrid, king of of the Northumbrians, in the tenth year of his reign, the seventeenth of September, the eighth indiction; Ethelred, king of the Mercians, in the sixth year of his reign; Aldwulf king of the East Angles, in the seventeenth year of his reign; and Hlothere, king of Kent, in the seventh year of his reign; Theodore, by the grace of God, archbishop of the island of Britain, and of the city of Canterbury, being president, and the other venerable bishops of the island of Britain sitting with him, the holy Gospels being laid before them, at the place which, in the Saxon tongue, is called Haethfelth, we conferred together, and set forth the right and orthodox faith, as our Lord Jesus Christ in the flesh delivered the same to His disciples, who beheld His Presence and heard His words, and as it is delivered by the creed of the holy fathers, and by all holy and universal synods in general, and by the consent of all approved doctors of the Catholic Church. We, therefore, following them, in piety and orthodoxy, and professing accordance with their divinely inspired doctrine, do believe agreeably to it, and with the holy fathers confess the Father, and Son, and Holy Ghost, to be properly and truly a Trinity consubstantial in Unity, and Unity in Trinity, that is, one God in three Subsistences or consubstantial persons, of equal glory and honour.”
And after much more of the same sort, appertaining to the confession of the right faith, this holy synod added to its document, “We acknowledge the five holy and general councils of the blessed fathers acceptable to God; that is, of the 318 assembled at Nicaea, against the most impious Arius and his tenets; and at Constantinople, of 150, against the madness of Macedonius and Eudoxius, and their tenets; and at Ephesus, for the first time, of 200, against the most wicked Nestorius, and his tenets; and at Chalcedon, of 630, against Eutyches and Nestorius, and their tenets; and again, at Constantinople, in a fifth council, in the time of Justinian the younger, against Theodorus, and the epistles of Theodoret and Ibas, and their tenets in opposition to Cyril.” And again a little lower, “the synod held in the city of Rome, in the time of the blessed Pope Martin, in the eighth indiction, and in the ninth year of the most pious Emperor Constantine, we also acknowledge. And we glorify our Lord Jesus Christ, as they glorified Him, neither adding aught nor taking away; anathematizing with hearts and lips those whom they anathematized, and receiving those whom they received; glorifying God the Father, Who is without beginning, and His only-begotten Son, begotten of the Father before the worlds, and the Holy Ghost proceeding ineffably from the Father and the Son, even as those holy Apostles, prophets, and doctors, whom we have above-mentioned, did declare. And all we, who, with Archbishop Theodore, have thus set forth the Catholic faith, thereto subscribe.”
CHAP. 18
Intererat huic synodo, pariterque catholicae fidei decreta firmabat uir uenerabilis Iohannes archicantator ecclesiae sancti apostoli Petri, et abbas monasterii beati Martini, qui nuper uenerat a Roma per iussionem papae Agathonis, duce reuerentissimo abbate Biscopo cognomine Benedicto, cuius supra meminimus. Cum enim idem Benedictus construxisset monasterium Brittaniae in honorem beatissimi apostolorum principis, iuxta ostium fluminis Uiuri, uenit Romam cum cooperatore ac socio eiusdem operis Ceolfrido, qui post ipsum eiusdem monasterii abbas fuit, quod et ante sepius facere consueuerat, atque honorifice a beatae memoriae papa Agathone susceptus est; petiitque et accepit ab eo, in munimentum libertatis monasterii, quod fecerat, epistulam priuilegii ex auctoritate apostolica firmatam; iuxta quod Ecgfridum regem uoluisse ac licentiam dedisse nouerat, quo concedente et possessionem terrae largiente, ipsum monasterium fecerat.
Accepit et praefatum Iohannem abbatem Brittaniam perducendum;
quatenus in monasterio suo cursum canendi annuum, sicut ad sanctum Petrum Romae agebatur, edoceret; egitque abba Iohannes, ut iussionem acceperat pontificis, et ordinem uidelicet, ritumque canendi ac legendi uiua uoce praefati monasterii cantores edocendo, et ea, quae totius anni circulus in celebratione dierum festorum poscebat, etiam litteris mandando; quae hactenus in eodem monasterio seruata, et a multis iam sunt circumquaque transscripta. Non solum autem idem Iohannes ipsius monasterii fratres docebat, uerum de omnibus pene eiusdem prouinciae monasteriis ad audiendum eum, qui cantandi erant periti, confluebant. Sed et ipsum per loca, in quibus doceret, multi inuitare curabant.
Ipse autem excepto cantandi uel legendi munere, et aliud in mandatis ab apostolico papa acceperat, ut, cuius esset fidei Anglorum ecclesia, diligenter edisceret, Romamque rediens referret. Nam et synodum beati papae Martini, centum quinque episcoporum consensu non multo ante Romae celebratam, contra eos maxime, qui unam in Christo operationem et uoluntatem praedicabant, secum ueniens adtulit; atque in praefato religiosissimi abbatis Benedicti monasterio transscribendam commodauit. Tales namque eo tempore fidem Constantinopolitanae ecclesiae multum conturbauerunt; sed Domino donante proditi iam tunc et uicti sunt. Unde uolens Agatho papa, sicut in aliis prouinciis, ita etiam in Brittania qualis esset
status ecclesiae, quam ab hereticorum contagiis castus, ediscere, hoc negotium reuerentissimo abbati Iohanni Brittaniam destinato iniunxit. Quamobrem collecta pro hoc in Brittania synodo, quam diximus. inuenta est in omnibus fides inuiolata catholica; datumque illi exemplar eius Romam perferendum.
Uerum ille patriam reuertens, non multo postquam oceanum transiit, arreptus infirmitate ac defunctus est; corpusque eius ab amicis propter amorem sancti Martini, cuius monasterio praeerat, Turonis delatum atque honorifice sepultum est. Nam et benigno ecclesiae illius hospitio, cum Brittaniam iret, exceptus est, rogatusque multum a fratribus, ut Romam reuertens, illo itinere ueniret, atque ad eam diuerteret ecclesiam; denique ibidem adiutores itineris et iniuncti operis accepit. Qui etsi in itinere defunctus est, nihilominus exemplum catholicae fidei Anglorum Romam perlatum est, atque ab apostolico papa omnibusque, qui audiere uel legere, gratantissime susceptum.
Chap. XVIII.
Of John, the precentor of the Apostolic see, who came into Britain to teach. [680 a.d.]
Among those who were present at this synod, and confirmed the decrees of the Catholic faith, was the venerable John, archchanter of the church of the holy Apostle Peter, and abbot of the monastery of the blessed Martin, who had come lately from Rome, by order of Pope Agatho, together with the most reverend Abbot Biscop, surnamed Benedict, of whom mention has been made above. For the said Benedict, having built a monastery in Britain, in honour of the most blessed chief of the Apostles, at the mouth of the river Wear, went to Rome with Ceolfrid, his companion and fellow-labourer in that work, who was after him abbot of the same monastery; he had been several times before at Rome, and was now honourably received by Pope Agatho of blessed memory; from whom he also asked and obtained, in order to secure the immunities of the monastery which he had founded, a letter of privilege confirmed by apostolic authority, according to what he knew to be the will and grant of King Egfrid, by whose consent and gift of land he had built that monastery.