But when the ale and wine began to go to his head, Sira Sigurd was once again in a foul mood, quarrelsome and bad tempered. He was quite aware that no one in the room liked him. First he turned to Gyrd, who was the envoy of the Bishop of Hamar at Vaage and Sil. There had been numerous disputes between the bishopric and Trond Ivarsøn. Gyrd didn’t say much, but Inga was a hot-tempered woman, and then Brother Aasgaut joined in the discussion.
He said, “You shouldn’t forget, Sira Sigurd, that our worthy Father Ingjald is your prelate too; we know all about you in Hamar. You revel in all that is good at Sundbu, and give little thought to the fact that you are dedicated to other work than acting as Trond’s eye-servant, helping him do everything that is unjust so that he endangers his own soul and diminishes the power of the Church. Haven’t you ever heard about what happens to those disobedient and unfaithful priests who contravene their own spiritual fathers and superiors? Don’t you know about the time when the angels led Saint Thomas of Canterbury to the gates of Hell and let him peek inside? He was greatly surprised not to see any of those who had opposed him as you oppose your bishop. He was just about to praise God’s mercy, for the holy man wished all sinners to be saved, when the angel asked the Devil to lift his tail. With a tremendous roar and a horrid stench of sulfur, out spewed all the priests and learned men who had betrayed the interests of the Church. And then he saw where all of them had ended up.”
“You’re lying, monk,” said the priest. “I’ve heard that story too, but it was friars, not priests, who were spewed out of the Devil’s behind like wasps from a wasp’s nest.”
Old Jon laughed louder than all the servants and cried, “No doubt it was both, I’ll bet it was. . . .”
“Then the Devil must have a very wide tail,” said Bjørn Gunnarsøn.
And Fru Aashild smiled and said, “Yes, haven’t you heard it said that everything bad has a long rump dragging behind?”
“You be quiet, Fru Aashild,” shouted Sira Sigurd. “You shouldn’t talk about the long rump that bad people drag behind them. Here you sit as if you were the mistress of the house instead of Ragnfrid. But it’s odd that you haven’t been able to cure her child—don’t you have any more of that powerful water you used to use? The water that could make a dismembered sheep whole again in the soup pot and turn a woman into a maiden in the bridal bed? I know all about that wedding here in the village when you prepared the bath for the despoiled bride. . . .”
Sira Eirik jumped up, grabbed the other priest by the shoulder and flank, and threw him right across the table so that pitchers and cups toppled and food and drink spilled onto the table-cloths and floor. Sira Sigurd landed flat on his back, his clothing torn.
Eirik leaped over the table and was about to strike him again, bellowing over the din, “Shut your filthy trap, you damned priest!”
Lavrans tried to separate them, but Ragnfrid stood at the table, as white as a corpse, wringing her hands. Then Fru Aashild ran over and helped Sira Sigurd to his feet and wiped the blood from his face.
She handed him a goblet of mead as she said, “You shouldn’t be so stern, Sira Eirik, that you can’t stand to hear a joke late in the evening after so many drinks. Now sit down, and I’ll tell you about that wedding. It wasn’t here in this valley at all, and it’s my misfortune that I was not the one who knew about that water. If I had been able to brew it, we wouldn’t be sitting up there on that little farm. Then I’d be a rich woman with property out in the big villages somewhere—near the town and cloisters and bishops and canons,” she said, smiling at the three clergymen.
“But someone must have known the art in the old days, because this was in the time of King Inge, as far as I know, and the bridegroom was Peter Lodinsøn of Bratteland. But I won’t say which of his three wives was the bride, since there are living descendants from all three. Well, this bride probably had good reason to wish for that water, and she managed to get it too. She prepared a bath for herself out in the shed, but before she managed to bathe, in came the woman who was to be her mother-in-law. She was muddy and dirty from the ride to the wedding manor, so she took off her clothes and stepped into the tub. She was an old woman, and she had had nine children by Lodin. But on that night both Lodin and Peter had a different kind of pleasure than they had counted on.”
Everyone in the room laughed heartily, and both Gyrd and Jon called to Fru Aashild to tell more such ribald tales.
But she refused. “Here sit two priests and Brother Aasgaut and young boys and maidservants. We should stop now before the talk grows indecent and vulgar; remember that these are the holy days.”
The men protested, but the women agreed with Fru Aashild. No one noticed that Ragnfrid had left the room. A little later Kristin, who had been sitting at the far end of the women’s bench among the maidservants, stood up to go to bed. She was sleeping in Tordis’s house because there were so many guests at the farm.
It was biting cold, and the northern lights were flaring and flickering above the domed mountains to the north. The snow creaked under Kristin’s feet as she ran across the courtyard, shivering, with her arms crossed over her breast.
Then she noticed that in the shadows beneath the old loft someone was pacing vigorously back and forth in the snow, throwing out her arms, wringing her hands, and moaning loudly. Kristin recognized her mother. Frightened, she ran over to her and asked her if she was ill.
“No, no,” said Ragnfrid fiercely. “I just had to get out. Go to bed now, child.”
Kristin turned around when her mother softly called her name.
“Go into the house and lie down in bed with your father and Ulvhild—hold her in your arms so that he doesn’t crush her by mistake. He sleeps so heavily when he’s drunk. I’ll go up and sleep here in the old loft tonight.”
“Jesus, Mother,” said Kristin. “You’ll freeze to death if you sleep there—and all alone. What will Father say if you don’t come to bed tonight?”
“He won’t notice,” replied her mother. “He was almost asleep when I left, and tomorrow he’ll get up late. Go and do as I say.”
“You’ll be so cold,” whimpered Kristin, but her mother pushed her away, somewhat more gently, and then shut herself inside the loft.
It was just as cold inside as out, and pitch dark. Ragnfrid fumbled her way over to the bed, tore the shawl from her head, took off her shoes, and crawled under the furs. They chilled her to the bone; it was like sinking into a snow drift. She pulled the covers over her head, tucked up her legs, and put her hands into the bodice of her clothing. And she lay there in that way, weeping—alternately crying quite softly, with streaming tears, and then screaming and gnashing her teeth in between her sobs. Finally she had warmed up the bed enough that she began to feel drowsy, and then she cried herself to sleep.
CHAPTER 5
IN THE SPRINGTIME of Kristin’s fifteenth year, Lavrans Bjørgulfsøn and Sir Andres Gudmundsøn of Dyfrin agreed to meet at Holledis ting.1 There they decided that Andres’s second son, Simon, should be betrothed to Kristin Lavransdatter and that he would be given Formo, the property which Andres had inherited from his mother. The men sealed the agreement with a handshake, but no document was drawn up about it because Andres first had to arrange for the inheritance of his other children. And no betrothal ale was drunk either, but Sir Andres and Simon accompanied Lavrans back to Jørundgaard to see the bride, and Lavrans gave a great banquet.
Lavrans had finished building the new house—two stories tall, with brick fireplaces in both the main room and the loft. It was richly and beautifully decorated with wood carvings and fine furniture. He had also renovated the old loft and expanded the other buildings, so that he could now live in a manner befitting a squire. By this time, he possessed great wealth, for he had been fortunate in his undertakings, and he was a wise and thoughtful master. He was especially known for breeding the finest horses and the best cattle of all types. And now that he had arranged things so that his daughter would acquire Formo through marriage with
a man of the Dyfrin lineage, people said that he had successfully achieved his goal of becoming the foremost landowner in the village. Lavrans and Ragnfrid were also very pleased, as were Sir Andres and Simon.
Kristin was a little disappointed when she first saw Simon Andressøn, for she had heard such high praise of his handsome appearance and noble manner that there was no limit to what she had expected of her bridegroom.
Simon was indeed handsome, but he was rather heavyset for a man of only twenty; he had a short neck, and his face was as round and shiny as the moon. His hair was quite beautiful, brown and curly, and his eyes were gray and clear, but they seemed slightly pinched because his eyelids were puffy. His nose was too small and his mouth was also small and pouting, but not ugly. And in spite of his stoutness he was light-footed and quick and agile in all his movements, and he was an able sportsman. He was rather impetuous and rash in his speech, but Lavrans felt that he nevertheless showed both good sense and wisdom when he spoke to older men.
Ragnfrid soon came to like him, and Ulvhild developed at once the greatest affection for him; he was also particularly kind and loving toward the little maiden who was ill. And after Kristin had grown accustomed to his round face and his way of speaking, she was entirely satisfied with her betrothed and pleased that her father had arranged the marriage for her.
Fru Aashild was invited to the banquet. Ever since the people of Jørundgaard had taken up with her, the gentry of the nearest villages had once again begun to remember her high birth, and they paid less attention to her strange reputation; so now Fru Aashild was often in the company of others.
After she had seen Simon, she said, “He’s a good match, Kristin. This Simon will do well in the world—you’ll be spared many types of sorrow, and he’ll be a kind man to live with. But he seems to me rather too fat and cheerful. If things were the same in Norway today as they were in the past and as they are in other countries, where people are no sterner toward sinners than God is Himself, then I would suggest you find yourself a friend who is thin and melancholy—someone you could sit and talk to. Then I would say that you could fare no better than with Simon.”
Kristin blushed even though she didn’t fully understand what Fru Aashild meant. But as time passed and her dowry chests were filled and she listened to the constant talk of her marriage and what she would take to her new home, she began to yearn for the matter to be bound with a formal betrothal and for Simon to come north. After a while she began to think about him a great deal, and she looked forward to seeing him again.
Kristin was now grown-up, and she was exceedingly beautiful. She most resembled her father. She was tall and small-waisted, with slender, elegant limbs, but she was also buxom and shapely. Her face was rather short and round; her forehead low and broad and as white as milk; her eyes large, gray, and gentle under finely etched brows. Her mouth was a little too big, but her full lips were a fresh red, and her chin was round like an apple and nicely shaped. She had lovely thick, long hair, but it was rather dark now, more brown than gold, and quite straight. Lavrans liked nothing better than to hear Sira Eirik boast about Kristin. The priest had watched the maiden grow up, had taught her reading and writing, and was very fond of her. But Lavrans was not particularly pleased to hear the priest occasionally compare his daughter to a flawless and glossy-coated young mare.
Yet everyone said that if the accident had not befallen Ulvhild, she would have been many times more beautiful than her sister. She had the prettiest and sweetest face, white and pink like roses and lilies, with white-gold, silky-soft hair that flowed and curled around her slender neck and thin shoulders. Her eyes resembled those of the Gjesling family: they were deep-set beneath straight black brows, and they were as clear as water and grayish blue, but her gaze was gentle, not sharp. The child’s voice was also so clear and lovely that it was a joy to listen to her whether she spoke or sang. She had an agile talent for book learning and for playing all types of stringed instruments and board games, but she took little interest in needlework because her back would quickly tire.
It seemed unlikely that this pretty child would ever regain the full health of her body, although she improved somewhat after her parents took her to Nidaros to the shrine of Saint Olav. Lavrans and Ragnfrid went there on foot, without a single servant or maid to accompany them, and they carried the child on a litter between them for the entire journey. After that, Ulvhild was so much better that she could walk with a crutch. But it was not likely that she would ever be well enough to marry, and so, when the time came, she would probably be sent to a convent with all the possessions that she would inherit.
They never talked about it, and Ulvhild was not aware that she was any different from other children. She was very fond of finery and beautiful clothes, and her parents didn’t have the heart to refuse her anything; Ragnfrid stitched and sewed for her and adorned her like a royal child. Once some peddlers came through the village and stayed the night at Laugarbru, where Ulvhild was allowed to examine their wares. They had some amber-yellow silk, and she was set on having a shift made from it. Lavrans normally never traded with the kind of people who traveled through the villages, illegally selling goods from the town, but this time he bought the entire bolt at once. He also gave Kristin cloth for her bridal shift, which she worked on during the summer. Before that she had never owned shifts made of anything but wool, except for a linen shift for her finest gown. But Ulvhild was given a shift made of silk to wear to banquets and a Sunday shift of linen with a bodice of silk.
Lavrans Bjørgulfsøn now owned Laugarbru as well, which was tended by Tordis and Jon. Lavrans and Ragnfrid’s youngest daughter Ramborg lived with them there; Tordis had been her wetnurse. Ragnfrid would hardly even look at the child during the first days after her birth because she said that she brought her children bad luck. And yet she loved the little maiden dearly and was constantly sending gifts to her and to Tordis. Later on she would often go over to Laugarbru to visit Ramborg, but she preferred to arrive after the child was asleep, and then she would sit with her. Lavrans and the two older daughters often went to Laugarbru to play with the little one; she was a strong and healthy child, though not as pretty as her sisters.
That summer was the last one that Arne Gyrdsøn spent at Jørund gaard. The bishop had promised Gyrd to help the boy make his way in the world, and in the fall Arne was to leave for Hamar.
Kristin had undoubtedly noticed that Arne was fond of her, but in many ways her feelings were quite childish, so she didn’t give it much thought and behaved toward him as she always had, ever since they were children. She sought out his company as often as she could and always took his hand when they danced at home or on the church hill. The fact that her mother didn’t approve of this, she found rather amusing. But she never spoke to Arne about Simon or about her betrothal, for she noticed that he grew dispirited whenever it was mentioned.
Arne was good with his hands and he wanted to make Kristin a sewing chest to remember him by. He had carved an elegant and beautiful box and frame, and now he was working in the smithy to make iron bands and a lock for it. On a fine evening with fair weather late in the summer, Kristin went over to talk to him. She took along one of her father’s shirts to mend, sat down on the stone doorstep, and began to sew as she chatted with the young man inside the smithy. Ulvhild was with her too, hopping around on her crutch and eating raspberries that were growing among the stones piled up on the ground.
After a while Arne came over to the smithy door to cool off. He wanted to sit down next to Kristin, but she moved away a bit and asked him to take care not to get soot on the sewing that she was holding on her lap.
“So that’s how things have become between us?” said Arne. “You don’t dare let me sit with you because you’re afraid that the farm boy will get you dirty?”
Kristin looked at him in surprise and then said, “You know quite well what I meant. But take off your apron, wash the coal from your hands, and sit down here with me and rest a while.”
And she made room for him.
But Arne lay down in the grass in front of her.
Then Kristin continued, “Now don’t be angry, dear Arne. Do you think I would be so ungrateful for the lovely present that you’re making for me, or that I would ever forget that you’ve always been my best friend here at home?”
“Have I been?” he asked.
“You know you have,” said Kristin. “And I’ll never forget you. But you, who are about to go out into the world—maybe you’ll acquire wealth and honor before you know it. You’ll probably forget me long before I forget you.”
“You’ll never forget me,” said Arne and smiled. “But I’ll forget you before you forget me—you’re such a child, Kristin.”
“You’re not very old yourself,” she replied.
“I’m just as old as Simon Darre,” he said. “And we can bear helmets and shields just as well as the Dyfrin people, but my parents have not had fortune on their side.”
He had wiped off his hands on some tufts of grass. Now he took hold of Kristin’s ankle and pressed his cheek against her foot, which was sticking out from the hem of her dress. She tried to pull her foot away, but Arne said, “Your mother is at Laugarbru, and Lavrans rode off from the farm—and from the buildings no one can see us sitting here. Just this once you must let me talk about what’s on my mind.”
Kristin replied, “We’ve always known, both you and I, that it would be futile for us to fall in love with each other.”
“Can I put my head in your lap?” asked Arne, and when she didn’t reply, he did it anyway, wrapping his arm around her waist. With the other hand he tugged on her braids.
“How will you like it,” he asked after a moment, “when Simon lies in your lap like this and plays with your hair?”
Kristin Lavransdatter Page 9