Hitch-22: A Memoir

Home > Nonfiction > Hitch-22: A Memoir > Page 2
Hitch-22: A Memoir Page 2

by Christopher Hitchens


  I now possess another photograph from that same visit to Paris, and it proves to be even more of a Proustian prompter. Taken by Martin Amis, it shows me standing with the ravissant Angela, outside a patisserie that seems to be quite close to the Rue Mouffetard, praise for which appears on the first page of A Moveable Feast. (Or could it be that that box of confections in my hand contains a madeleine?) Again, the person shown is no longer myself. And until a short while ago I would not have been able to notice this, but I now see very clearly what my wife discerns as soon as I show it to her. “You look,” she exclaims, “just like your daughter.” And so I do, or rather, to be fair, so now does she look like me, at least as I was then. The very next observation is again more evident to the observer than it is to me. “What you really look,” she says, after a pause, “is Jewish.” And so in some ways I am—even though the concept of a Jewish “look” makes me bridle a bit—as I shall be explaining. (I shall also be explaining why it was that the boy in the frame did not know of his Jewish provenance.) All this, too, is an intimation of mortality, because nothing reminds one of impending extinction more than the growth of one’s children, for whom room must be made, and who are in fact one’s only hint of even a tincture of a hope of immortality.

  And yet here I still am, and resolved to trudge on. Of the many once handsome and beautiful visages in the catalogue a distressing number belong to former friends (the marvelous illustrator and cartoonist Mark Boxer, the charming but fragile Amschel Rothschild, the lovable socialite and wastrel—and half-brother to Princess Diana—Adam Shand-Kydd) who died well before they attained my present age. Of some other departures, the news had not yet reached me. “I had not thought death had undone so many.” In my career, I have managed to undertake almost every task that the hack journalist can be asked to perform, from being an amateur foreign correspondent to acting as stand-in cinema critic, to knocking out pieces of polemical editorial against the clock. Yet perhaps I have misused the word “undertake” above, because two jobs only I could not manage: covering a sporting event and writing an obituary of a still-living person. The former failing is because I neither know nor care anything about sports, and the second is because—in spite of my firm conviction that I am not superstitious—I cannot, not even for ready money, write about the demise of a friend or colleague until Minerva’s owl has taken wing, and I know that the darkness has actually come. I dare say that somebody, somewhere, has already written my provisional death-notice. (Stephen Spender was staying with W.H. Auden when the latter received an invitation from the Times asking him to write Spender’s obituary. He told him as much at the breakfast table, asking roguishly, “Should you like anything said?” Spender judged that this would not be the moment to tell Auden that he had already written his obituary for the same editor at the same paper.) Various death-watch desk managers at various times entreated me to do the same for Edward Said and Norman Mailer and Gore Vidal—to drop some names that will recur if you stay with me—and I always had to decline. Yet now you find me, trying to build my own bridge from, if not the middle of the river, at least some distance from the far side.

  Today’s newspaper brings news of the death of Edwin Shneidman, who spent all his life in the study and prevention of suicide. He referred to himself as a “thanatologist.” The obituary, which is replete with the pseudo-irony so beloved by the near-moribund profession of daily print journalism, closes by saying: “ ‘Dying is the one thing—perhaps the only thing—in life that you don’t have to do,’ Shneidman once wrote. ‘Stick around for long enough and it will be done for you.’ ” A more polished obituarist might have noticed the connection to a celebrated piece of doggerel by Kingsley Amis:

  Death has this much to be said for it:

  You don’t have to get out of bed for it.

  Wherever you happen to be

  They bring it to you—free.

  And yet I can’t quite applaud this admirable fatalism. I personally want to “do” death in the active and not the passive, and to be there to look it in the eye and be doing something when it comes for me.

  Surveying the list of all his friends as they were snatched up in turn by the reaper, the great Scottish bard William Dunbar wrote his “Lament for the Makers” in the early sixteenth century, and ended each stave of bereavement with the words Timor Mortis conturbat me. It’s a near-liturgical refrain—“the fear of death distresses me”—and I would not trust anyone who had not felt something like it. Yet imagine how nauseating life would become, and how swiftly at that, if we were told that there would be no end to it… For one thing, I should have no incentive to write down these remembrances. They will include some account of the several times that I could already have been dead, and very nearly was.

  Mention of some of the earlier names above makes me wonder if, without having known it at the time, I have now become retrospectively part of a literary or intellectual “set.” The answer seems to be yes, and so I promise to give some account of how it is that “sets” are neither deliberately formed nor made but, as Oscar Wilde said about the arrangement of screens, “simply occur.”

  Janus was the name given by the Romans to the tutelary deity who guarded the doorway and who thus had to face both ways. The doors of his temples were kept open in time of war, the time in which the ideas of contradiction and conflict are most naturally regnant. The most intense wars are civil wars, just as the most vivid and rending personal conflicts are internal ones, and what I hope to do now is give some idea of what it is like to fight on two fronts at once, to try and keep opposing ideas alive in the same mind, even occasionally to show two faces at the same time.

  Yvonne

  There is always a moment in childhood when the door opens and lets the future in…

  —Graham Greene: The Power and the Glory

  Something I owe to the soil that grew—

  More to the life that fed—

  But most to Allah who gave me two

  Separate sides to my head.

  —Rudyard Kipling: Kim

  I OF COURSE do not believe that it is “Allah” who determines these things. (Salman Rushdie, commenting on my book god Is Not Great, remarked rather mordantly that the chief problem with its title was a lack of economy: that it was in other words exactly one word too long.)

  But whatever one’s ontology may be, it will always seem tempting to believe that everything must have a first cause or, if nothing quite as grand as that, at the very least a definite beginning. And on that point I have no vagueness or indecision. I do know a little of how I came to be in two minds. And this is how it begins with me:

  I am standing on a ferry-boat that is crossing a lovely harbor. I have since learned many versions and variations of the word “blue,” but let’s say that a brilliant if slightly harsh sunshine illuminates a cerulean sky-vault and an azure sea and also limns the way in which these two textures collide and reflect. The resulting tinge of green is in lambent contrast with the darker vegetation on the hillsides and makes an almost blinding combination when, allied with those discrepant yet melding blues, it hits the white buildings that reach down to the edge of the water. As a flash of drama and beauty and seascape and landscape, it’s as good an inaugural memory as one could wish.

  Since this little voyage is occurring in about 1952 and I have been born in 1949, I have no means of appreciating that this is the Grand Harbor at Valletta, the capital of the tiny island-state of Malta and one of the finest Baroque and Renaissance cities of Europe. A jewel set in the sea between Sicily and Libya, it has been for centuries a place of the two-edged sword between the Christian and Muslim worlds. Its population is so overwhelmingly Roman Catholic that there are, within the walled city, a great plethora of ornate churches, the cathedral being decorated by the murals of Caravaggio himself, that seductive votary of the higher wickedness. The island withstood one of the longest Turkish sieges in the history of “Christendom.” But the Maltese tongue is a dialect version of the Arabic spoken in the Ma
ghreb and is the only Semitic language to be written in a Latin script. If you happen to attend a Maltese Catholic church during Mass, you will see the priest raising the Communion Host and calling on “Allah,” because this after all is the local word for “god.” My first memory, in other words, is of a ragged and jagged, but nonetheless permeable and charming, frontier between two cultures and civilizations.

  I am, at this stage, far too secure and confident to register anything of the kind. (If I speak a few phrases of Maltese, it is not with a view to becoming bilingual or multicultural but in order to address my priest-ridden nannies and the kitchen maids with their huge broods of children. This was the place where I first learned to see the picture of Catholicism as one of plump shepherds and lean sheep.)* Malta is effectively a British colony—its most heroic recent chapter the withstanding of a hysterical aerial bombardment by Hitler and Mussolini—and it has remained a solid possession of the Royal Navy, in which my father proudly serves, ever since the Napoleonic Wars. Much more to the immediate point, I am standing on the deck of this vessel in company with my mother, who holds my hand when I desire it and also lets me scamper off to explore if I insist.

  So, all things being considered, not too shaky a start. I am well-dressed and well-fed, with a full head of hair and a slender waist, and operating in a context of startling architectural and natural beauty, and full of brio and self-confidence, and on a boat in the company of a beautiful woman who loves me.

  I didn’t call her by this name at the time, but “Yvonne” is the echo with which I most piercingly and yearningly recall her memory to me. After all, it was her name, and it was what her friends called her, and my shell-like ear detected quite early on a difference between this and the various comfortable Nancys and Joans and Ethels and Marjories who—sterling types all—tended to be the spouses and helpmeets of my father’s brother-officers. Yvonne. A bit of class there: a bit of style. A touch or dash of garlic and olive and rosemary to sweeten the good old plain English loaf from which, the fact must be faced, I was also sliced. But more of this when I come to Commander Hitchens. I mustn’t pretend to remember more than I really do, but I am very aware that it makes a great difference to have had, in early life, a passionate lady in one’s own corner.

  For example, noticing that I had skipped the baby-talk stage and gone straight to speaking in complete sentences (even if sometimes derivative ones such as, according to family legend, “Let’s all go and have a drink at the club”), she sat me down one day and produced an elementary phonetic reading-book, or what used to be known to the humble as “a speller.” This concerned the tedious adventures of a woodland elf or goblin called Lob-a-gob (his name helpfully subdivided in this way) but, by the time I was done with it, I was committed for life to having some sort of reading matter within reach at all times, and was always to be ahead of my class in reading-age.

  By this period, however, our family had left Malta and been posted to the much more austere surroundings of Rosyth, another naval base on the east coast of Scotland. I think Malta may have been a sort of high point for Yvonne: all British people were a cut above the rest in a semicolony and there was that club for cocktails and even the chance of some local “help.” Not that she longed to wallow in idleness but, having endured a girlhood of scarcity, slump, and then war, she couldn’t have minded a bit of color and Mediterranean dash and may well have felt she’d earned it. (On our way back from Malta we stopped for a few hours at Nice: her and my first taste of the Riviera. I remember how happy she looked.) The grayness and drabness of “married quarters” in drizzle-flogged Fifeshire must have hit her quite hard.

  But she and my father had first been thrown together precisely because of drizzle and austerity, and the grim, grinding war against the Nazis. He, a career Navy man, had been based at Scapa Flow, the huge, cold-water sound in the Orkney Islands which helped establish and maintain British control over the North Sea. She was a volunteer in the Women’s Royal Naval Service or, in the parlance of the day, a “Wren.” (My most cherished photograph of her shows her in uniform.) After a short wartime courtship they had been married in early April 1945, not long before Adolf Hitler had shoved a gun into his own (apparently halitosis-reeking) mouth. One young and eager girl from a broken Jewish home in Liverpool, wed to one man twelve years her senior from a sternly united if somewhat repressed Baptist family in Portsmouth. Wartime was certainly full of such improvised unions, in which probably both at first counted themselves fortunate, but I know for a fact that while my father never stopped considering himself lucky, my mother soon ceased to do so. She also decided, for a reason that I believe I can guess, to engage in the not-so-small deception of not mentioning to anyone in the Hitchens family that she was of Jewish descent.

  She herself had wanted to “pass” as English after noticing some slight unpleasantness being visited on my grandmother, who in the 1930s toiled in the millinery business. And Yvonne could pass, too, as a light brunette with hazel-ish eyes and (always to my fancy and imagination) a “French” aspect. But more to the point, I now feel sure, she did not want either me or my brother to be taxed with die Judenfrage—the Jewish question. What I do not know is quite what this concealment or reticence cost her. What I can tell you something about is what it meant for me.

  The paradox was this: in postwar Britain as in Britain at all other times, there was only one tried and tested form of social mobility. The firstborn son (at least) had to be educated at a private school, with an eventual view to attending a decent university. But school fees were high, and the shoals of class and accent and social position somewhat difficult for first-timers to navigate. Neither of my parents had been to college. One of my earliest coherent memories is of sitting in my pajamas at the top of the stairs, eavesdropping on a domestic argument. It was an easy enough one to follow. Yvonne wanted me to go to a fee-paying school. My father—“The Commander” as we sometimes ironically and affectionately called him—made the heavy but obvious objection that it was well beyond our means. Yvonne was having none of this. “If there is going to be an upper class in this country,” she stated with decision, “then Christopher is going to be in it.” I may not have the words exactly right—could she have said “ruling class” or “Establishment,” terms that would then have been opaque to me?—but the purport was very clear. And, from my hidden seat in the gallery, I silently applauded. Thus a further paradox discloses itself: my mother was much less British than my father but wanted above all for me to be an English gentleman. (You, dear reader, be the judge of how well that worked out.) And, though she wanted to keep me near, she needed to argue hotly for my sake that I be sent away.

  I registered this contradiction very acutely as, alternating between the beams and smiles of maternal encouragement and the hot tears of separation, she escorted me to my boarding school at the age of eight. I shall always be slightly sorry that I didn’t make more of an effort to pretend that I was desolated, too. I knew I would miss Yvonne but I suppose by then I’d had the essential experience of being loved without ever being spoiled. I was eager to get on with it. And at the school, which I had already visited as a prospective boarder, there could be found a library with shelves that seemed inexhaustible. There was nothing like that at our house, and Yvonne had taught me to love books. The cruelest thing I ever did, at the end of my first term away from home, was to come home for Christmas and address her as “Mrs. Hitchens.” I shan’t forget her shocked face. It was the enforced etiquette to address all females at the school, from masters’ wives to staff, in this way. But I still suspect myself of having committed a mean little attention-getting subterfuge.

  This perhaps helps explain the gradual diminution of my store of memory of Yvonne: from the ages of eight to eighteen I was to be away from home for most of the year and the crucial rites of passage, from the pains of sexual maturity to the acquisition of friends, enemies, and an education, took place outside the bonds of family. Nonetheless, I always somehow knew how she was, an
d could generally guess what I didn’t know, or what was to be inferred from between the lines of her weekly letters.

  My father was a very good man and a worthy and honest and hard-working one, but he bored her, as did much of the remainder of her life. “The one unforgivable sin,” she used to say, “is to be boring.” What she wanted was the metropolis, with cocktail parties and theater trips and smart friends and witty conversation, such as she had once had as a young thing in prewar Liverpool, where she’d lived near Penny Lane and briefly known people like the madly gay Frank Hauser, later director of the Oxford Playhouse, and been introduced by a boyfriend to the work of the handsome Ulster poet Louis MacNeice, contemporary of Auden and author of Autumn Journal and (her favorite) The Earth Compels. What she got instead was provincial life in a succession of small English towns and villages, first as a Navy wife and then as the wife of a man who, “let go” by the Navy after a lifetime of service, worked for the rest of his days in bit-part jobs as an accountant or “bursar.” It is a terrible thing to feel sorry for one’s mother or indeed father. And it’s an additionally awful thing to feel this and to know the impotence of the adolescent to do anything at all about it. Worse still, perhaps, is the selfish consolation that it isn’t really one’s job to rear one’s parents. Anyway, I knew that Yvonne felt that life was passing her by, and I knew that the money that could have given her the occasional glamorous holiday or trip to town was instead being spent (at her own insistence) on school fees for me and my brother, Peter (who had arrived during our time in Malta), so I resolved at least to work extremely hard and be worthy of the sacrifice.

 

‹ Prev