Collected Stories

Home > Fiction > Collected Stories > Page 24
Collected Stories Page 24

by Franz Kafka


  My third son is handsome too, but not in a way that I appreciate. He has the good looks of a singer: the curving lips; the dreaming eye; the kind of head that asks for drapery behind it to make it effective; the too-deeply arched chest; hands that are quick to fly up and much too quick to fall limp; legs that move delicately because they cannot support a weight. And besides: the tone of his voice is not round and full; it takes you in for a moment; the connoisseur pricks up his ears; but almost at once its breath gives out. – Although, in general, everything tempts me to bring this son of mine into the limelight, I prefer to keep him in the background; he himself is not insistent, yet not because he is aware of his shortcomings but out of innocence. Moreover, he does not feel at home in our age; as if he admitted belonging to our family, yet knew that he belonged also to another which he has lost forever, he is often melancholy and nothing can cheer him.

  My fourth son is perhaps the most companionable of all. A true child of his age, he is understood by everyone, he stands on what is common ground to all men, and everyone feels inclined to give him a nod. Perhaps this universal appreciation is what makes his nature rather facile, his movements rather free, his judgments rather unconcerned. Many of his remarks are worth quoting over and over again, but by no means all of them, for by and large his extreme facility becomes irritating. He is like a man who makes a wonderful take-off from the ground, cleaves the air like a swallow, and after all comes down helplessly in a desert waste, a nothing. Such reflections gall me when I look at him.

  My fifth son is kind and good; promised less than he performed; used to be so insignificant that one literally felt alone in his presence; but has achieved a certain reputation. If I were asked how this came about, I could hardly tell you. Perhaps innocence makes its way easiest through the elemental chaos of this world, and innocent he certainly is. Perhaps too innocent. Friendly to everyone. Perhaps too friendly. I confess: I don’t feel comfortable when I hear him praised. It seems to make praise rather too cheap to bestow it on anyone so obviously praiseworthy as this son of mine.

  My sixth son seems, at first glance anyhow, the most thoughtful of all. He is given to hanging his head, and yet he is a great talker. So he is not easy to get at. If he is on the down grade, he falls into impenetrable melancholy; if he is in the ascendant, he maintains his advantage by sheer talk. Yet I grant him a certain self-forgetful passionate absorption; in the full light of day he often fights his way through a tangle of thoughts as if in a dream. Without being ill – his health on the contrary is very good – he sometimes staggers, especially in the twilight, but he needs no help, he never falls. Perhaps his physical growth is the cause of this phenomenon, he is much too tall for his age. That makes him look ugly in general, although he has remarkable beauty in detail, in hands and feet, for instance. His forehead, too, is ugly; both its skin and its bone formation are somehow arrested in their development.

  The seventh son belongs to me perhaps more than all the others. The world would not know how to appreciate him; it does not understand his peculiar brand of wit. I do not overvalue him; I know he is of little enough importance; if the world had no other fault than that of not appreciating him, it would still be blameless. But within the family circle I should not care to be without this son of mine. He contributes a certain restlessness as well as a reverence for tradition, and combines them both, at least that is how I feel it, into an incontestable whole. True, he knows less than anyone what to do with this achievement; the wheel of the future will never be started rolling by him; but his disposition is so stimulating, so rich in hope; I wish that he had children and children’s children. Unfortunately he does not seem inclined to fulfill my wish. With a self-satisfaction that I understand as much as I deplore, and which stands in magnificent contrast to the verdict of the world, he goes everywhere alone, pays no attention to girls, and yet will never lose his good humor.

  My eighth son is my child of sorrow, and I do not really know why. He keeps me at a distance and yet I feel a close paternal tie binding me to him. Time has done much to lessen the pain; but once I used often to tremble at the mere thought of him. He goes his own way; he has broken off all communication with me; and certainly with his hard head, his small athletic body – only his legs were rather frail when he was a boy, but perhaps that has meanwhile righted itself – he will make a success of anything he chooses. Many a time I used to want to call him back, to ask him how things really were with him, why he cut himself off so completely from his father, and what his fundamental purpose was in life, but now he is so far away and so much time has passed that things had better stay as they are. I hear that he is the only one of my sons to grow a full beard; that cannot look well, of course, on a man so small as he is.

  My ninth son is very elegant and has what women consider a definitely melting eye. So melting that there are occasions when he can cajole even me, although I know that a wet sponge is literally enough to wipe away all that unearthly brilliance. But the curious thing about the boy is that he makes no attempt to be seductive; he would be content to spend his life lying on the sofa and wasting his glances on the ceiling, or still better, keeping them to himself under his eyelids. When he is lying in this favorite position, he enjoys talking and talks quite well; concisely and pithily; but still only within narrow limits; once he oversteps these, which he cannot avoid doing since they are so narrow, what he says is quite empty. One would sign him to stop, if one had any hope that such slumbrous eyes were even aware of the gesture.

  My tenth son is supposed to be an insincere character. I shall not entirely deny or confirm this supposition. Certainly anyone who sees him approaching with the pomposity of a man twice his age, in a frock coat always tightly buttoned, an old but meticulously brushed black hat, with an expressionless face, slightly jutting chin, protruding eyelids that mask the light behind them, two fingers very often at his lips – anyone seeing him thus is bound to think: what an utter hypocrite. But then, just listen to him talking! With understanding; thoughtfully; brusquely; cutting across questions with satirical vivacity; in complete accord with the universe, an accord that is surprising, natural and gay; an accord that of necessity straightens the neck and makes the body proud. Many who think themselves very clever and for this reason, as they fancied, felt a dislike for his outward appearance, have become strongly attached to him because of his conversation. There are other people, again, who are unaffected by his appearance but who find his conversation hypocritical. I, being his father, will not pronounce a verdict, but I must admit that the latter critics are at least to be taken more seriously than the former.

  My eleventh son is delicate, probably the frailest of my sons; but deceptive in his weakness; for at times he can be strong and resolute, though even then there is somehow always an underlying weakness. Yet it is not a weakness to be ashamed of, merely something that appears as weakness only on this solid earth of ours. For instance, is not a readiness for flight a kind of weakness too, since it consists in a wavering, an unsteadiness, a fluttering? Something of that nature characterizes my son. These are not, of course, the characteristics to rejoice a father; they tend obviously to destroy a family. Sometimes he looks at me as if he would say: ‘I shall take you with me, Father.’ Then I think: ‘You are the last person I would trust myself to.’ And again his look seems to say: ‘Then let me be at least the last.’

  These are my eleven sons.

  Translated by Willa and Edwin Muir

  A Fratricide

  THE EVIDENCE shows that this is how the murder was committed:

  Schmar, the murderer, took up his post about nine o’clock one night in clear moonlight by the corner where Wese, his victim, had to turn from the street where his office was into the street he lived in.

  The night air was shivering cold. Yet Schmar was wearing only a thin blue suit; the jacket was unbuttoned, too. He felt no cold; besides, he was moving about all the time. His weapon, half a bayonet and half a kitchen knife, he kept firmly in his grasp
, quite naked. He looked at the knife against the light of the moon; the blade glittered; not enough for Schmar; he struck it against the bricks of the pavement till the sparks flew; regretted that, perhaps; and to repair the damage drew it like a violin bow across his boot sole while he bent forward, standing on one leg, and listened both to the whetting of the knife on his boot and for any sound out of the fateful side street.

  Why did Pallas, the private citizen who was watching it all from his window nearby in the second storey, permit it to happen? Unriddle the mysteries of human nature! With his collar turned up, his dressing gown girt around his portly body, he stood looking down, shaking his head.

  And five houses further along, on the opposite side of the street, Mrs. Wese, with a fox-fur coat over her nightgown, peered out to look for her husband who was lingering unusually late tonight.

  At last there rang out the sound of the doorbell before Wese’s office, too loud for a doorbell, right over the town and up to heaven, and Wese, the industrious nightworker, issued from the building, still invisible in that street, only heralded by the sound of the bell; at once the pavement registered his quiet footsteps.

  Pallas bent far forward; he dared not miss anything. Mrs. Wese, reassured by the bell, shut her window with a clatter. But Schmar knelt down; since he had no other parts of his body bare, he pressed only his face and his hands against the pavement; where everything else was freezing, Schmar was glowing hot.

  At the very corner dividing the two streets Wese paused, only his walking stick came around into the other street to support him. A sudden whim. The night sky invited him, with its dark blue and its gold. Unknowing, he gazed up at it, unknowing he lifted his hat and stroked his hair; nothing up there drew together in a pattern to interpret the immediate future for him; everything stayed in its senseless, inscrutable place. In itself it was a highly reasonable action that Wese should walk on, but he walked onto Schmar’s knife.

  ‘Wese!’ shrieked Schmar, standing on tiptoe, his arm outstretched, the knife sharply lowered, ‘Wese! You will never see Julia again!’ And right into the throat and left into the throat and a third time deep into the belly stabbed Schmar’s knife. Water rats, slit open, give out such a sound as came from Wese.

  ‘Done,’ said Schmar, and pitched the knife, now superfluous blood-stained ballast, against the nearest house front. ‘The bliss of murder! The relief, the soaring ecstasy from the shedding of another’s blood! Wese, old nightbird, friend, alehouse crony, you are oozing away into the dark earth below the street. Why aren’t you simply a bladder of blood so that I could stamp on you and make you vanish into nothingness. Not all we want comes true, not all the dreams that blossomed have borne fruit, your solid remains lie here, already indifferent to every kick. What’s the good of the dumb question you are asking?’

  Pallas, choking on the poison in his body, stood at the double-leafed door of his house as it flew open. ‘Schmar! Schmar! I saw it all, I missed nothing.’ Pallas and Schmar scrutinized each other. The result of the scrutiny satisfied Pallas, Schmar came to no conclusion.

  Mrs. Wese, with a crowd of people on either side, came rushing up, her face grown quite old with the shock. Her fur coat swung open, she collapsed on top of Wese, the nightgowned body belonged to Wese, the fur coat spreading over the couple like the smooth turf of a grave belonged to the crowd.

  Schmar, fighting down with difficulty the last of his nausea, pressed his mouth against the shoulder of the policeman who, stepping lightly, led him away.

  Translated by Willa and Edwin Muir

  A Dream

  JOSEF K. was dreaming.

  It was a beautiful day and K. felt like going for a walk. But hardly had he taken a couple of steps when he was already at the cemetery. The paths there were very winding, ingeniously made, and unpractical, but he glided along one of them as if on a rushing stream with unshaken poise and balance. From a long way off his eye was caught by a freshly heaped grave mound which he wanted to pause beside. This grave mound exerted almost a fascination over him and he felt he could not reach it fast enough. But he often nearly lost sight of it, for his view was obscured by banners which veered and flapped against each other with great force; one could not see the standard-bearers, but there seemed to be a very joyous celebration going on.

  While he was still peering into the distance, he suddenly saw the grave mound quite near his path, indeed he was almost leaving it behind him. He made a hasty spring onto the grass. But since the path went rushing on under his shifting foot, he tottered and fell on his knees just in front of the grave mound. Two men were standing behind the grave and were holding a gravestone between them in the air; scarcely had K. arrived when they thrust the stone into the earth and it stood as if cemented there. Out of some bushes there came at once a third man, whom K. recognized immediately as an artist. He was clad only in trousers and a badly buttoned shirt; on his head was a velvet cap; in his hand he held an ordinary pencil with which he was already drawing figures in the air as he approached.

  With this pencil he now addressed himself to the top end of the gravestone; the stone was very tall, he did not have to bend down, though he had to bend forward, since the grave mound, on which he shrank from setting foot, came between him and the stone. So he stood on tiptoe and steadied himself with his left hand on the stone’s flat surface. With an astonishing turn of skill he managed to produce golden letters from his ordinary pencil; he wrote: HERE LIES – Every letter was clear and beautifully made, deeply incised and of the purest gold. When he had inscribed these two words he looked at K. over his shoulder; K., who was very eager to know how the inscription would go, paid hardly any attention to the man but was intent only on the stone. And in fact the man turned again to continue writing, but he could not go on, something was hindering him, he let the pencil sink and once more turned toward K. This time K. looked back at him and noted that he was deeply embarrassed and yet unable to explain himself. All his earlier vivacity had vanished. That made K. feel embarrassed too; they exchanged helpless glances; there was some dreadful misunderstanding between them which neither could resolve. An untimely little bell now began to ring from the cemetery chapel, but the artist made a sign with uplifted hand and the bell stopped. In a little while it began again; this time quite softly and without any insistence, breaking off again at once; as if it were only testing its own tone. K. felt miserable because of the artist’s predicament, he began to cry and sobbed for a long time into his cupped hands. The artist waited until K. had calmed down and then decided, since there was no help for it, just to go on with the inscription. The first small stroke that he made was a relief to K., but the artist obviously achieved it only with the greatest reluctance; the work, too, was no longer beautifully finished, above all there seemed to be a lack of gold leaf, pale and uncertain the stroke straggled down, only it turned into a very big letter. It was a J, it was almost finished, and at that moment the artist stamped angrily on the grave mound with one foot so that the soil all around flew up in the air. At long last K. understood him; it was too late to start apologizing now; with all his fingers he dug into the earth which offered almost no resistance; everything seemed prepared beforehand; a thin crust of earth had been constructed only for the look of the thing; immediately beneath it a great hole opened out, with steep sides, into which K. sank, wafted onto his back by a gentle current. And while he was already being received into impenetrable depths, his head still straining upwards on his neck, his own name raced across the stone above him in great flourishes.

  Enchanted by the sight, he woke up.

  Translated by Willa and Edwin Muir

  A Report to an Academy

  HONORED MEMBERS of the Academy!

  You have done me the honor of inviting me to give your Academy an account of the life I formerly led as an ape.

  I regret that I cannot comply with your request to the extent you desire. It is now nearly five years since I was an ape, a short space of time, perhaps, according to the cal
endar, but an infinitely long time to gallop through at full speed, as I have done, more or less accompanied by excellent mentors, good advice, applause, and orchestral music, and yet essentially alone, since all my escorters, to keep the image, kept well off the course. I could never have achieved what I have done had I been stubbornly set on clinging to my origins, to the remembrances of my youth. In fact, to give up being stubborn was the supreme commandment I laid upon myself; free ape as I was, I submitted myself to that yoke. In revenge, however, my memory of the past has closed the door against me more and more. I could have returned at first, had human beings allowed it, through an archway as wide as the span of heaven over the earth, but as I spurred myself on in my forced career, the opening narrowed and shrank behind me; I felt more comfortable in the world of men and fitted it better; the strong wind that blew after me out of my past began to slacken; today it is only a gentle puff of air that plays around my heels; and the opening in the distance, through which it comes and through which I once came myself, has grown so small that, even if my strength and my will power sufficed to get me back to it, I should have to scrape the very skin from my body to crawl through. To put it plainly, much as I like expressing myself in images, to put it plainly: your life as apes, gentlemen, insofar as something of that kind lies behind you, cannot be farther removed from you than mine is from me. Yet everyone on earth feels a tickling at the heels; the small chimpanzee and the great Achilles alike.

 

‹ Prev