“The other day I tried an experiment. I offered her my watch; she took it and looked at it for some time; then she began to scream terribly, as if the sight of that little object had suddenly awakened her memory, which was beginning to grow indistinct. She is pitiably thin now, with hollow and glittering eyes, and she walks up and down ceaselessly, like a wild beast in its cage; I have had gratings put on the windows, boarded them up half way, and have had the seats fixed to the floor so as to prevent her from looking to see whether he is coming.
“Oh! her poor parents! What a life they must lead!”
We had got to the top of the hill, and the doctor turned round and said to me:
“Look at Riom from here.”
The gloomy town looked like some ancient city. Behind it a green, wooded plain studded with towns and villages, and bathed in a soft blue haze, extended until it was lost in the distance. Far away, on my right, there was a range of lofty mountains with round summits, or else cut off flat, as if with a sword, and the doctor began to enumerate the villages, towns and hills, and to give me the history of all of them. But I did not listen to him; I was thinking of nothing but the madwoman, and I only saw her. She seemed to be hovering over that vast extent of country like a mournful ghost, and I asked him abruptly:
“What has become of the husband?”
My friend seemed rather surprised, but after a few moments’ hesitation, he replied:
“He is living at Royat, on an allowance that they made him, and is quite happy; he leads a very fast life.”
As we were slowly going back, both of us silent and rather low-spirited, an English dogcart, drawn by a thoroughbred horse, came up behind us and passed us rapidly. The doctor took me by the arm.
“There he is,” he said.
I saw nothing except a gray felt hat, cocked over one ear above a pair of broad shoulders, driving off in a cloud of dust.
THE PATRON
We never dreamed of such good fortune! The son of a provincial bailiff, Jean Marin had come, as do so many others, to study law in the Quartier Latin. In the various beer-houses that he had frequented he had made friends with several talkative students who spouted politics as they drank their beer. He had a great admiration for them and followed them persistently from cafe to cafe, even paying for their drinks when he had the money.
He became a lawyer and pleaded causes, which he lost. However, one morning he read in the papers that one of his former comrades of the Quartier had just been appointed deputy.
He again became his faithful hound, the friend who does the drudgery, the unpleasant tasks, for whom one sends when one has need of him and with whom one does not stand on ceremony. But it chanced through some parliamentary incident that the deputy became a minister. Six months later Jean Marin was appointed a state councillor.
He was so elated with pride at first that he lost his head. He would walk through the streets just to show himself off, as though one could tell by his appearance what position he occupied. He managed to say to the shopkeepers as soon as he entered a store, bringing it in somehow in the course of the most insignificant remarks and even to the news vendors and the cabmen:
“I, who am a state councillor—”
Then, in consequence of his position as well as for professional reasons and as in duty bound through being an influential and generous man, he felt an imperious need of patronizing others. He offered his support to every one on all occasions and with unbounded generosity.
When he met any one he recognized on the boulevards he would advance to meet them with a charmed air, would take their hand, inquire after their health, and, without waiting for any questions, remark:
“You know I am state councillor, and I am entirely at your service. If I can be of any use to you, do not hesitate to call on me. In my position one has great influence.”
Then he would go into some cafe with the friend he had just met and ask for a pen and ink and a sheet of paper. “Just one, waiter; it is to write a letter of recommendation.”
And he wrote ten, twenty, fifty letters of recommendation a day. He wrote them to the Cafe Americain, to Bignon’s, to Tortoni’s, to the Maison Doree, to the Cafe Riche, to the Helder, to the Cafe Anglais, to the Napolitain, everywhere, everywhere. He wrote them to all the officials of the republican government, from the magistrates to the ministers. And he was happy, perfectly happy.
One morning as he was starting out to go to the council it began to rain. He hesitated about taking a cab, but decided not to do so and set out on foot.
The rain came down in torrents, swamping the sidewalks and inundating the streets. M. Marin was obliged to take shelter in a doorway. An old priest was standing there—an old priest with white hair. Before he became a councillor M. Marin did not like the clergy. Now he treated them with consideration, ever since a cardinal had consulted him on an important matter. The rain continued to pour down in floods and obliged the two men to take shelter in the porter’s lodge so as to avoid getting wet. M. Marin, who was always itching to talk so as to let people know who he was, remarked:
“This is horrible weather, Monsieur l’Abbe.”
The old priest bowed:
“Yes indeed, sir, it is very unpleasant when one comes to Paris for only a few days.”
“Ah! You come from the provinces?”
“Yes, monsieur. I am only passing through on my journey.”
“It certainly is very disagreeable to have rain during the few days one spends in the capital. We officials who stay here the year round, we think nothing of it.”
The priest did not reply. He was looking at the street where the rain seemed to be falling less heavily. And with a sudden resolve he raised his cassock just as women raise their skirts in stepping across water.
M. Marin, seeing him start away, exclaimed:
“You will get drenched, Monsieur l’Abbe. Wait a few moments longer; the rain will be over.”
The good man stopped irresistibly and then said:
“But I am in a great hurry. I have an important engagement.”
M. Marin seemed quite worried.
“But you will be absolutely drenched. Might I ask in which direction you are going?”
The priest appeared to hesitate. Then he said:
“I am going in the direction of the Palais Royal.”
“In that case, if you will allow me, Monsieur l’Abbe, I will offer you the shelter of my umbrella: As for me, I am going to the council. I am a councillor of state.”
The old priest raised his head and looked at his neighbor and then exclaimed:
“I thank you, monsieur. I shall be glad to accept your offer.”
M. Marin then took his arm and led him away. He directed him, watched over him and advised him.
“Be careful of that stream, Monsieur l’Abbe. And be very careful about the carriage wheels; they spatter you with mud sometimes from head to foot. Look out for the umbrellas of the people passing by; there is nothing more dangerous to the eyes than the tips of the ribs. Women especially are unbearable; they pay no heed to where they are going and always jab you in the face with the point of their parasols or umbrellas. And they never move aside for anybody. One would suppose the town belonged to them. They monopolize the pavement and the street. It is my opinion that their education has been greatly neglected.”
And M. Marin laughed.
The priest did not reply. He walked along, slightly bent over, picking his steps carefully so as not to get mud on his boots or his cassock.
M. Marin resumed:
“I suppose you have come to Paris to divert your mind a little?”
The good man replied:
“No, I have some business to attend to.”
“Ali! Is it important business? Might I venture to ask what it is? If I can be of any service to you, you may command me.”
The priest seemed embarrassed. He murmured:
“Oh, it is a little personal matter; a little difficulty with—with my bishop. It would no
t interest you. It is a matter of internal regulation—an ecclesiastical affair.”
M. Marin was eager.
“But it is precisely the state council that regulates all those things. In that case, make use of me.”
“Yes, monsieur, it is to the council that I am going. You are a thousand times too kind. I have to see M. Lerepere and M. Savon and also perhaps M. Petitpas.”
M. Marin stopped short.
“Why, those are my friends, Monsieur l’Abbe, my best friends, excellent colleagues, charming men. I will speak to them about you, and very highly. Count upon me.”
The cure thanked him, apologizing for troubling him, and stammered out a thousand grateful promises.
M. Marin was enchanted.
“Ah, you may be proud of having made a stroke of luck, Monsieur l’Abbe. You will see—you will see that, thanks to me, your affair will go along swimmingly.”
They reached the council hall. M. Marin took the priest into his office, offered him a chair in front of the fire and sat down himself at his desk and began to write.
“My dear colleague, allow me to recommend to you most highly a venerable and particularly worthy and deserving priest, M. L’Abbe—”
He stopped and asked:
“Your name, if you please?”
“L’Abbe Ceinture.”
“M. l’Abbe Ceinture, who needs your good office in a little matter which he will communicate to you.
“I am pleased at this incident which gives me an opportunity, my dear colleague—”
And he finished with the usual compliments.
When he had written the three letters he handed them to his protege, who took his departure with many protestations of gratitude.
M. Marin attended to some business and then went home, passed the day quietly, slept well, woke in a good humor and sent for his newspapers.
The first he opened was a radical sheet. He read:
“OUR CLERGY AND OUR GOVERNMENT OFFICIALS
“We shall never make an end of enumerating the misdeeds of the clergy. A certain priest, named Ceinture, convicted of conspiracy against the present government, accused of base actions to which we will not even allude, suspected besides of being a former Jesuit, metamorphosed into a simple priest, suspended by a bishop for causes that are said to be unmentionable and summoned to Paris to give an explanation of his conduct, has found an ardent defender in the man named Marin, a councillor of state, who was not afraid to give this frocked malefactor the warmest letters of recommendation to all the republican officials, his colleagues.
“We call the, attention of the ministry to the unheard of attitude of this councillor of state—”
M. Marin bounded out of bed, dressed himself and hastened to his colleague, Petitpas, who said to him:
“How now? You were crazy to recommend to me that old conspirator!”
M. Marin, bewildered, stammered out:
“Why no—you see—I was deceived. He looked such an honest man. He played me a trick—a disgraceful trick! I beg that you will sentence him severely, very severely. I am going to write. Tell me to whom I should write about having him punished. I will go and see the attorney-general and the archbishop of Paris—yes, the archbishop.”
And seating himself abruptly at M. Petitpas’ desk, he wrote:
“Monseigneur, I have the honor to bring to your grace’s notice the fact that I have recently been made a victim of the intrigues and lies of a certain Abbe Ceinture, who imposed on my kind-heartedness.
“Deceived by the representations of this ecclesiastic, I was led—”
Then, having signed and sealed his letter, he turned to his colleague and exclaimed:
“See here; my dear friend, let this be a warning to you never to recommend any one again.”
THE DOOR
“Bah!” exclaimed Karl Massouligny, “the question of complaisant husbands is a difficult one. I have seen many kinds, and yet I am unable to give an opinion about any of them. I have often tried to determine whether they are blind, weak or clairvoyant. I believe that there are some which belong to each of these categories.
“Let us quickly pass over the blind ones. They cannot rightly be called complaisant, since they do not know, but they are good creatures who cannot see farther than their nose. It is a curious and interesting thing to notice the ease with which men and women can, be deceived. We are taken in by the slightest trick of those who surround us, by our children, our friends, our servants, our tradespeople. Humanity is credulous, and in order to discover deceit in others, we do not display one-tenth the shrewdness which we use when we, in turn, wish to deceive some one else.
“Clairvoyant husbands may be divided into three classes: Those who have some interest, pecuniary, ambitious or otherwise, in their wife’s having love affairs. These ask only to safeguard appearances as much as possible, and they are satisfied.
“Next come those who get angry. What a beautiful novel one could write about them!
“Finally the weak ones! Those who are afraid of scandal.
“There are also those who are powerless, or, rather, tired, who flee from the duties of matrimony through fear of ataxia or apoplexy, who are satisfied to see a friend run these risks.
“But I once met a husband of a rare species, who guarded against the common accident in a strange and witty manner.
“In Paris I had made the acquaintance of an elegant, fashionable couple. The woman, nervous, tall, slender, courted, was supposed to have had many love adventures. She pleased me with her wit, and I believe that I pleased her also. I courted her, a trial courting to which she answered with evident provocations. Soon we got to tender glances, hand pressures, all the little gallantries which precede the final attack.
“Nevertheless, I hesitated. I consider that, as a rule, the majority of society intrigues, however short they may be, are not worth the trouble which they give us and the difficulties which may arise. I therefore mentally compared the advantages and disadvantages which I might expect, and I thought I noticed that the husband suspected me.
“One evening, at a ball, as I was saying tender things to the young woman in a little parlor leading from the big hall where the dancing was going on, I noticed in a mirror the reflection of some one who was watching me. It was he. Our looks met and then I saw him turn his head and walk away.
“I murmured: ‘Your husband is spying on us.’
“She seemed dumbfounded and asked: ‘My husband?’
“‘Yes, he has been watching us for some time:
“‘Nonsense! Are you sure?’
“‘Very sure.’
“‘How strange! He is usually extraordinarily pleasant to all my. friends.’
“‘Perhaps he guessed that I love you!’
“‘Nonsense! You are not the first one to pay attention to me. Every woman who is a little in view drags behind her a herd of admirers.’
“‘Yes. But I love you deeply.’
“‘Admitting that that is true, does a husband ever guess those things?’
“‘Then he is not jealous?’
“‘No—no!’
“She thought for an instant and then continued: ‘No. I do not think that I ever noticed any jealousy on his part.’
“‘Has he never-watched you?’
“‘No. As I said, he is always agreeable to my friends.’
“From that day my courting became much more assiduous. The woman did not please me any more than before, but the probable jealousy of her husband tempted me greatly.
“As for her, I judged her coolly and clearly. She had a certain worldly charm, due to a quick, gay, amiable and superficial mind, but no real, deep attraction. She was, as I have already said, an excitable little being, all on the surface, with rather a showy elegance. How can I explain myself? She was an ornament, not a home.
“One day, after taking dinner with her, her husband said to me, just as I was leaving: ‘My dear friend’ (he now called me ‘friend’), ‘we soon leave fo
r the country. It is a great pleasure to my wife and myself to entertain people whom we like. We would be very pleased to have you spend a month with us. It would be very nice of you to do so.’
“I was dumbfounded, but I accepted.
“A month later I arrived at their estate of Vertcresson, in Touraine. They were waiting for me at the station, five miles from the chateau. There were three of them, she, the husband and a gentleman unknown to me, the Comte de Morterade, to whom I was introduced. He appeared to be delighted to make my acquaintance, and the strangest ideas passed through my mind while we trotted along the beautiful road between two hedges. I was saying to myself: ‘Let’s see, what can this mean? Here is a husband who cannot doubt that his wife and I are on more than friendly terms, and yet he invites me to his house, receives me like an old friend and seems to say: “Go ahead, my friend, the road is clear!”’
“Then I am introduced to a very pleasant gentleman, who seems already to have settled down in the house, and—and who is perhaps trying to get out of it, and who seems as pleased at my arrival as the husband himself.
“Is it some former admirer who wishes to retire? One might think so. But, then, would these two men tacitly have come to one of these infamous little agreements so common in society? And it is proposed to me that I should quietly enter into the pact and carry it out. All hands and arms are held out to me. All doors and hearts are open to me.
“And what about her? An enigma. She cannot be ignorant of everything. However—however—Well, I cannot understand it.
“The dinner was very gay and cordial. On leaving the table the husband and his friend began to play cards, while I went out on the porch to look at the moonlight with madame. She seemed to be greatly affected by nature, and I judged that the moment for my happiness was near. That evening she was really delightful. The country had seemed to make her more tender. Her long, slender waist looked pretty on this stone porch beside a great vase in which grew some flowers. I felt like dragging her out under the trees, throwing myself at her feet and speaking to her words of love.
The Guy De Maupassant Megapack (R) Page 35