The Unbearable Lightness of Being

Home > Literature > The Unbearable Lightness of Being > Page 10
The Unbearable Lightness of Being Page 10

by Milan Kundera


  I have no reason to hide it from you, he said. If he had not succeeded in wounding her with his infidelity, he was certain the revelation of her rival would do the trick. Looking her straight in the eye, he told her about Sabina.

  A while later he met Sabina at the airport. As the plane gained altitude, he felt lighter and lighter. At last, he said to himself, after nine months he was living in truth.

  8

  Sabina felt as though Franz had pried open the door of their privacy. As though she were peering into the heads of Marie-Claude, of Marie-Anne, of Alain the painter, of the sculptor who held on to his finger-of all the people she knew in Geneva. Now she would willy-nilly become the rival of a woman who did not interest her in the least. Franz would ask for a divorce, and she would take Marie-Claude's place in his large conjugal bed. Everyone would follow the process from a greater or lesser distance, and she would be forced to playact before them all; instead of being Sabina, she would have to act the role of Sabina, decide how best to act the role. Once her love had been publicized, it would gain weight, become a burden. Sabina cringed at the very thought of it.

  They had supper at a restaurant in Rome. She drank her wine in silence.

  You're not angry, are you? Franz asked.

  She assured him she was not. She was still confused and unsure whether to be happy or not. She recalled the time they met in the sleeping compartment of the Amsterdam express, the time she had wanted to go down on her knees before him and beg him to hold her, squeeze her, never let her go. She had longed to come to the end of the dangerous road of betrayals. She had longed to call a halt to it all.

  Try as she might to intensify that longing, summon it to her aid, lean on it, the feeling of distaste only grew stronger.

  They walked back to the hotel through the streets of Rome. Because the Italians around them were making a racket, shouting and gesticulating, they could walk along in silence without hearing their silence.

  Sabina spent a long time washing in the bathroom; Franz waited for her under the blanket. As always, the small lamp was lit.

  When she came out, she turned it off. It was the first time she had done so. Franz should have paid better attention. He did not notice it, because light did not mean anything to him. As we know, he made love with his eyes shut.

  In fact, it was his closed eyes that made Sabina turn out the light. She could not stand those lowered eyelids a moment longer. The eyes, as the saying goes, are windows to the soul. Franz's body, which thrashed about on top of hers with closed eyes, was therefore a body without a soul. It was like a newborn animal, still blind and whimpering for the dug. Muscular Franz in coitus was like a gigantic puppy suckling at her breasts. He actually had her nipple in his mouth as if he were sucking milk! The idea that he was a mature man below and a suckling infant above, that she was therefore having intercourse with a baby, bordered on the disgusting. No, she would never again see his body moving desperately over hers, would never again offer him her breast, bitch to whelp, today was the last time, irrevocably the last time!

  She knew, of course, that she was being supremely unfair, that Franz was the best man she had ever had-he was intelligent, he understood her paintings, he was handsome and good-but the more she thought about it, the more she longed to ravish his intelligence, defile his kindheartedness, and violate his powerless strength.

  That night, she made love to him with greater frenzy than ever before, aroused by the realization that this was the last time. Making love, she was far, far away. Once more she heard the golden horn of betrayal beckoning her in the distance, and she knew she would not hold out. She sensed an expanse of freedom before her, and the boundlessness of it excited her. She made mad, unrestrained love to Franz as she never had before.

  Franz sobbed as he lay on top of her; he was certain he understood: Sabina had been quiet all through dinner and said not a word about his decision, but this was her answer. She had made a clear show of her joy, her passion, her consent, her desire to live with him forever.

  He felt like a rider galloping off into a magnificent void, a void of no wife, no daughter, no household, the magnificent void swept clean by Hercules' broom, a magnificent void he would fill with his love.

  Each was riding the other like a horse, and both were galloping off into the distance of their desires, drunk on the betrayals that freed them. Franz was riding Sabina and had betrayed his wife; Sabina was riding Franz and had betrayed Franz.

  9

  For twenty years he had seen his mother-a poor, weak creature who needed his protection-in his wife. This image was deeply rooted in him, and he could not rid himself of it in two dys. On the way home his conscience began to bother him: he was afraid that Marie-Claude had fallen apart after he left and that he would find her terribly sick at heart. Stealthily he unlocked the door and went into his room. He stood there for a moment and listened: Yes, she was at home. After a moment's hesitation he went into her room, ready to greet her as usual.

  What? she exclaimed, raising her eyebrows in mock surprise. You? Here?

  Where else can I go? he wanted to say (genuinely surprised), but said nothing.

  Let's set the record straight, shall we? I have nothing against your moving in with her at once.

  When he made his confession on the day he left for Rome, he had no precise plan of action. He expected to come home and talk it all out in a friendly atmosphere so as not to harm Marie-Claude any more than necessary. It never occurred to him that she would calmly and coolly urge him to leave.

  Even though it facilitated things, he could not help feeling disappointed. He had been afraid of wounding her all his life and voluntarily stuck to a stultifying discipline of monogamy, and now, after twenty years, he suddenly learned that it had all been superfluous and he had given up scores of women because of a misunderstanding!

  That afternoon, he gave his lecture, then went straight to Sabina's from the university. He had decided to ask her whether he could spend the night. He rang the doorbell, but no one answered. He went and sat at the cafe across the street and stared long and hard at the entrance to her building.

  Evening came, and he did not know where to turn. All his life he had shared his bed with Marie-Claude. If he went home to Marie-Claude, where should he sleep? He could, of course, make up a bed on the sofa in the next room. But wouldn't that be merely an eccentric gesture? Wouldn't it look like a sign of ill will? He wanted to remain friends with her, after all! Yet getting into bed with her was out of the question. He could just hear her asking him ironically why he didn't prefer Sabina's bed. He took a room in a hotel.

  The next day, he rang Sabina's doorbell morning, noon, and night.

  The day after, he paid a visit to the concierge, who had no information and referred him to the owner of the flat. He phoned her and found out that Sabina had given notice two days before.

  During the next few days, he returned at regular intervals, still hoping to find her in, but one day he found the door open and three men in overalls loading the furniture and paintings into a van parked outside.

  He asked them where they were taking the furniture.

  They replied that they were under strict instructions not to reveal the address.

  He was about to offer them a few francs for the secret address when suddenly he felt he lacked the strength to do it. His grief had broken him utterly. He understood nothing, had no idea what had happened; all he knew was that he had been waiting for it to happen ever since he met Sabina. What must be must be. Franz did not oppose it.

  He found a small flat for himself in the old part of town. When he knew his wife and daughter were away, he went back to his former home to fetch his clothes and most essential books. He was careful to remove nothing that Marie-Claude might miss.

  One day, he saw her through the window of a cafe. She was sitting with two women, and her face, long riddled with wrinkles from her unbridled gift for grimaces, was in a state of animation. The women were listening closely and la
ughing continually. Franz could not get over the feeling that she was telling them about him. Surely she knew that Sabina had disappeared from Geneva at the very time Franz decided to live with her. What a funny story it would make! He was not the least bit surprised at becoming a butt to his wife's friends.

  When he got home to his new flat, where every hour he could hear the bells of Saint-Pierre, he found that the department store had delivered his new desk. He promptly forgot about Marie-Claude and her friends. He even forgot about Sabina for the time being. He sat down at the desk. He was glad to have picked it out himself. For twenty years he had lived among furniture not of his own choosing. Marie-Claude had taken care of everything. At last he had ceased to be a little boy; for the first time in his life he was on his own. The next day he hired a carpenter to make a bookcase for him. He spent several days designing it and deciding where it should stand.

  And at some point, he realized to his great surprise that he was not particularly unhappy. Sabina's physical presence was much less important than he had suspected. What was important was the golden footprint, the magic footprint she had left on his life and no one could ever remove. Just before disappearing from his horizon, she had slipped him Hercules' broom, and he had used it to sweep everything he despised out of his life. A sudden happiness, a feeling of bliss, the joy that came of freedom and a new life-these were the gifts she had left him.

  Actually, he had always preferred the unreal to the real. Just as he felt better at demonstrations (which, as I have pointed out, are all playacting and dreams) than in a lecture hall full of students, so he was happier with Sabina the invisible goddess than the Sabina who had accompanied him throughout the world and whose love he constantly feared losing. By giving him the unexpected freedom of a man living on his own, she provided him with a halo of seductiveness. He became very attractive to women, and one of his students fell in love with him.

  And so within an amazingly short period the backdrop of his life had changed completely. Until recently he had lived in a large upper-middle-class flat with a servant, a daughter, and a wife; now he lived in a tiny flat in the old part of town, where almost every night he was joined by his young student-mistress. He did not need to squire her through the world from hotel to hotel; he could make love to her in his own flat, in his own bed, with his own books and ashtray on the bedside table!

  She was a modest girl and not particularly pretty, but she admired Franz in the way Franz had only recently admired Sabina. He did not find it unpleasant. And if he did perhaps feel that trading Sabina for a student with glasses was something for a comedown, his innate goodness saw to it that he cared for her and lavished on her the paternal love that had never had a true outlet before, given that Marie-Anne had always behaved less like his daughter than like a copy of Marie-Claude.

  One day, he paid a visit to his wife. He told her he would like to remarry.

  Marie-Claude shook her head.

  But a divorce won't make any difference to you! You won't lose a thing! I'll give you all the property!

  I don't care about property, she said.

  Then what do you care about?

  Love, she said with a smile.

  Love? Franz asked in amazement.

  Love is a battle, said Marie-Claude, still smiling. And I plan to go on fighting. To the end.

  Love is a battle? said Franz. Well, I don't feel at all like fighting. And he left.

  10

  After four years in Geneva, Sabina settled in Paris, but she could not escape her melancholy. If someone had asked her what had come over her, she would have been hard pressed to find words for it.

  When we want to give expression to a dramatic situation in our lives, we tend to use metaphors of heaviness. We say that something has become a great burden to us. We either bear the burden or fail and go down with it, we struggle with it, win or lose. And Sabina-what had come over her? Nothing. She had left a man because she felt like leaving him. Had he persecuted her? Had he tried to take revenge on her? No. Her drama was a drama not of heaviness but of lightness. What fell to her lot was not the burden but the unbearable lightness of being.

  Until that time, her betrayals had filled her with excitement and joy, because they opened up new paths to new adventures of betrayal. But what if the paths came to an end? One could betray one's parents, husband, country, love, but when parents husband, country, and love were gone-what was left to betray?

  Sabina felt emptiness all around her. What if that emptiness was the goal of all her betrayals?

  Naturally she had not realized it until now. How could she have? The goals we pursue are always veiled. A girl who longs for marriage longs for something she knows nothing about. The boy who hankers after fame has no idea what fame is. The thing that gives our every move its meaning is always totally unknown to us. Sabina was unaware of the goal that lay behind her longing to betray. The unbearable lightness of being-was that the goal? Her departure from Geneva brought her considerably closer to it.

  Three years after moving to Paris, she received a letter from Prague. It was from Tomas's son. Somehow or other he had found out about her and got hold of her address, and now he was writing to her as his father's closest friend. He informed her of the deaths of Tomas and Tereza. For the past few years they had been living in a village, where Tomas was employed as a driver at a collective farm. From time to time they would drive over to the next town and spend the night in a cheap hotel. The road there wound through some hills, and their pickup had crashed and hurtled down a steep incline. Their bodies had been crushed to a pulp. The police determined later that the brakes were in disastrous condition.

  She could not get over the news. The last link to her past had been broken.

  According to her old habit, she decided to calm herself by taking a walk in a cemetery. The Montparnasse Cemetery was the closest. It was all tiny houses, miniature chapels over each grave. Sabina could not understand why the dead would want to have imitation palaces built over them. The cemetery was vanity transmogrified into stone. Instead of growing more sensible in death, the inhabitants of the cemetery were sillier than they had been in life. Their monuments were meant to display how important they were. There were no fathers, brothers, sons, or grandmothers buried there, only public figures, the bearers of titles, degrees, and honors; even the postal clerk celebrated his chosen profession, his social significance-his dignity.

  Walking along a row of graves, she noticed people gathering for a burial. The funeral director had an armful of flowers and was giving one to each mourner. He handed one to Sabina as well. She joined the group. They made a detour past many monuments before they came to the grave, free for the moment of its heavy gravestone. She leaned over the hole. It was extremely deep. She dropped in the flower. It sailed down to the coffin in graceful somersaults. In Bohemia the graves were not so deep. In Paris the graves were deeper, just as the buildings were taller. Her eye fell on the stone, which lay next to the grave. It chilled her, and she hurried home.

  She thought about that stone all day. Why had it horrified her so?

  She answered herself: When graves are covered with stones, the dead can no longer get out.

  But the dead can't get out anyway! What difference does it make whether they're covered with soil or stones?

  The difference is that if a grave is covered with a stone it means we don't want the deceased to come back. The heavy stone tells the deceased, Stay where you are!

  That made Sabina think about her father's grave. There was soil above his grave with flowers growing out of it and a maple tree reaching down to it, and the roots and flowers offered his corpse a path out of the grave. If her father had been covered with a stone, she would never have been able to communicate with him after he died, and hear his voice in the trees pardoning her.

  What was it like in the cemetery where Tereza and Tomas were buried?

  Once more she started thinking about them. From time to time they would drive over to the next t
own and spend the night in a cheap hotel. That passage in the letter had caught her eye. It meant they were happy. And again she pictured Tomas as if he were one of her paintings: Don Juan in the foreground, a specious stage-set by a naive painter, and through a crack in the set-Tristan. He died as Tristan, not as Don Juan. Sabina's parents had died in the same week. Tomas and Tereza in the same second. Suddenly she missed Franz terribly.

  When she told him about her cemetery walks, he gave a shiver of disgust and called cemeteries bone and stone dumps. A gulf of misunderstanding had immediately opened between them. Not until that day at the Montparnasse Cemetery did she see what he meant. She was sorry to have been so impatient with him. Perhaps if they had stayed together longer, Sabina and Franz would have begun to understand the words they used. Gradually, timorously, their vocabularies would have come together, like bashful lovers, and the music of one would have begun to intersect with the music of the other. But it was too late now.

  Yes, it was too late, and Sabina knew she would leave Paris, move on, and on again, because were she to die here they would cover her up with a stone, and in the mind of a woman for whom no place is home the thought of an end to all flight is unbearable.

  11

  All Franz's friends knew about Marie-Claude; they all knew about the girl with the oversized glasses. But no one knew about Sabina. Franz was wrong when he thought his wife had told her friends about her. Sabina was a beautiful woman, and Marie-Claude did not want people going about comparing their faces.

  Because Franz was so afraid of being found out, he had never asked for any of Sabina's paintings or drawings or even a snapshot of her. As a result, she disappeared from his life without a trace. There was not a scrap of tangible evidence to show that he had spent the most wonderful year of his life with her.

 

‹ Prev