On the night of the 16th of July two valiant colonels—Gladki and Nebaba—struck upon the quarters of the prince, and suffered a terrible defeat. Three thousand of the best Cossacks lay on the field; the rest, pursued by Sobieski, escaped to the tabor, throwing down their arms and powder-horns. An equally unfortunate result met Fedorenko, who, taking advantage of the thick fog, barely failed to capture the town at daybreak. Pan Korf repulsed him at the head of the Germans; then Sobieski and Konyetspolski cut the fugitives almost to pieces.
But this was nothing in comparison with the awful attack of July 19. On the previous night the Cossacks had raised in front of Vishnyevetski’s quarters a lofty embankment, from which guns of large calibre vomited an uninterrupted fire. When the day had closed, and the first stars were in the sky, tens of thousands of men rushed to the attack. At the same time appeared some scores of terrible machines, like towers, which rolled slowly to the intrenchment. At their sides rose bridges, like monstrous wings, which were to be thrown over the ditches; and their tops were smoking, blazing, and roaring with discharges of small cannon, guns, and muskets. These towers moved on among the swarm of heads like giant commanders,—now reddening in the fire of guns, now disappearing in smoke and darkness.
The soldiers pointed them out to one another from a distance, whispering: “Those are the ‘travelling towers.’ We are the men that Hmelnitski is going to grind with those windmills.”
“See how they roll, with a noise like thunder!”
“At them from the cannon! At them from the cannon!” cried some.
In fact the prince’s gunners sent ball after ball, bomb after bomb, at those terrible machines; but since they were visible only when the discharges lighted the darkness, the balls missed them most of the time.
Meanwhile the dense mass of Cossacks drew nearer and nearer, like a black wave flowing in the night from the distant expanse of the sea.
“Uf!” said Zagloba, in the cavalry near Skshetuski, “I am hot as never before in my life. The night is so sultry that there is not a dry thread on me. The devils invented those machines. God grant the ground to open under them, for those ruffians are like a bone in my throat,—amen! We can neither eat nor sleep. Dogs are in a better condition of life than we. Uf! how hot!”
It was really oppressive and sultry; besides, the air was saturated with exhalations from bodies decaying for several days over the whole field. The sky was covered with a black and low veil of clouds. A storm or tempest was hanging over Zbaraj. Sweat covered the bodies of soldiers under arms, and their breasts were panting from exertion. At that moment drums began to grumble in the darkness.
“They will attack immediately,” said Skshetuski. “Do you hear the drum?”
“Yes. I wish the devils would drum them! It is pure desperation!”
“Cut! cut!” roared the crowds, rushing to the ramparts.
The battle raged along the whole length of the rampart. They struck at the same time on Vishnyevetski, Lantskoronski, Firlei, and Ostrorog, so that one could not give aid to the other. The Cossacks, excited with gorailka, went still more ragingly than during the previous assaults, but they met a still more valiant resistance. The heroic spirit of their leader gave life to the soldiers. The terrible quarter infantry, formed of Mazovians, fought with the Cossacks, so that they became thoroughly intermingled with them. They fought with gun-stocks, fists, and teeth. Under the blows of the stubborn Mazovians several hundred of the splendid Zaporojian infantry fell. The battle grew more and more desperate along the whole line. The musket-barrels burned the hands of the soldiers; breath failed them; the voices of the commanders died in their throats from shouting. Sobieski and Skshetuski fell with their cavalry upon the Cossack flank, trampling whole regiments.
Hour followed hour, but the assault relaxed not; for Hmelnitski filled the great gaps of the Cossack ranks, in the twinkle of an eye, with new men. The Tartars increased the uproar, at the same time sending clouds of arrows on the defending soldiers; men from behind drove the mob to the assault with clubs and rawhide whips. Rage contended with rage, breast struck breast, man closed with man in the grip of death. They struggled, as the raging waves of the sea struggle with an island cliff.
Suddenly the earth trembled; the whole heavens were in blue flames, as if God could no longer witness the horrors of men. An awful crash silenced the shouts of combatants and the roar of cannon. The artillery of heaven then began its more awful discharges. Thunders rolled on every side, from the east to the west. It seemed as though the sky had burst, together with the cloud, and was rolling on to the heads of the combatants. At moments the whole world seemed like one flame; at moments all were blind in the darkness, and again ruddy zigzags of lightning rent the black veil. A whirlwind struck once and again, tore away thousands of caps, streamers, and flags, and swept them in the twinkle of an eye over the battle-field. Thunders began to roll, one after another; then followed a chaos of peals, flashes, whirlwind, fire, and darkness; the heavens were as mad as the men.
The unheard-of tempest raged over the town, the castle, the trenches, and the tabor. The battle was stopped. At last the flood-gates of heaven were open, and not streams, but rivers of rain poured down upon the earth. The deluge hid the light; nothing could be seen a step in advance. Bodies were swimming in the ditch. The Cossack regiments, abandoning the assault, fled one after the other to the tabor; going at random, they stumbled against one another, and thinking that the enemy was pursuing, scattered in the darkness; guns and ammunition wagons followed them, sticking and getting overturned on the way. Water washed down the Cossack earthworks, roared in the ditches and zigzags, filled the covered places, though provided with ditches, and ran roaring over the plain as if pursuing the Cossacks.
The rain increased every moment. The infantry in the trenches left the ramparts, seeking shelter under the tents. But for the cavalry of Sobieski and Skshetuski there came no order to withdraw; they stood one by the other as if in a lake, and shook the water from their shoulders. The tempest began gradually to slacken. After midnight the rain stopped entirely. Through the rents in the clouds here and there the stars glittered. Still an hour passed, and the water had fallen a little. Then before Skshetuski’s squadron appeared the prince himself unexpectedly.
“Gentlemen,” inquired he, “your pouches are not wet?”
“Dry, serene prince!” answered Skshetuski.
“That’s right! dismount for me, advance through the water to those machines, put powder to them and fire them. Go quietly! Sobieski will go with you.”
“According to orders!” replied Skshetuski.
The prince now caught sight of the drenched Zagloba. “You asked to go out on a sally; go now with these,” said he.
“Ah, devil, here is an overcoat for you!” muttered Zagloba. “This is all that was wanting.”
Half an hour later, two divisions of knights, two hundred and fifty men, wading to their waists in the water with sabres in hand, hastened to those terrible moving towers of the Cossacks, standing about half a furlong from the trench. One division was led by that “lion of lions,” Marek Sobieski, starosta of Krasnostav, who would not hear of remaining in the trench; the other by Skshetuski. Attendants followed the knights with buckets of tar, torches, and powder. They went as quietly as wolves stealing in the dark night to a sheepfold.
Volodyovski went, as a volunteer with Skshetuski, for Pan Michael loved such expeditions more than life. He tripped along through the water, joy in his heart and sabre in hand. At his side was Podbipienta, with his drawn sword, conspicuous above all, for he was two heads higher than the tallest. Among them Zagloba pushed on panting, while he muttered with vexation and imitated the words of the prince,—
“‘You asked to go on a sally; go now with these.’ All right! A dog wouldn’t go to a wedding through such water as this. If ever I advise a sally in such weather may I never drink anything but water while I live! I
am not a duck, and my belly isn’t a boat. I have always held water in horror, and what kind of water is this in which peasant carrion is steeping?”
“Quiet!” said Volodyovski.
“Quiet yourself! You are not bigger than a gudgeon, and you know how to swim, it is easy for you. I say even that it is unhandsome on the part of the prince to give me no peace. After the killing of Burlai, Zagloba has done enough; let every one do as much, and let Zagloba have peace, for you will be a pretty-looking crowd when he is gone. For God’s sake, if I fall into a hole, pull me out by the ears, for I shall fill with water at once.”
“Quiet!” said Skshetuski. “The Cossacks are sitting in those dark shelters; they will hear you.”
“Where? What do you tell me?”
“There in those hillocks, under the sods.”
“That is all that was wanting! May the bright lightning smash—”
Volodyovski stopped the remaining words by putting his hand on Zagloba’s mouth, for the shelters were barely fifty yards distant. The knights went silently indeed, but the water spattered under their feet; happily rain began to fall again, and the patter deadened the noise of their steps.
The guards were not at the shelters. Who could have expected a sally after an assault in such a tempest, when the combatants were divided by something like a lake?
Volodyovski and Pan Longin sprang ahead and reached the shelter first. Volodyovski let his sabre drop, put his hand to his mouth and began to cry: “Hei, men!”
“What?” answered from within the voices of Cossacks, evidently convinced that some one from the Cossack tabor was coming.
“Glory to God!” answered Volodyovski; “let us in!”
“Don’t you know the way?”
“I do,” replied Volodyovski, and feeling for the entrance he jumped in. Podbipienta, with a few others, rushed after him.
At that moment the interior of the shelter resounded with the terrified shout of men; at the same instant the knights rushed with a shout to the other shelter. In the darkness were heard groans and clash of steel; here and there some dark figures rushed past, others fell on the ground, then came the report of a shot; but all did not last longer than a quarter of an hour. The Cossacks, surprised for the most part while in a deep sleep, did not even defend themselves, and were destroyed before they could seize their weapons.
“To the marching towers! to the marching towers!” cried Sobieski.
They hurried to the towers.
“Fire them from within, for they are wet outside!” shouted Skshetuski.
But the command was not easy of execution. In these towers built of pine planks there was neither door nor opening. The Cossack gunners mounted them on ladders. The guns, since only those of the smaller calibre could be carried, were drawn up with ropes. The knights therefore ran around the towers some time yet, cutting the planks in vain with their sabres or grasping with their hands on corners.
Happily the attendants had axes; they began to cut. Sobieski ordered them to place boxes underneath with powder, prepared on purpose. The buckets with tar, as well as the torches were lighted; and flame began to lick the planks, wet outside but full of pitch within.
Before, however, the planks had caught fire or the powder had exploded. Pan Longin bent down and raised an enormous stone, dug out of the ground by the Cossacks. Four of the strongest men could not move it from its place; but he raised it, and only through the light of the tar-buckets could it be seen that the blood came to his face. The knights grew dumb with amazement.
“He is a Hercules! May the bullets strike him!” cried they, raising their hands.
Pan Longin approached the still unkindled machine, bent and hurled the stone at the very centre of the wall.
Those present bent their heads, so loud was the whistle of the stone. The mortises were broken by the blow; a rattle was heard all around; the tower twisted as if broken in two, and fell with a crash. The pile of timber was covered with pitch and fired in a moment.
Soon gigantic flames illuminated the whole plain. Rain fell continually; but the fire was too strong, and those moving towers were burning, to the astonishment of both armies, since the night was so wet.
Stepka, Kulak, and Mrozovetski hurried from the Cossack tabor with several thousand men, to quench the fire. Pillars of flame and red smoke shot up toward the sky, with power increasing each moment, and were reflected in the lakes and ponds formed by the tempest on the battle-field.
The knights began to return in serried ranks to the rampart. They were greeted even at that distance with shouts of joy. Suddenly Skshetuski looked around, cast his eyes into the heart of the company, and called with a thundering voice: “Halt!”
Pan Longin and the little knight were not among the returning. It was evident that, carried away by ardor, they had remained too long at the last tower, and perhaps found Cossacks hidden somewhere; it was enough that, seemingly, they had not noticed the retreat.
“Return!” commanded Skshetuski.
Sobieski, at the other end of the line, did not know what had happened and ran to inquire. At that moment the two knights showed themselves as if they had risen out of the earth, half-way between the towers and the other knights. Pan Longin with his gleaming broadsword strode with gigantic steps, and at his side ran Pan Michael on a trot. Both had their heads turned to the Cossacks, who were chasing them like a pack of dogs. By the red light of the flames the whole pursuit was perfectly visible. One would have said that an enormous elk with her young was retreating before a crowd of hunters ready to hurl herself at any moment on the enemy.
“They will be killed! By the mercy of God, forward!” cried Zagloba, in a heart-rending voice; “they will be shot with arrows or muskets! By the wounds of Christ, forward!” And not considering that a new battle might begin in a moment he flew, sabre in hand, with Skshetuski and others, to the succor; he thrust, twisted, sprang up, panted, cried, was shaking all over, and rushed on with what legs and breath remained to him.
The Cossacks, however, did not fire, for their muskets were wet, and the strings of their bows damp; they only pressed on. Some had pushed to the front and were about to run up, when both knights at bay turned to them and giving an awful shout, raised their sabres on high. The Cossacks halted. Pan Longin, with his immense sword, seemed to them some supernatural being.
As two tawny wolves pressed overmuch by hounds turn and show their white teeth, and the dogs whining at a distance do not dare to rush on, so these turned repeatedly, and each time their pursuers halted. Once only a man, evidently of bolder nature, ran up to them with a scythe in his hand; but Pan Michael sprang at him like a wildcat and bit him to death. The rest waited for their comrades, who were coming on the run in a dense body.
But the line of Cossacks came nearer and nearer, and Zagloba flew with his sabre over his head, shouting with an unearthly voice: “Kill! slay!”
Then there was a report from the bulwarks, and a bomb screaming like a screech-owl described a red arc in the sky and fell in the dense crowd; after it a second, a third, a tenth. It seemed that battle would begin anew. Till the siege of Zbaraj, projectiles of that kind were unknown to the Cossacks, and when sober they feared them terribly, seeing in them the sorcery of Yeremi. The crowd therefore stopped for a moment, then broke in two; the bombs burst, scattering death and destruction.
“Save yourselves! save yourselves!” was shouted in tones of terror.
All fled. Pan Longin and Volodyovski dropped into the saving ranks of the hussars. Zagloba threw himself on the neck of one and the other, and kissed them on the cheeks and eyes. Joy was choking him; but he restrained it, not wishing to show the softness of his heart, and cried,—
“Oh, the ox-drivers! I won’t say that I love you, but I was alarmed about you! Is that the way you understand service, to lag in the rear? You ought to be dragged behind horses over the square by your feet
. I shall be the first to tell the prince, that he may think of a punishment for you. Now we’ll go to sleep. Thank God for that too! Those dog-brothers were lucky to run away before the bombs, for I should have cut them up like cabbage. I prefer fighting to seeing my friends die. We must have a drink to-night. Thank God for that too! I thought we should have to sing the requiem over you to-morrow. But I am sorry there was no fight, for my hand is itching awfully, though I gave them beans and onions in the shelters.”
With Fire and Sword Page 88