Then there came to her, as next of kin, an official intimation, backed by a page of a letter to her in indelible pencil, a silver identity-disc, and a watch, to the effect that the body of Lieutenant Michael Turrell had been found, identified, and re-interred in Hagenzeele Third Military Cemetery – the letter of the row and the grave’s number in that row duly given.
So Helen found herself moved on to another process of the manufacture – to a world full of exultant or broken relatives, now strong in the certainty that there was an altar upon earth where they might lay their love. These soon told her, and by means of time-tables made clear, how easy it was and how little it interfered with life’s affairs to go and see one’s grave.
‘So different,’ as the Rector’s wife said, ‘if he’d been killed in Mesopotamia, or even Gallipoli.’
The agony of being waked up to some sort of second life drove Helen across the Channel, where, in a new world of abbreviated titles, she learnt that Hagenzeele Third could be comfortably reached by an afternoon train which fitted in with the morning boat, and that there was a comfortable little hotel not three kilometres from Hagenzeele itself, where one could spend quite a comfortable night and see one’s grave next morning. All this she had from a Central Authority who lived in a board and tar-paper shed on the skirts of a razed city full of whirling lime-dust and blown papers.
‘By the way,’ said he, ‘you know your grave, of course?’
‘Yes, thank you,’ said Helen, and showed its row and number typed on Michael’s own little typewriter. The officer would have checked it, out of one of his many books; but a large Lancashire woman thrust between them and bade him tell her where she might find her son, who had been corporal in the ASC.9 His proper name, she sobbed, was Anderson, but, coming of respectable folk, he had of course enlisted under the name of Smith; and had been killed at Dickiebush, in early ’Fifteen. She had not his number, nor did she know which of his two Christian names he might have used with his alias; but her Cook’s10 tourist ticket expired at the end of Easter week, and if by then she could not find her child she should go mad. Whereupon she fell forward on Helen’s breast; but the officer’s wife came out quickly from a little bedroom behind the office, and the three of them lifted the woman on to the cot.
‘They are often like this,’ said the officer’s wife, loosening the tight bonnet-strings. ‘Yesterday she said he’d been killed at Hooge.11 Are you sure you know your grave? It makes such a difference?’
‘Yes, thank you,’ said Helen, and hurried out before the woman on the bed should begin to lament again.
Tea in a crowded mauve-and-blue-striped wooden structure, with a false front, carried her still further into the nightmare. She paid her bill beside a stolid, plain-featured Englishwoman, who, hearing her inquire about the train to Hagenzeele, volunteered to come with her.
‘I’m going to Hagenzeele myself,’ she explained. ‘Not to Hagenzeele Third; mine is Sugar Factory, but they call it La Rosière now. It’s just south of Hagenzeele Three. Have you got your room at the hotel there?’
‘Oh yes, thank you. I’ve wired.’
‘That’s better. Sometimes the place is quite full, and at others there’s hardly a soul. But they’ve put bathrooms into the old Lion d’Or – that’s the hotel on the west side of Sugar Factory – and it draws off a lot of people, luckily.’
‘It’s all new to me. This is the first time I’ve been over.’
‘Indeed! This is my ninth time since the Armistice. Not on my own account. I haven’t lost any one, thank God – but, like everyone else, I’ve a lot of friends at home who have. Coming over as often as I do, I find it helps them to have someone just look at the – the place and tell them about it afterwards. And one can take photos for them, too. I get quite a list of commissions to execute.’ She laughed nervously and tapped her slung kodak. ‘There are two or three to see at Sugar Factory this time, and plenty of others in the cemeteries all about. My system is to save them up, and arrange them, you know. And when I’ve got enough commissions for one area to make it worth while, I pop over and execute them. It does comfort people.’
‘I suppose so,’ Helen answered, shivering as they entered the little train.
‘Of course it does. (Isn’t it lucky we’ve got window-seats?) It must do or they wouldn’t ask one to do it, would they? I’ve a list of quite twelve or fifteen commissions here’ – she tapped the kodak again – ‘I must sort them out to-night. Oh, I forgot to ask you. What’s yours?’
‘My nephew,’ said Helen. ‘But I was very fond of him.’
‘Ah, yes! I sometimes wonder whether they know after death? What do you think?’
‘Oh, I don’t – I haven’t dared to think much about that sort of thing,’ said Helen, almost lifting her hands to keep her off.
‘Perhaps that’s better,’ the woman answered. ‘The sense of loss must be enough, I expect. Well, I won’t worry you any more.’
Helen was grateful, but when they reached the hotel Mrs Scarsworth (they had exchanged names) insisted on dining at the same table with her, and after the meal, in the little, hideous salon full of low-voiced relatives, took Helen through her ‘commissions’ with biographies of the dead, where she happened to know them, and sketches of their next of kin. Helen endured till nearly half-past nine, ere she fled to her room.
Almost at once there was a knock at her door and Mrs Scarsworth entered; her hands, holding the dreadful list, clasped before her.
‘Yes – yes – I know,’ she began. ‘You’re sick of me, but I want to tell you something. You – you aren’t married, are you? Then perhaps you won’t … But it doesn’t matter. I’ve got to tell someone. I can’t go on any longer like this.’
‘But please –’ Mrs Scarsworth had backed against the shut door, and her mouth worked dryly.
‘In a minute,’ she said. ‘You – you know about these graves of mine I was telling you about downstairs, just now? They really are commissions. At least several of them are.’ Her eye wandered round the room. ‘What extraordinary wall-papers they have in Belgium, don’t you think? … Yes. I swear they are commissions. But there’s one, d’you see, and – and he was more to me than anything else in the world. Do you understand?’
Helen nodded.
‘More than anyone else. And, of course, he oughtn’t to have been. He ought to have been nothing to me. But he was. He is. That’s why I do the commissions, you see. That’s all.’
‘But why do you tell me?’ Helen asked desperately.
‘Because I’m so tired of lying. Tired of lying – always lying – year in and year out. When I don’t tell lies I’ve got to act ’em and I’ve got to think ’em, always. You don’t know what that means. He was everything to me that he oughtn’t to have been – the one real thing – the only thing – that ever happened to me in all my life; and I’ve had to pretend he wasn’t. I’ve had to watch every word I said, and think out what lie I’d tell next, for years and years!’
‘How many years?’ Helen asked.
‘Six years and four months before, and two and three-quarters after. I’ve gone to him eight times, since. To-morrow’ll make the ninth, and – and I can’t – I can’t go to him again with nobody in the world knowing. I want to be honest with someone before I go. Do you understand? It doesn’t matter about me. I was never truthful, even as a girl. But it isn’t worthy of him. So – so I – I had to tell you. I can’t keep it up any longer. Oh, I can’t!’
She lifted her joined hands almost to the level of her mouth, and brought them down sharply, still joined, to full arms’ length below her waist. Helen reached forward, caught them, bowed her head over them, and murmured: ‘Oh, my dear! My dear!’ Mrs Scarsworth stepped back, her face all mottled.
‘My God!’ said she. ‘Is that how you take it?’
Helen could not speak, and the woman went out; but it was a long while before Helen was able to sleep.
Next morning Mrs Scarsworth left early on her round of commissions, an
d Helen walked alone to Hagenzeele Third. The place was still in the making, and stood some five or six feet above the metalled road, which it flanked for hundreds of yards. Culverts across a deep ditch served for entrances through the unfinished boundary wall. She climbed a few wooden-faced earthen steps and then met the entire crowded level of the thing in one held breath. She did not know that Hagenzeele Third counted twenty-one thousand dead already. All she saw was a merciless sea of black crosses, bearing little strips of stamped tin at all angles across their faces. She could distinguish no order or arrangement in their mass; nothing but a waist-high wilderness as of weeds stricken dead, rushing at her. She went forward, moved to the left and the right hopelessly, wondering by what guidance she should ever come to her own. A great distance away there was a line of whiteness. It proved to be a block of some two or three hundred graves whose headstones had already been set, whose flowers were planted out, and whose new-sown grass showed green. Here she could see clear-cut letters at the ends of the rows, and, referring to her slip, realised that it was not here she must look.
A man knelt behind a line of headstones – evidently a gardener, for he was firming a young plant in the soft earth. She went towards him, her paper in her hand. He rose at her approach and without prelude or salutation asked: ‘Who are you looking for?’
‘Lieutenant Michael Turrell – my nephew,’ said Helen slowly and word for word, as she had many thousands of times in her life.
The man lifted his eyes and looked at her with infinite compassion before he turned from the fresh-sown grass toward the naked black crosses.
‘Come with me,’ he said, ‘and I will show you where your son lies.’
When Helen left the Cemetery she turned for a last look. In the distance she saw the man bending over his young plants; and she went away, supposing him to be the gardener.12
DAYSPRING MISHANDLED
C’est moi, c’est moi, c’est moi!
Je suis la Mandragore!
La fille des beaux jours qui s’éveille à I’aurore –
Et qui chante pour toi!1
C. NODIER
In the days beyond compare and before the Judgments, a genius called Graydon foresaw that the advance of education and the standard of living would submerge all mind-marks in one mudrush of standardised reading-matter, and so created the Fictional Supply Syndicate to meet the demand.
Since a few days’ work for him brought them more money than a week’s elsewhere, he drew many young men – some now eminent – into his employ. He bade them keep their eyes on the Sixpenny Dream Book, the Army and Navy Stores Catalogue (this for backgrounds and furniture as they changed), and The Hearthstone Friend, a weekly publication which specialised unrivalledly in the domestic emotions. Yet, even so, youth would not be denied, and some of the collaborated love-talk in ‘Passion Hath Peril’, and ‘Ena’s Lost Lovers’, and the account of the murder of the Earl in ‘The Wickwire Tragedies’ – to name but a few masterpieces now never mentioned for fear of blackmail – was as good as anything to which their authors signed their real names in more distinguished years.
Among the young ravens driven to roost awhile on Graydon’s ark was James Andrew Manallace – a darkish, slow Northerner of the type that does not ignite, but must be detonated. Given written or verbal outlines of a plot, he was useless; but, with a half-dozen pictures round which to write his tale, he could astonish.
And he adored that woman who afterwards became the mother of Vidal Benzaguen,* and who suffered and died because she loved one unworthy. There was, also, among the company a mannered, bellied person called Alured Castorley, who talked and wrote about ‘Bohemia’, but was always afraid of being ‘compromised’ by the weekly suppers at Neminaka’s Café in Hestern Square, where the Syndicate’s work was apportioned, and where everyone looked out for himself. He, too, for a time, had loved Vidal’s mother, in his own way.
Now, one Saturday at Neminaka’s, Graydon, who had given Manallace a sheaf of prints – torn from an extinct children’s book called Philippa’s Queen – on which to improvise, asked for results. Manallace went down into his ulster-pockets, hesitated a moment, and said the stuff had turned into poetry on his hands.
‘Bosh!’
‘That’s what it isn’t,’ the boy retorted. ‘It’s rather good.’
‘Then it’s no use to us.’ Graydon laughed. ‘Have you brought back the cuts?’2
Manallace handed them over. There was a castle in the series; a knight or so in armour; an old lady in a horned head-dress; a young ditto; a very obvious Hebrew; a clerk, with pen and inkhorn, checking wine-barrels on a wharf; and a Crusader. On the back of one of the prints was a note, ‘If he doesn’t want to go, why can’t he be captured and held to ransom?’ Graydon asked what it all meant.
‘I don’t know yet. A comic opera, perhaps,’ said Manallace.
Graydon, who seldom wasted time, passed the cuts on to someone else, and advanced Manallace a couple of sovereigns3 to carry on with, as usual; at which Castorley was angry and would have said something unpleasant but was suppressed. Half-way through supper, Castorley told the company that a relative had died and left him an independence; and that he now withdrew from ‘hackwork’ to follow ‘Literature’. Generally, the Syndicate rejoiced in a comrade’s good fortune, but Castorley had the gift of waking dislike. So the news was received with a vote of thanks, and he went out before the end, and, it was said, proposed to ’Dal Benzaguen’s mother, who refused him. He did not come back. Manallace, who had arrived a little exalted, got so drunk before midnight that a man had to stay and see him home. But liquor never touched him above the belt, and when he had slept awhile, he recited to the gas-chandelier the poetry he had made out of the pictures; said that, on second thoughts, he would convert it into comic opera; deplored the Upas-tree4 Influence of Gilbert and Sullivan; sang somewhat to illustrate his point; and – after words, by the way, with a negress in yellow satin – was steered to his rooms.
In the course of a few years, Graydon’s foresight and genius were rewarded. The public began to read and reason upon higher planes, and the Syndicate grew rich. Later still, people demanded of their printed matter what they expected in their clothing and furniture. So, precisely as the three-guinea5 hand-bag is followed in three weeks by its thirteen-and-seven-pence-ha’penny6 indistinguishable sister, they enjoyed perfect synthetic substitutes for Plot, Sentiment, and Emotion. Graydon died before the Cinema-caption school came in, but he left his widow twenty-seven thousand pounds.
Manallace made a reputation, and, more important money for Vidal’s mother after her husband ran away and the first symptoms of her paralysis showed. His line was the jocundly-sentimental Wardour Street7 brand of adventure, told in a style that exactly met, but never exceeded, every expectation.
As he once said when urged to ‘write a real book,’ ‘I’ve got my label, and I’m not going to chew it off. If you save people thinking, you can do anything with ’em.’ His output apart, he was genuinely a man of letters. He rented a small cottage in the country and economised on everything, except the care and charges of Vidal’s mother.
Castorley flew higher. When his legacy freed him from ‘hackwork’, he became first a critic – in which calling he loyally scalped all his old associates as they came up – and then looked for some speciality. Having found it (Chaucer was the prey), he consolidated his position before he occupied it, by his careful speech, his cultivated bearing, and the whispered words of his friends whom he, too, had saved the trouble of thinking. It followed that, when he published his first serious articles on Chaucer, all the world which is interested in Chaucer said: ‘This is an authority.’ But he was no impostor. He learned and knew the poet and his age; and in a month-long dog-fight in an austere literary weekly, met and mangled a recognised Chaucer expert of the day. He also, ‘for old sake’s sake’, as he wrote to a friend, went out of his way to review one of Manallace’s books with an intimacy of unclean deduction (this was before the days of Fr
eud) which long stood as a record. Some member of the extinct Syndicate took occasion to ask him if he would – for old sake’s sake – help Vidal’s mother to a new treatment. He answered that he had ‘known the lady very slightly and the calls on his purse were so heavy that’, etc. The writer showed the letter to Manallace, who said he was glad Castorley hadn’t interfered. Vidal’s mother was then wholly paralysed. Only her eyes could move, and those always looked for the husband who had left her. She died thus in Manallace’s arms in April of the first year of the War.
During the War he and Castorley worked as some sort of departmental dishwashers in the Office of Co-ordinated Supervisals. Here Manallace came to know Castorley again. Castorley, having a sweet tooth, cadged lumps of sugar for his tea from a typist, and when she took to giving them to a younger man, arranged that she should be reported for smoking in unauthorised apartments. Manallace possessed himself of every detail of the affair, as compensation for the review of his book. Then there came a night when, waiting for a big air-raid, the two men had talked humanly, and Manallace spoke of Vidal’s mother. Castorley said something in reply, and from that hour – as was learned several years later – Manallace’s real life-work and interests began.
The War over, Castorley set about to make himself Supreme Pontiff8 on Chaucer by methods not far removed from the employment of poison-gas. The English Pope was silent, through private griefs, and influenza had carried off the learned Hun9 who claimed Continental allegiance. Thus Castorley crowed unchallenged from Upsala to Seville,10 while Manallace went back to his cottage with the photo of Vidal’s mother over the mantelpiece. She seemed to have emptied out his life, and left him only fleeting interests in trifles. His private diversions were experiments of uncertain outcome, which, he said, rested him after a day’s gadzooking and vitalstapping.11 I found him, for instance, one week-end, in his toolshed-scullery, boiling a brew of slimy barks which were, if mixed with oak-galls, vitriol and wine, to become an ink-powder. We boiled it till the Monday, and it turned into an adhesive stronger than birdlime, and entangled us both.
The Man Who Would Be King Page 72