Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 25
Works of Honore De Balzac Page 25

by Honoré de Balzac


  But if place alters the conditions of marriage, much more does character. The wife of a man born to be a leader need only resign herself to his guidance; whereas the wife of a fool, conscious of superior power, is bound to take the reins in her own hand if she would avert calamity.

  You speak of vice; and it is possible that, after all, reason and reflection produce a result not dissimilar from what we call by that name. For what does a woman mean by it but perversion of feeling through calculation? Passion is vicious when it reasons, admirable only when it springs from the heart and spends itself in sublime impulses that set at naught all selfish considerations. Sooner or later, dear one, you too will say, “Yes! dissimulation is the necessary armor of a woman, if by dissimulation be meant courage to bear in silence, prudence to foresee the future.”

  Every married woman learns to her cost the existence of certain social laws, which, in many respects, conflict with the laws of nature. Marrying at our age, it would be possible to have a dozen children. What is this but another name for a dozen crimes, a dozen misfortunes? It would be handing over to poverty and despair twelve innocent darlings; whereas two children would mean the happiness of both, a double blessing, two lives capable of developing in harmony with the customs and laws of our time. The natural law and the code are in hostility, and we are the battle ground. Would you give the name of vice to the prudence of the wife who guards her family from destruction through its own acts? One calculation or a thousand, what matter, if the decision no longer rests with the heart?

  And of this terrible calculation you will be guilty some day, my noble Baronne de Macumer, when you are the proud and happy wife of the man who adores you; or rather, being a man of sense, he will spare you by making it himself. (You see, dear dreamer, that I have studied the code in its bearings on conjugal relations.) And when at last that day comes, you will understand that we are answerable only to God and to ourselves for the means we employ to keep happiness alight in the heart of our homes. Far better is the calculation which succeeds in this than the reckless passion which introduces trouble, heart-burnings, and dissension.

  I have reflected painfully on the duties of a wife and mother of a family. Yes, sweet one, it is only by a sublime hypocrisy that we can attain the noblest ideal of a perfect woman. You tax me with insincerity because I dole out to Louis, from day to day, the measure of his intimacy with me; but is it not too close an intimacy which provokes rupture? My aim is to give him, in the very interest of his happiness, many occupations, which will all serve as distractions to his love; and this is not the reasoning of passion. If affection be inexhaustible, it is not so with love: the task, therefore, of a woman — truly no light one — is to spread it out thriftily over a lifetime.

  At the risk of exciting your disgust, I must tell you that I persist in the principles I have adopted, and hold myself both heroic and generous in so doing. Virtue, my pet, is an abstract idea, varying in its manifestations with the surroundings. Virtue in Provence, in Constantinople, in London, and in Paris bears very different fruit, but is none the less virtue. Each human life is a substance compacted of widely dissimilar elements, though, viewed from a certain height, the general effect is the same.

  If I wished to make Louis unhappy and to bring about a separation, all I need do is to leave the helm in his hands. I have not had your good fortune in meeting with a man of the highest distinction, but I may perhaps have the satisfaction of helping him on the road to it. Five years hence let us meet in Paris and see! I believe we shall succeed in mystifying you. You will tell me then that I was quite mistaken, and that M. de l’Estorade is a man of great natural gifts.

  As for this brave love, of which I know only what you tell me, these tremors and night watches by starlight on the balcony, this idolatrous worship, this deification of woman — I knew it was not for me. You can enlarge the borders of your brilliant life as you please; mine is hemmed in to the boundaries of La Crampade.

  And you reproach me for the jealous care which alone can nurse this modest and fragile shoot into a wealth of lasting and mysterious happiness! I believed myself to have found out how to adapt the charm of a mistress to the position of a wife, and you have almost made me blush for my device. Who shall say which of us is right, which is wrong? Perhaps we are both right and both wrong. Perhaps this is the heavy price which society exacts for our furbelows, our titles, and our children.

  I too have my red camellias, but they bloom on my lips in smiles for my double charge — the father and the son — whose slave and mistress I am. But, my dear, your last letters made me feel what I have lost! You have taught me all a woman sacrifices in marrying. One single glance did I take at those beautiful wild plateaus where you range at your sweet will, and I will not tell you the tears that fell as I read. But regret is not remorse, though it may be first cousin to it.

  You say, “Marriage has made you a philosopher!” Alas! bitterly did I feel how far this was from the truth, as I wept to think of you swept away on love’s torrent. But my father has made me read one of the profoundest thinkers of these parts, the man on whom the mantle of Boussuet has fallen, one of those hard-headed theorists whose words force conviction. While you were reading Corinne, I conned Bonald; and here is the whole secret of my philosophy. He revealed to me the Family in its strength and holiness. According to Bonald, your father was right in his homily.

  Farewell, my dear fancy, my friend, my wild other self.

  XIX. LOUISE DE CHAULIEU TO MME. DE L’ESTORADE

  Well, my Renee, you are a love of a woman, and I quite agree now that we can only be virtuous by cheating. Will that satisfy you? Moreover, the man who loves us is our property; we can make a fool or a genius of him as we please; only, between ourselves, the former happens more commonly. You will make yours a genius, and you won’t tell the secret — there are two heroic actions, if you will!

  Ah! if there were no future life, how nicely you would be sold, for this is martyrdom into which you are plunging of your own accord. You want to make him ambitious and to keep him in love! Child that you are, surely the last alone is sufficient.

  Tell me, to what point is calculation a virtue, or virtue calculation? You won’t say? Well, we won’t quarrel over that, since we have Bonald to refer to. We are, and intend to remain, virtuous; nevertheless at this moment I believe that you, with all your pretty little knavery, are a better woman than I am.

  Yes, I am shockingly deceitful. I love Felipe, and I conceal it from him with an odious hypocrisy. I long to see him leap from his tree to the top of the wall, and from the wall to my balcony — and if he did, how I should wither him with my scorn! You see, I am frank enough with you.

  What restrains me? Where is the mysterious power which prevents me from telling Felipe, dear fellow, how supremely happy he has made me by the outpouring of his love — so pure, so absolute, so boundless, so unobtrusive, and so overflowing?

  Mme. de Mirbel is painting my portrait, and I intend to give it to him, my dear. What surprises me more and more every day is the animation which love puts into life. How full of interest is every hour, every action, every trifle! and what amazing confusion between the past, the future, and the present! One lives in three tenses at once. Is it still so after the heights of happiness are reached? Oh! tell me, I implore you, what is happiness? Does it soothe, or does it excite? I am horribly restless; I seem to have lost all my bearings; a force in my heart drags me to him, spite of reason and spite of propriety. There is this gain, that I am better able to enter into your feelings.

  Felipe’s happiness consists in feeling himself mine; the aloofness of his love, his strict obedience, irritate me, just as his attitude of profound respect provoked me when he was only my Spanish master. I am tempted to cry out to him as he passes, “Fool, if you love me so much as a picture, what will it be when you know the real me?”

  Oh! Renee, you burn my letters, don’t you? I will burn yours. If other eyes than ours were to read these thoughts which pass from h
eart to heart, I should send Felipe to put them out, and perhaps to kill the owners, by way of additional security.

  Monday.

  Oh! Renee, how is it possible to fathom the heart of man? My father ought to introduce me to M. Bonald, since he is so learned; I would ask him. I envy the privilege of God, who can read the undercurrents of the heart.

  Does he still worship? That is the whole question.

  If ever, in gesture, glance, or tone, I were to detect the slightest falling off in the respect he used to show me in the days when he was my instructor in Spanish, I feel that I should have strength to put the whole thing from me. “Why these fine words, these grand resolutions?” you will say. Dear, I will tell you.

  My fascinating father, who treats me with the devotion of an Italian cavaliere servente for his lady, had my portrait painted, as I told you, by Mme. de Mirbel. I contrived to get a copy made, good enough to do for the Duke, and sent the original to Felipe. I despatched it yesterday, and these lines with it:

  “Don Felipe, your single-hearted devotion is met by a blind

  confidence. Time will show whether this is not to treat a man as

  more than human.”

  It was a big reward. It looked like a promise and — dreadful to say — a challenge; but — which will seem to you still more dreadful — I quite intended that it should suggest both these things, without going so far as actually to commit me. If in his reply there is “Dear Louise!” or even “Louise,” he is done for!

  Tuesday.

  No, he is not done for. The constitutional minister is perfect as a lover. Here is his letter: —

  “Every moment passed away from your sight has been filled by me

  with ideal pictures of you, my eyes closed to the outside world

  and fixed in meditation on your image, which used to obey the

  summons too slowly in that dim palace of dreams, glorified by your

  presence. Henceforth my gaze will rest upon this wondrous ivory —

  this talisman, might I not say? — since your blue eyes sparkle with

  life as I look, and paint passes into flesh and blood. If I have

  delayed writing, it is because I could not tear myself away from

  your presence, which wrung from me all that I was bound to keep

  most secret.

  “Yes, closeted with you all last night and to-day, I have, for the

  first time in my life, given myself up to full, complete, and

  boundless happiness. Could you but see yourself where I have

  placed you, between the Virgin and God, you might have some idea

  of the agony in which the night has passed. But I would not offend

  you by speaking of it; for one glance from your eyes, robbed of

  the tender sweetness which is my life, would be full of torture

  for me, and I implore your clemency therefore in advance. Queen of

  my life and of my soul, oh! that you could grant me but one-

  thousandth part of the love I bear you!

  “This was the burden of my prayer; doubt worked havoc in my soul

  as I oscillated between belief and despair, between life and

  death, darkness and light. A criminal whose verdict hangs in the

  balance is not more racked with suspense than I, as I own to my

  temerity. The smile imaged on your lips, to which my eyes turned

  ever and again, and alone able to calm the storm roused by the

  dread of displeasing you. From my birth no one, not even my

  mother, has smiled on me. The beautiful young girl who was

  designed for me rejected my heart and gave hers to my brother.

  Again, in politics all my efforts have been defeated. In the eyes

  of my king I have read only thirst for vengeance; from childhood

  he has been my enemy, and the vote of the Cortes which placed me

  in power was regarded by him as a personal insult.

  “Less than this might breed despondency in the stoutest heart.

  Besides, I have no illusion; I know the gracelessness of my

  person, and am well aware how difficult it is to do justice to the

  heart within so rugged a shell. To be loved had ceased to be more

  than a dream to me when I met you. Thus when I bound myself to

  your service I knew that devotion alone could excuse my passion.

  “But, as I look upon this portrait and listen to your smile that

  whispers of rapture, the rays of a hope which I had sternly

  banished pierced the gloom, like the light of dawn, again to be

  obscured by rising mists of doubt and fear of your displeasure, if

  the morning should break to day. No, it is impossible you should

  love me yet — I feel it; but in time, as you make proof of the

  strength, the constancy, and depth of my affection, you may yield

  me some foothold in your heart. If my daring offends you, tell me

  so without anger, and I will return to my former part. But if you

  consent to try and love me, be merciful and break it gently to one

  who has placed the happiness of his life in the single thought of

  serving you.”

  My dear, as I read these last words, he seemed to rise before me, pale as the night when the camellias told their story and he knew his offering was accepted. These words, in their humility, were clearly something quite different from the usual flowery rhetoric of lovers, and a wave of feeling broke over me; it was the breath of happiness.

  The weather has been atrocious; impossible to go to the Bois without exciting all sorts of suspicions. Even my mother, who often goes out, regardless of rain, remains at home, and alone.

  Wednesday evening.

  I have just seen him at the Opera, my dear; he is another man. He came to our box, introduced by the Sardinian ambassador.

  Having read in my eyes that this audacity was taken in good part, he seemed awkwardly conscious of his limbs, and addressed the Marquise d’Espard as “mademoiselle.” A light far brighter than the glare of the chandeliers flashed from his eyes. At last he went out with the air of a man who didn’t know what he might do next.

  “The Baron de Macumer is in love!” exclaimed Mme. de Maufrigneuse.

  “Strange, isn’t it, for a fallen minister?” replied my mother.

  I had sufficient presence of mind myself to regard with curiosity Mmes. de Maufrigneuse and d’Espard and my mother, as though they were talking a foreign language and I wanted to know what it was all about, but inwardly my soul sank in the waves of an intoxicating joy. There is only one word to express what I felt, and that is: rapture. Such love as Felipe’s surely makes him worthy of mine. I am the very breath of his life, my hands hold the thread that guides his thoughts. To be quite frank, I have a mad longing to see him clear every obstacle and stand before me, asking boldly for my hand. Then I should know whether this storm of love would sink to placid calm at a glance from me.

  Ah! my dear, I stopped here, and I am still all in a tremble. As I wrote, I heard a slight noise outside, and rose to see what it was. From my window I could see him coming along the ridge of the wall at the risk of his life. I went to the bedroom window and made him a sign, it was enough; he leaped from the wall — ten feet — and then ran along the road, as far as I could see him, in order to show me that he was not hurt. That he should think of my fear at the moment when he must have been stunned by his fall, moved me so much that I am still crying; I don’t know why. Poor ungainly man! what was he coming for? what had he to say to me?

  I dare not write my thoughts, and shall go to bed joyful, thinking of all that we would say if we were together. Farewell, fair silent one. I have not time to scold you for not writing, but it is more than a month since I have heard from you! Does this mean that you are at last happy? Have you lost the “complete independence” which you were so proud of, and which to-
night has so nearly played me false?

  XX. RENEE DE L’ESTORADE TO LOUISE DE CHAULIEU May.

  If love be the life of the world, why do austere philosophers count it for nothing in marriage? Why should Society take for its first law that the woman must be sacrificed to the family, introducing thus a note of discord into the very heart of marriage? And this discord was foreseen, since it was to meet the dangers arising from it that men were armed with new-found powers against us. But for these, we should have been able to bring their whole theory to nothing, whether by the force of love or of a secret, persistent aversion.

  I see in marriage, as it at present exists, two opposing forces which it was the task of the lawgiver to reconcile. “When will they be reconciled?” I said to myself, as I read your letter. Oh! my dear, one such letter alone is enough to overthrow the whole fabric constructed by the sage of Aveyron, under whose shelter I had so cheerfully ensconced myself! The laws were made by old men — any woman can see that — and they have been prudent enough to decree that conjugal love, apart from passion, is not degrading, and that a woman in yielding herself may dispense with the sanction of love, provided the man can legally call her his. In their exclusive concern for the family they have imitated Nature, whose one care is to propagate the species.

 

‹ Prev