One of the two Frenchmen was the famous landscape painter, Leon de Lora; the other a well known critic Claude Vignon. They had both come with this lady, one of the glories of the fair sex, Mademoiselle des Touches, known in the literary world by the name of Camille Maupin.
Mademoiselle des Touches had been to Florence on business. With the charming kindness of which she is prodigal, she had brought with her Leon de Lora to show him Italy, and had gone on as far as Rome that he might see the Campagna. She had come by Simplon, and was returning by the Cornice road to Marseilles. She had stopped at Genoa, again on the landscape painter’s account. The Consul-General had, of course, wished to do the honors of Genoa, before the arrival of the Court, to a woman whose wealth, name, and position recommend her no less than her talents. Camille Maupin, who knew her Genoa down to its smallest chapels, had left her landscape painter to the care of the diplomate and the two Genoese marquises, and was miserly of her minutes. Though the ambassador was a distinguished man of letters, the celebrated lady had refused to yield to his advances, dreading what the English call an exhibition; but she had drawn in the claws of her refusals when it was proposed that they should spend a farewell day at the Consul’s villa. Leon de Lora had told Camille that her presence at the villa was the only return he could make to the Ambassador and his wife, the two Genoese noblemen, the Consul and his wife. So Mademoiselle des Touches had sacrificed one of those days of perfect freedom, which are not always to be had in Paris by those on whom the world has its eye.
Now, the meeting being accounted for, it is easy to understand that etiquette had been banished, as well as a great many women even of the highest rank, who were curious to know whether Camille Maupin’s manly talent impaired her grace as a pretty woman, and to see, in a word, whether the trousers showed below her petticoats. After dinner till nine o’clock, when a collation was served, though the conversation had been gay and grave by turns, and constantly enlivened by Leon de Lora’s sallies — for he is considered the most roguish wit of Paris to-day — and by the good taste which will surprise no one after the list of guests, literature had scarcely been mentioned. However, the butterfly flittings of this French tilting match were certain to come to it, were it only to flutter over this essentially French subject. But before coming to the turn in the conversation which led the Consul-General to speak, it will not be out of place to give some account of him and his family.
This diplomate, a man of four-and-thirty, who had been married about six years, was the living portrait of Lord Byron. The familiarity of that face makes a description of the Consul’s unnecessary. It may, however, be noted that there was no affectation in his dreamy expression. Lord Byron was a poet, and the Consul was poetical; women know and recognize the difference, which explains without justifying some of their attachments. His handsome face, thrown into relief by a delightful nature, had captivated a Genoese heiress. A Genoese heiress! the expression might raise a smile at Genoa, where, in consequence of the inability of daughters to inherit, a woman is rarely rich; but Onorina Pedrotti, the only child of a banker without heirs male, was an exception. Notwithstanding all the flattering advances prompted by a spontaneous passion, the Consul-General had not seemed to wish to marry. Nevertheless, after living in the town for two years, and after certain steps taken by the Ambassador during his visits to the Genoese Court, the marriage was decided on. The young man withdrew his former refusal, less on account of the touching affection of Onorina Pedrotti than by reason of an unknown incident, one of those crises of private life which are so instantly buried under the daily tide of interests that, at a subsequent date, the most natural actions seem inexplicable.
This involution of causes sometimes affects the most serious events of history. This, at any rate, was the opinion of the town of Genoa, where, to some women, the extreme reserve, the melancholy of the French Consul could be explained only by the word passion. It may be remarked, in passing, that women never complain of being the victims of a preference; they are very ready to immolate themselves for the common weal. Onorina Pedrotti, who might have hated the Consul if she had been altogether scorned, loved her sposo no less, and perhaps more, when she know that he had loved. Women allow precedence in love affairs. All is well if other women are in question.
A man is not a diplomate with impunity: the sposo was as secret as the grave — so secret that the merchants of Genoa chose to regard the young Consul’s attitude as premeditated, and the heiress might perhaps have slipped through his fingers if he had not played his part of a love-sick malade imaginaire. If it was real, the women thought it too degrading to be believed.
Pedrotti’s daughter gave him her love as a consolation; she lulled these unknown griefs in a cradle of tenderness and Italian caresses.
Il Signor Pedrotti had indeed no reason to complain of the choice to which he was driven by his beloved child. Powerful protectors in Paris watched over the young diplomate’s fortunes. In accordance with a promise made by the Ambassador to the Consul-General’s father-in-law, the young man was created Baron and Commander of the Legion of Honor. Signor Pedrotti himself was made a Count by the King of Sardinia. Onorina’s dower was a million of francs. As to the fortune of the Casa Pedrotti, estimated at two millions, made in the corn trade, the young couple came into it within six months of their marriage, for the first and last Count Pedrotti died in January 1831.
Onorina Pedrotti is one of those beautiful Genoese women who, when they are beautiful, are the most magnificent creatures in Italy. Michael Angelo took his models in Genoa for the tomb of Giuliano. Hence the fulness and singular placing of the breast in the figures of Day and Night, which so many critics have thought exaggerated, but which is peculiar to the women of Liguria. A Genoese beauty is no longer to be found excepting under the mezzaro, as at Venice it is met with only under the fazzioli. This phenomenon is observed among all fallen nations. The noble type survives only among the populace, as after the burning of a town coins are found hidden in the ashes. And Onorina, an exception as regards her fortune, is no less an exceptional patrician beauty. Recall to mind the figure of Night which Michael Angelo has placed at the feet of the Pensieroso, dress her in modern garb, twist that long hair round the magnificent head, a little dark in complexion, set a spark of fire in those dreamy eyes, throw a scarf about the massive bosom, see the long dress, white, embroidered with flowers, imagine the statue sitting upright, with her arms folded like those of Mademoiselle Georges, and you will see before you the Consul’s wife, with a boy of six, as handsome as a mother’s desire, and a little girl of four on her knees, as beautiful as the type of childhood so laboriously sought out by the sculptor David to grace a tomb.
This beautiful family was the object of Camille’s secret study. It struck Mademoiselle des Touches that the Consul looked rather too absent-minded for a perfectly happy man.
Although, throughout the day, the husband and wife had offered her the pleasing spectacle of complete happiness, Camille wondered why one of the most superior men she had ever met, and whom she had seen too in Paris drawing-rooms, remained as Consul-General at Genoa when he possessed a fortune of a hundred odd thousand francs a year. But, at the same time, she had discerned, by many of the little nothings which women perceive with the intelligence of the Arab sage in Zadig, that the husband was faithfully devoted. These two handsome creatures would no doubt love each other without a misunderstanding till the end of their days. So Camille said to herself alternately, “What is wrong? — Nothing is wrong,” following the misleading symptoms of the Consul’s demeanor; and he, it may be said, had the absolute calmness of Englishmen, of savages, of Orientals, and of consummate diplomatists.
In discussing literature, they spoke of the perennial stock-in-trade of the republic of letters — woman’s sin. And they presently found themselves confronted by two opinions: When a woman sins, is the man or the woman to blame? The three women present — the Ambassadress, the Consul’s wife, and Mademoiselle des Touches, women, of course,
of blameless reputations — were without pity for the woman. The men tried to convince these fair flowers of their sex that some virtues might remain in a woman after she had fallen.
“How long are we going to play at hide-and-seek in this way?” said Leon de Lora.
“Cara vita, go and put your children to bed, and send me by Gina the little black pocket-book that lies on my Boule cabinet,” said the Consul to his wife.
She rose without a reply, which shows that she loved her husband very truly, for she already knew French enough to understand that her husband was getting rid of her.
“I will tell you a story in which I played a part, and after that we can discuss it, for it seems to me childish to practise with the scalpel on an imaginary body. Begin by dissecting a corpse.”
Every one prepared to listen, with all the greater readiness because they had all talked enough, and this is the moment to be chosen for telling a story. This, then, is the Consul-General’s tale: —
“When I was two-and-twenty, and had taken my degree in law, my old uncle, the Abbe Loraux, then seventy-two years old, felt it necessary to provide me with a protector, and to start me in some career. This excellent man, if not indeed a saint, regarded each year of his life as a fresh gift from God. I need not tell you that the father confessor of a Royal Highness had no difficulty in finding a place for a young man brought up by himself, his sister’s only child. So one day, towards the end of the year 1824, this venerable old man, who for five years had been Cure of the White Friars at Paris, came up to the room I had in his house, and said:
“‘Get yourself dressed, my dear boy; I am going to introduce you to some one who is willing to engage you as secretary. If I am not mistaken, he may fill my place in the event of God’s taking me to Himself. I shall have finished mass at nine o’clock; you have three-quarters of an hour before you. Be ready.’
“‘What, uncle! must I say good-bye to this room, where for four years I have been so happy?’
“‘I have no fortune to leave you,’ said he.
“‘Have you not the reputation of your name to leave me, the memory of your good works — — ?’
“‘We need say nothing of that inheritance,’ he replied, smiling. ‘You do not yet know enough of the world to be aware that a legacy of that kind is hardly likely to be paid, whereas by taking you this morning to M. le Comte’ — Allow me,” said the Consul, interrupting himself, “to speak of my protector by his Christian name only, and to call him Comte Octave. — ’By taking you this morning to M. le Comte Octave, I hope to secure you his patronage, which, if you are so fortunate as to please that virtuous statesman — as I make no doubt you can — will be worth, at least, as much as the fortune I might have accumulated for you, if my brother-in-law’s ruin and my sister’s death had not fallen on me like a thunder-bolt from a clear sky.’
“‘Are you the Count’s director?’
“‘If I were, could I place you with him? What priest could be capable of taking advantage of the secrets which he learns at the tribunal of repentance? No; you owe this position to his Highness, the Keeper of the Seals. My dear Maurice, you will be as much at home there as in your father’s house. The Count will give you a salary of two thousand four hundred francs, rooms in his house, and an allowance of twelve hundred francs in lieu of feeding you. He will not admit you to his table, nor give you a separate table, for fear of leaving you to the care of servants. I did not accept the offer when it was made to me till I was perfectly certain that Comte Octave’s secretary was never to be a mere upper servant. You will have an immense amount of work, for the Count is a great worker; but when you leave him, you will be qualified to fill the highest posts. I need not warn you to be discreet; that is the first virtue of any man who hopes to hold public appointments.’
“You may conceive of my curiosity. Comte Octave, at that time, held one of the highest legal appointments; he was in the confidence of Madame the Dauphiness, who had just got him made a State Minister; he led such a life as the Comte de Serizy, whom you all know, I think; but even more quietly, for his house was in the Marais, Rue Payenne, and he hardly ever entertained. His private life escaped public comment by its hermit-like simplicity and by constant hard work.
“Let me describe my position to you in a few words. Having found in the solemn headmaster of the College Saint-Louis a tutor to whom my uncle delegated his authority, at the age of eighteen I had gone through all the classes; I left school as innocent as a seminarist, full of faith, on quitting Saint-Sulpice. My mother, on her deathbed, had made my uncle promise that I should not become a priest, but I was as pious as though I had to take orders. On leaving college, the Abbe Loraux took me into his house and made me study law. During the four years of study requisite for passing all the examinations, I worked hard, but chiefly at things outside the arid fields of jurisprudence. Weaned from literature as I had been at college, where I lived in the headmaster’s house, I had a thirst to quench. As soon as I had read a few modern masterpieces, the works of all the preceding ages were greedily swallowed. I became crazy about the theatre, and for a long time I went every night to the play, though my uncle gave me only a hundred francs a month. This parsimony, to which the good old man was compelled by his regard for the poor, had the effect of keeping a young man’s desires within reasonable limits.
“When I went to live with Comte Octave I was not indeed an innocent, but I thought of my rare escapades as crimes. My uncle was so truly angelic, and I was so much afraid of grieving him, that in all those four years I had never spent a night out. The good man would wait till I came in to go to bed. This maternal care had more power to keep me within bounds than the sermons and reproaches with which the life of a young man is diversified in a puritanical home. I was a stranger to the various circles which make up the world of Paris society; I only knew some women of the better sort, and none of the inferior class but those I saw as I walked about, or in the boxes at the play, and then only from the depths of the pit where I sat. If, at that period, any one had said to me, ‘You will see Canalis, or Camille Maupin,’ I should have felt hot coals in my head and in my bowels. Famous people were to me as gods, who neither spoke, nor walked, nor ate like other mortals.
“How many tales of the Thousand-and-one Nights are comprehended in the ripening of a youth! How many wonderful lamps must we have rubbed before we understand that the True Wonderful Lamp is either luck, or work, or genius. In some men this dream of the aroused spirit is but brief; mine has lasted until now! In those days I always went to sleep as Grand Duke of Tuscany, — as a millionaire, — as beloved by a princess, — or famous! So to enter the service of Comte Octave, and have a hundred louis a year, was entering on independent life. I had glimpses of some chance of getting into society, and seeking for what my heart desired most, a protectress, who would rescue me from the paths of danger, which a young man of two-and-twenty can hardly help treading, however prudent and well brought up he may be. I began to be afraid of myself.
“The persistent study of other people’s rights into which I had plunged was not always enough to repress painful imaginings. Yes, sometimes in fancy I threw myself into theatrical life; I thought I could be a great actor; I dreamed of endless triumphs and loves, knowing nothing of the disillusion hidden behind the curtain, as everywhere else — for every stage has its reverse behind the scenes. I have gone out sometimes, my heart boiling, carried away by an impulse to rush hunting through Paris, to attach myself to some handsome woman I might meet, to follow her to her door, watch her, write to her, throw myself on her mercy, and conquer her by sheer force of passion. My poor uncle, a heart consumed by charity, a child of seventy years, as clear-sighted as God, as guileless as a man of genius, no doubt read the tumult of my soul; for when he felt the tether by which he held me strained too tightly and ready to break, he would never fail to say, ‘Here, Maurice, you too are poor! Here are twenty francs; go and amuse yourself, you are not a priest!’ And if you could have seen the dancing li
ght that gilded his gray eyes, the smile that relaxed his fine lips, puckering the corners of his mouth, the adorable expression of that august face, whose native ugliness was redeemed by the spirit of an apostle, you would understand the feeling which made me answer the Cure of White Friars only with a kiss, as if he had been my mother.
“‘In Comte Octave you will find not a master, but a friend,’ said my uncle on the way to the Rue Payenne. ‘But he is distrustful, or to be more exact, he is cautious. The statesman’s friendship can be won only with time; for in spite of his deep insight and his habit of gauging men, he was deceived by the man you are succeeding, and nearly became a victim to his abuse of confidence. This is enough to guide you in your behavior to him.’
“When we knocked at the enormous outer door of a house as large as the Hotel Carnavalet, with a courtyard in front and a garden behind, the sound rang as in a desert. While my uncle inquired of an old porter in livery if the Count were at home, I cast my eyes, seeing everything at once, over the courtyard where the cobblestones were hidden in the grass, the blackened walls where little gardens were flourishing above the decorations of the elegant architecture, and on the roof, as high as that of the Tuileries. The balustrade of the upper balconies was eaten away. Through a magnificent colonnade I could see a second court on one side, where were the offices; the door was rotting. An old coachman was there cleaning an old carriage. The indifferent air of this servant allowed me to assume that the handsome stables, where of old so many horses had whinnied, now sheltered two at most. The handsome facade of the house seemed to me gloomy, like that of a mansion belonging to the State or the Crown, and given up to some public office. A bell rang as we walked across, my uncle and I, from the porter’s lodge — Inquire of the Porter was still written over the door — towards the outside steps, where a footman came out in a livery like that of Labranche at the Theatre Francais in the old stock plays. A visitor was so rare that the servant was putting his coat on when he opened a glass door with small panes, on each side of which the smoke of a lamp had traced patterns on the walls.
Works of Honore De Balzac Page 157