Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 164
Works of Honore De Balzac Page 164

by Honoré de Balzac


  “Of the plains of Champagne and the snowy, storm-beaten but sublime Alps, what young man would choose the chalky, monotonous level? No; such comparisons are fatal and wrong on the threshold of the Mairie. Alas! only the experience of life can teach us that marriage excludes passion, that a family cannot have its foundation on the tempests of love. After having dreamed of impossible love, with its infinite caprices, after having tasted the tormenting delights of the ideal, I saw before me modest reality. Pity me, for what could be expected! At five-and-twenty I did not trust myself; but I took a manful resolution.

  “I went back to the Count to announce the arrival of his relations, and I saw him grown young again in the reflected light of hope.

  “‘What ails you, Maurice?’ said he, struck by my changed expression.

  “‘Monsieur le Comte — — ’

  “‘No longer Octave? You, to whom I shall owe my life, my happiness — — ’

  “‘My dear Octave, if you should succeed in bringing the Countess back to her duty, I have studied her well’ — (he looked at me as Othello must have looked at Iago when Iago first contrived to insinuate a suspicion into the Moor’s mind) — ’she must never see me again; she must never know that Maurice was your secretary. Never mention my name to her, or all will be undone.... You have got me an appointment as Maitre des Requetes — well, get me instead some diplomatic post abroad, a consulship, and do not think of my marrying Amelie. — Oh! do not be uneasy,’ I added, seeing him draw himself up, ‘I will play my part to the end.’

  “‘Poor boy!’ said he, taking my hand, which he pressed, while he kept back the tears that were starting to his eyes.

  “‘You gave me the gloves,’ I said, laughing, ‘but I have not put them on; that is all.’

  “We then agreed as to what I was to do that evening at Honorine’s house, whither I presently returned. It was now August; the day had been hot and stormy, but the storm hung overhead, the sky was like copper; the scent of the flowers was heavy, I felt as if I were in an oven, and caught myself wishing that the Countess might have set out for the Indies; but she was sitting on a wooden bench shaped like a sofa, under an arbor, in a loose dress of white muslin fastened with blue bows, her hair unadorned in waving bands over her cheeks, her feet on a small wooden stool, and showing a little way beyond her skirt. She did not rise; she showed me with her hand to the seat by her side, saying:

  “‘Now, is not life at a deadlock for me?’

  “‘Life as you have made it, I replied. ‘But not the life I propose to make for you; for, if you choose, you may be very happy....’

  “‘How?’ said she; her whole person was a question.

  “‘Your letter is in the Count’s hands.’

  “Honorine started like a frightened doe, sprang to a few paces off, walked down the garden, turned about, remained standing for some minutes, and finally went in to sit alone in the drawing-room, where I joined her, after giving her time to get accustomed to the pain of this poniard thrust.

  “‘You — a friend? Say rather a traitor! A spy, perhaps, sent by my husband.’

  “Instinct in women is as strong as the perspicacity of great men.

  “‘You wanted an answer to your letter, did you not? And there was but one man in the world who could write it. You must read the reply, my dear Countess; and if after reading it you still find that your life is a deadlock, the spy will prove himself a friend; I will place you in a convent whence the Count’s power cannot drag you. But, before going there, let us consider the other side of the question. There is a law, alike divine and human, which even hatred affects to obey, and which commands us not to condemn the accused without hearing his defence. Till now you have passed condemnation, as children do, with your ears stopped. The devotion of seven years has its claims. So you must read the answer your husband will send you. I have forwarded to him, through my uncle, a copy of your letter, and my uncle asked him what his reply would be if his wife wrote him a letter in such terms. Thus you are not compromised. He will himself bring the Count’s answer. In the presence of that saintly man, and in mine, out of respect for your own dignity, you must read it, or you will be no better than a wilful, passionate child. You must make this sacrifice to the world, to the law, and to God.’

  “As she saw in this concession no attack on her womanly resolve, she consented. All the labor or four or five months had been building up to this moment. But do not the Pyramids end in a point on which a bird may perch? The Count had set all his hopes on this supreme instant, and he had reached it.

  “In all my life I remember nothing more formidable than my uncle’s entrance into that little Pompadour drawing-room, at ten that evening. The fine head, with its silver hair thrown into relief by the entirely black dress, and the divinely calm face, had a magical effect on the Comtesse Honorine; she had the feeling of cool balm on her wounds, and beamed in the reflection of that virtue which gave light without knowing it.

  “‘Monsieur the Cure of the White Friars,’ said old Gobain.

  “‘Are you come, uncle, with a message of happiness and peace?’ said I.

  “‘Happiness and peace are always to be found in obedience to the precepts of the Church,’ replied my uncle, and he handed the Countess the following letter: —

  “‘MY DEAR HONORINE, —

  “‘If you had but done me the favor of trusting me, if you had read the letter I wrote to you five years since, you would have spared yourself five years of useless labor, and of privations which have grieved me deeply. In it I proposed an arrangement of which the stipulations will relieve all your fears, and make our domestic life possible. I have much to reproach myself with, and in seven years of sorrow I have discovered all my errors. I misunderstood marriage. I failed to scent danger when it threatened you. An angel was in the house. The Lord bid me guard it well! The Lord has punished me for my audacious confidence.

  “‘You cannot give yourself a single lash without striking me. Have mercy on me, my dear Honorine. I so fully appreciated your susceptibilities that I would not bring you back to the old house in the Rue Payenne, where I can live without you, but which I could not bear to see again with you. I am decorating, with great pleasure, another house, in the Faubourg Saint-Honore, to which, in hope, I conduct not a wife whom I owe to her ignorance of life, and secured to me by law, but a sister who will allow me to press on her brow such a kiss as a father gives the daughter he blesses every day.

  “‘Will you bereave me of the right I have conquered from your despair — that of watching more closely over your needs, your pleasures, your life even? Women have one heart always on their side, always abounding in excuses — their mother’s; you never knew any mother but my mother, who would have brought you back to me. But how is it that you never guessed that I had for you the heart of a mother, both of my mother and of your own? Yes, dear, my affection is neither mean nor grasping; it is one of those which will never let any annoyance last long enough to pucker the brow of the child it worships. What can you think of the companion of your childhood, Honorine, if you believe him capable of accepting kisses given in trembling, of living between delight and anxiety? Do not fear that you will be exposed to the laments of a suppliant passion; I would not want you back until I felt certain of my own strength to leave you in perfect freedom.

  “‘Your solitary pride has exaggerated the difficulties. You may, if you will, look on at the life of a brother, or of a father, without either suffering or joy; but you will find neither mockery nor indifference, nor have any doubt as to his intentions. The warmth of the atmosphere in which you live will be always equable and genial, without tempests, without a possible squall. If, later, when you feel secure that you are as much at home as in your own little house, you desire to try some other elements of happiness, pleasures, or amusements, you can expand their circle at your will. The tenderness of a mother knows neither contempt nor pity. What is it? Love without desire. Well, in me admiration shall hide every sentiment in which y
ou might see an offence.

  “‘Thus, living side by side, we may both be magnanimous. In you the kindness of a sister, the affectionate thoughtfulness of a friend, will satisfy the ambition of him who wishes to be your life’s companion; and you may measure his tenderness by the care he will take to conceal it. Neither you nor I will be jealous of the past, for we may each acknowledge that the other has sense enough to look only straight forward.

  “‘Thus you will be at home in your new house exactly as you are in the Rue Saint-Maur; unapproachable, alone, occupied as you please, living by your own law; but having in addition the legitimate protection, of which you are now exacting the most chivalrous labors of love, with the consideration which lends so much lustre to a woman, and the fortune which will allow of your doing many good works. Honorine, when you long for an unnecessary absolution, you have only to ask for it; it will not be forced upon you by the Church or by the Law; it will wait on your pride, on your own impulsion. My wife might indeed have to fear all the things you dread; but not my friend and sister, towards whom I am bound to show every form and refinement of politeness. To see you happy is enough happiness for me; I have proved this for the seven years past. The guarantee for this, Honorine, is to be seen in all the flowers made by you, carefully preserved, and watered by my tears. Like the quipos, the tally cords of the Peruvians, they are the record of our sorrows.

  “‘If this secret compact does not suit you, my child, I have begged the saintly man who takes charge of this letter not to say a word in my behalf. I will not owe your return to the terrors threatened by the Church, nor to the bidding of the Law. I will not accept the simple and quiet happiness that I ask from any one but yourself. If you persist in condemning me to the lonely life, bereft even of a fraternal smile, which I have led for nine years, if you remain in your solitude and show no sign, my will yields to yours. Understand me perfectly: you shall be no more troubled that you have been until this day. I will get rid of the crazy fellow who has meddled in your concerns, and has perhaps caused you some annoyance...’

  “‘Monsieur,’ said Honorine, folding up the letter, which she placed in her bosom, and looking at my uncle, ‘thank you very much. I will avail myself of Monsieur le Comte’s permission to remain here — — ’

  “‘Ah!’ I exclaimed.

  “This exclamation made my uncle look at me uneasily, and won from the Countess a mischievous glance, which enlightened me as to her motives.

  “Honorine had wanted to ascertain whether I were an actor, a bird snarer; and I had the melancholy satisfaction of deceiving her by my exclamation, which was one of those cries from the heart which women understand so well.

  “‘Ah, Maurice,’ said she, ‘you know how to love.’

  “The light that flashed in my eyes was another reply which would have dissipated the Countess’ uneasiness if she still had any. Thus the Count found me useful to the very last.

  “Honorine then took out the Count’s letter again to finish reading it. My uncle signed to me, and I rose.

  “‘Let us leave the Countess,’ said he.

  “‘You are going already Maurice?’ she said, without looking at me.

  “She rose, and still reading, followed us to the door. On the threshold she took my hand, pressed it very affectionately, and said, ‘We shall meet again...’

  “‘No,’ I replied, wringing her hand, so that she cried out. ‘You love your husband. I leave to-morrow.’

  “And I rushed away, leaving my uncle, to whom she said:

  “‘Why, what is the matter with your nephew?’

  “The good Abbe completed my work by pointing to his head and heart, as much as to say, ‘He is mad, madame; you must forgive him!’ and with all the more truth, because he really thought it.

  “Six days after, I set out with an appointment as vice-consul in Spain, in a large commercial town, where I could quickly qualify to rise in the career of a consul, to which I now restricted my ambition. After I had established myself there, I received this letter from the Count: —

  “‘MY DEAR MAURICE, —

  “‘If I were happy, I should not write to you, but I have entered on a new life of suffering. I have grown young again in my desires, with all the impatience of a man of forty, and the prudence of a diplomatist, who has learned to moderate his passion. When you left I had not yet been admitted to the pavillon in the Rue Saint-Maur, but a letter had promised me that I should have permission — the mild and melancholy letter of a woman who dreaded the agitations of a meeting. After waiting for more than a month, I made bold to call, and desired Gobain to inquire whether I could be received. I sat down in a chair in the avenue near the lodge, my head buried in my hands, and there I remained for almost an hour.

  “‘“Madame had to dress,” said Gobain, to hide Honorine’s hesitancy under a pride of appearance which was flattering to me.

  “‘During a long quarter of an hour we both of us were possessed by an involuntary nervous trembling as great as that which seizes a speaker on the platform, and we spoke to each other sacred phrases, like those of persons taken by surprise who “make believe” a conversation.

  “‘“You see, Honorine,” said I, my eyes full of tears, “the ice is broken, and I am so tremulous with happiness that you must forgive the incoherency of my language. It will be so for a long time yet.”

  “‘“There is no crime in being in love with your wife,” said she with a forced smile.

  “‘“Do me the favor,” said I, “no longer to work as you do. I have heard from Madame Gobain that for three weeks you have been living on your savings; you have sixty thousand francs a year of your own, and if you cannot give me back your heart, at least do not abandon your fortune to me.”

  “‘“I have long known your kindness,” said she.

  “‘“Though you should prefer to remain here,” said I, “and to preserve your independence; though the most ardent love should find no favor in your eyes, still, do not toil.”

  “‘I gave her three certificates for twelve thousand francs a year each; she took them, opened them languidly, and after reading them through she gave me only a look as my reward. She fully understood that I was not offering her money, but freedom.

  “‘“I am conquered,” said she, holding out her hand, which I kissed. “Come and see me as often as you like.”

  “‘So she had done herself a violence in receiving me. Next day I found her armed with affected high spirits, and it took two months of habit before I saw her in her true character. But then it was like a delicious May, a springtime of love that gave me ineffable bliss; she was no longer afraid; she was studying me. Alas! when I proposed that she should go to England to return ostensibly to me, to our home, that she should resume her rank and live in our new residence, she was seized with alarm.

  “‘“Why not live always as we are?” she said.

  “‘I submitted without saying a word.

  “‘“Is she making an experiment?” I asked myself as I left her. On my way from my own house to the Rue Saint-Maur thoughts of love had swelled in my heart, and I had said to myself, like a young man, “This evening she will yield.”

  “‘All my real or affected force was blown to the winds by a smile, by a command from those proud, calm eyes, untouched by passion. I remembered the terrible words you once quoted to me, “Lucretia’s dagger wrote in letters of blood the watchword of woman’s charter — Liberty!” and they froze me. I felt imperatively how necessary to me was Honorine’s consent, and how impossible it was to wring it from her. Could she guess the storms that distracted me when I left as when I came?

  “‘At last I painted my situation in a letter to her, giving up the attempt to speak of it. Honorine made no answer, and she was so sad that I made as though I had not written. I was deeply grieved by the idea that I could have distressed her; she read my heart and forgave me. And this was how. Three days ago she received me, for the first time, in her own blue-and-white room. It was bright with flower
s, dressed, and lighted up. Honorine was in a dress that made her bewitching. Her hair framed that face that you know in its light curls; and in it were some sprays of Cape heath; she wore a white muslin gown, a white sash with long floating ends. You know what she is in such simplicity, but that day she was a bride, the Honorine of long past days. My joy was chilled at once, for her face was terribly grave; there were fires beneath the ice.

  “‘“Octave,” she said, “I will return as your wife when you will. But understand clearly that this submission has its dangers. I can be resigned — — ”

  “‘I made a movement.

  “‘“Yes,” she went on, “I understand: resignation offends you, and you want what I cannot give — Love. Religion and pity led me to renounce my vow of solitude; you are here!” She paused.

  “‘“At first,” she went on, “you asked no more. Now you demand your wife. Well, here I give you Honorine, such as she is, without deceiving you as to what she will be. — What shall I be? A mother? I hope it. Believe me, I hope it eagerly. Try to change me; you have my consent; but if I should die, my dear, do not curse my memory, and do not set down to obstinacy what I should call the worship of the Ideal, if it were not more natural to call the indefinable feeling which must kill me the worship of the Divine! The future will be nothing to me; it will be your concern; consult your own mind.”

  “‘And she sat down in the calm attitude you used to admire, and watched me turning pale with the pain she had inflicted. My blood ran cold. On seeing the effect of her words she took both my hands, and, holding them in her own, she said:

  “‘“Octave, I do love you, but not in the way you wish to be loved. I love your soul.... Still, understand that I love you enough to die in your service like an Eastern slave, and without a regret. It will be my expiation.”

  “‘She did more; she knelt before me on a cushion, and in a spirit of sublime charity she said:

  “‘“And perhaps I shall not die!”

 

‹ Prev