Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 485
Works of Honore De Balzac Page 485

by Honoré de Balzac


  Matifat, a tradesman to the backbone, went about carefully, afraid to touch the new furniture; he seemed to have the totals of the bills always before his eyes, and to look upon the splendors about him as so much jewelry imprudently withdrawn from the case.

  “And I shall be obliged to do as much for Florentine!” old Cardot’s eyes seemed to say.

  Lucien at once began to understand Lousteau’s indifference to the state of his garret. Etienne was the real king of these festivals; Etienne enjoyed the use of all these fine things. He was standing just now on the hearthrug with his back to the fire, as if he were the master of the house, chatting with the manager, who was congratulating du Bruel.

  “Copy, copy!” called Finot, coming into the room. “There is nothing in the box; the printers are setting up my article, and they will soon have finished.”

  “We will manage,” said Etienne. “There is a fire burning in Florine’s boudoir; there is a table there; and if M. Matifat will find us paper and ink, we will knock off the newspaper while Florine and Coralie are dressing.”

  Cardot, Camusot, and Matifat disappeared in search of quills, penknives, and everything necessary. Suddenly the door was flung open, and Tullia, one of the prettiest opera-dancers of the day, dashed into the room.

  “They agree to take the hundred copies, dear boy!” she cried, addressing Finot; “they won’t cost the management anything, for the chorus and the orchestra and the corps de ballet are to take them whether they like it or not; but your paper is so clever that nobody will grumble. And you are going to have your boxes. Here is the subscription for the first quarter,” she continued, holding out a couple of banknotes; “so don’t cut me up!”

  “It is all over with me!” groaned Finot; “I must suppress my abominable diatribe, and I haven’t another notion in my head.”

  “What a happy inspiration, divine Lais!” exclaimed Blondet, who had followed the lady upstairs and brought Nathan, Vernou and Claude Vignon with him. “Stop to supper, there is a dear, or I will crush thee, butterfly as thou art. There will be no professional jealousies, as you are a dancer; and as to beauty, you have all of you too much sense to show jealousy in public.”

  “Oh dear!” cried Finot, “Nathan, Blondet, du Bruel, help friends! I want five columns.”

  “I can make two of the play,” said Lucien.

  “I have enough for one,” added Lousteau.

  “Very well; Nathan, Vernou, and du Bruel will make the jokes at the end; and Blondet, good fellow, surely will vouchsafe a couple of short columns for the first sheet. I will run round to the printer. It is lucky that you brought your carriage, Tullia.”

  “Yes, but the Duke is waiting below in it, and he has a German Minister with him.”

  “Ask the Duke and the Minister to come up,” said Nathan.

  “A German? They are the ones to drink, and they listen too; he shall hear some astonishing things to send home to his Government,” cried Blondet.

  “Is there any sufficiently serious personage to go down to speak to him?” asked Finot. “Here, du Bruel, you are an official; bring up the Duc de Rhetore and the Minister, and give your arm to Tullia. Dear me! Tullia, how handsome you are to-night!”

  “We shall be thirteen at table!” exclaimed Matifat, paling visibly.

  “No, fourteen,” said a voice in the doorway, and Florentine appeared. “I have come to look after ‘milord Cardot,’” she added, speaking with a burlesque English accent.

  “And besides,” said Lousteau, “Claude Vignon came with Blondet.”

  “I brought him here to drink,” returned Blondet, taking up an inkstand. “Look here, all of you, you must use all your wit before those fifty-six bottles of wine drive it out. And, of all things, stir up du Bruel; he is a vaudevillist, he is capable of making bad jokes if you get him to concert pitch.”

  And Lucien wrote his first newspaper article at the round table in Florine’s boudoir, by the light of the pink candles lighted by Matifat; before such a remarkable audience he was eager to show what he could do.

  THE PANORAMA-DRAMATIQUE.

  First performance of the Alcalde in a Fix, an imbroglio in three

  acts. — First appearance of Mademoiselle Florine. — Mademoiselle

  Coralie. — Vignol.

  People are coming and going, walking and talking, everybody is

  looking for something, nobody finds anything. General hubbub. The

  Alcalde has lost his daughter and found his cap, but the cap does

  not fit; it must belong to some thief. Where is the thief? People

  walk and talk, and come and go more than ever. Finally the Alcalde

  finds a man without his daughter, and his daughter without the

  man, which is satisfactory for the magistrate, but not for the

  audience. Quiet being resorted, the Alcalde tries to examine the

  man. Behold a venerable Alcalde, sitting in an Alcalde’s great

  armchair, arranging the sleeves of his Alcalde’s gown. Only in

  Spain do Alcaldes cling to their enormous sleeves and wear plaited

  lawn ruffles about the magisterial throat, a good half of an

  Alcalde’s business on the stage in Paris. This particular Alcalde,

  wheezing and waddling about like an asthmatic old man, is Vignol,

  on whom Potier’s mantle has fallen; a young actor who personates

  old age so admirably that the oldest men in the audience cannot

  help laughing. With that quavering voice of his, that bald

  forehead, and those spindle shanks trembling under the weight of a

  senile frame, he may look forward to a long career of decrepitude.

  There is something alarming about the young actor’s old age; he is

  so very old; you feel nervous lest senility should be infectious.

  And what an admirable Alcalde he makes! What a delightful, uneasy

  smile! what pompous stupidity! what wooden dignity! what judicial

  hesitation! How well the man knows that black may be white, or

  white black! How eminently well he is fitted to be Minister to a

  constitutional monarch! The stranger answers every one of his

  inquiries by a question; Vignol retorts in such a fashion, that

  the person under examination elicits all the truth from the

  Alcalde. This piece of pure comedy, with a breath of Moliere

  throughout, puts the house in good humor. The people on the stage

  all seemed to understand what they were about, but I am quite

  unable to clear up the mystery, or to say wherein it lay; for the

  Alcalde’s daughter was there, personified by a living, breathing

  Andalusian, a Spaniard with a Spaniard’s eyes, a Spaniard’s

  complexion, a Spaniard’s gait and figure, a Spaniard from top to

  toe, with her poniard in her garter, love in her heart, and a

  cross on the ribbon about her neck. When the act was over, and

  somebody asked me how the piece was going, I answered, “She wears

  scarlet stockings with green clocks to them; she has a little

  foot, no larger than that, in her patent leather shoes, and the

  prettiest pair of ankles in Andalusia!” Oh! that Alcalde’s

  daughter brings your heart into your mouth; she tantalizes you so

  horribly, that you long to spring upon the stage and offer her

  your thatched hovel and your heart, or thirty thousand livres per

  annum and your pen. The Andalusian is the loveliest actress in

  Paris. Coralie, for she must be called by her real name, can be a

  countess or a grisette, and in which part she would be more

  charming one cannot tell. She can be anything that she chooses;

  she is born to achieve all possibilities; can more be said of a

  boulevard actress?

  With the second act, a Parisian Spania
rd appeared upon the scene,

  with her features cut like a cameo and her dangerous eyes. “Where

  does she come from?” I asked in my turn, and was told that she

  came from the greenroom, and that she was Mademoiselle Florine;

  but, upon my word, I could not believe a syllable of it, such

  spirit was there in her gestures, such frenzy in her love. She is

  the rival of the Alcalde’s daughter, and married to a grandee cut

  out to wear an Almaviva’s cloak, with stuff sufficient in it for a

  hundred boulevard noblemen. Mlle. Florine wore neither scarlet

  stockings with green clocks, nor patent leather shoes, but she

  appeared in a mantilla, a veil which she put to admirable uses,

  like the great lady that she is! She showed to admiration that the

  tigress can be a cat. I began to understand, from the sparkling

  talk between the two, that some drama of jealousy was going on;

  and just as everything was put right, the Alcalde’s stupidity

  embroiled everybody again. Torchbearers, rich men, footmen,

  Figaros, grandees, alcaldes, dames, and damsels — the whole company

  on the stage began to eddy about, and come and go, and look for

  one another. The plot thickened, again I left it to thicken; for

  Florine the jealous and the happy Coralie had entangled me once

  more in the folds of mantilla and basquina, and their little feet

  were twinkling in my eyes.

  I managed, however, to reach the third act without any mishap. The

  commissary of police was not compelled to interfere, and I did

  nothing to scandalize the house, wherefore I begin to believe in

  the influence of that “public and religious morality,” about which

  the Chamber of Deputies is so anxious, that any one might think

  there was no morality left in France. I even contrived to gather

  that a man was in love with two women who failed to return his

  affection, or else that two women were in love with a man who

  loved neither of them; the man did not love the Alcalde, or the

  Alcalde had no love for the man, who was nevertheless a gallant

  gentleman, and in love with somebody, with himself, perhaps, or

  with heaven, if the worst came to the worst, for he becomes a

  monk. And if you want to know any more, you can go to the

  Panorama-Dramatique. You are hereby given fair warning — you must

  go once to accustom yourself to those irresistible scarlet

  stockings with the green clocks, to little feet full of promises,

  to eyes with a ray of sunlight shining through them, to the subtle

  charm of a Parisienne disguised as an Andalusian girl, and of an

  Andalusian masquerading as a Parisienne. You must go a second time

  to enjoy the play, to shed tears over the love-distracted grandee,

  and die of laughing at the old Alcalde. The play is twice a

  success. The author, who writes it, it is said, in collaboration

  with one of the great poets of the day, was called before the

  curtain, and appeared with a love-distraught damsel on each arm,

  and fairly brought down the excited house. The two dancers seemed

  to have more wit in their legs than the author himself; but when

  once the fair rivals left the stage, the dialogue seemed witty at

  once, a triumphant proof of the excellence of the piece. The

  applause and calls for the author caused the architect some

  anxiety; but M. de Cursy, the author, being accustomed to volcanic

  eruptions of the reeling Vesuvius beneath the chandelier, felt no

  tremor. As for the actresses, they danced the famous bolero of

  Seville, which once found favor in the sight of a council of

  reverend fathers, and escaped ecclesiastical censure in spite of

  its wanton dangerous grace. The bolero in itself would be enough

  to attract old age while there is any lingering heat of youth in

  the veins, and out of charity I warn these persons to keep the

  lenses of their opera-glasses well polished.

  While Lucien was writing a column which was to set a new fashion in journalism and reveal a fresh and original gift, Lousteau indited an article of the kind described as moeurs — a sketch of contemporary manners, entitled The Elderly Beau.

  “The buck of the Empire,” he wrote, “is invariably long, slender, and well preserved. He wears a corset and the Cross of the Legion of Honor. His name was originally Potelet, or something very like it; but to stand well with the Court, he conferred a du upon himself, and du Potelet he is until another revolution. A baron of the Empire, a man of two ends, as his name (Potelet, a post) implies, he is paying his court to the Faubourg Saint-Germain, after a youth gloriously and usefully spent as the agreeable trainbearer of a sister of the man whom decency forbids me to mention by name. Du Potelet has forgotten that he was once in waiting upon Her Imperial Highness; but he still sings the songs composed for the benefactress who took such a tender interest in his career,” and so forth and so forth. It was a tissue of personalities, silly enough for the most part, such as they used to write in those days. Other papers, and notably the Figaro, have brought the art to a curious perfection since. Lousteau compared the Baron to a heron, and introduced Mme. de Bargeton, to whom he was paying his court, as a cuttlefish bone, a burlesque absurdity which amused readers who knew neither of the personages. A tale of the loves of the Heron, who tried in vain to swallow the Cuttlefish bone, which broke into three pieces when he dropped it, was irresistibly ludicrous. Everybody remembers the sensation which the pleasantry made in the Faubourg Saint-Germain; it was the first of a series of similar articles, and was one of the thousand and one causes which provoked the rigorous press legislation of Charles X.

  An hour later, Blondet, Lousteau, and Lucien came back to the drawing-room, where the other guests were chatting. The Duke was there and the Minister, the four women, the three merchants, the manager, and Finot. A printer’s devil, with a paper cap on his head, was waiting even then for copy.

  “The men are just going off, if I have nothing to take them,” he said.

  “Stay a bit, here are ten francs, and tell them to wait,” said Finot.

  “If I give them the money, sir, they would take to tippleography, and good-night to the newspaper.”

  “That boy’s common-sense is appalling to me,” remarked Finot; and the Minister was in the middle of a prediction of a brilliant future for the urchin, when the three came in. Blondet read aloud an extremely clever article against the Romantics; Lousteau’s paragraph drew laughter, and by the Duc de Rhetore’s advice an indirect eulogium of Mme. d’Espard was slipped in, lest the whole Faubourg Saint-Germain should take offence.

  “What have you written?” asked Finot, turning to Lucien.

  And Lucien read, quaking for fear, but the room rang with applause when he finished; the actresses embraced the neophyte; and the two merchants, following suit, half choked the breath out of him. There were tears in du Bruel’s eyes as he grasped his critic’s hand, and the manager invited him to dinner.

  “There are no children nowadays,” said Blondet. “Since M. de Chateaubriand called Victor Hugo a ‘sublime child,’ I can only tell you quite simply that you have spirit and taste, and write like a gentleman.”

  “He is on the newspaper,” said Finot, as he thanked Etienne, and gave him a shrewd glance.

  “What jokes have you made?” inquired Lousteau, turning to Blondet and du Bruel.

  “Here are du Bruel’s,” said Nathan.

  *** “Now, that M. le Vicomte d’A — — is attracting so much

  attention, they will perhaps let me alone,” M. le Vicomte

  Demosthe
nes was heard to say yesterday.

  *** An Ultra, condemning M. Pasquier’s speech, said his programme

  was only a continuation of Decaze’s policy. “Yes,” said a lady,

  “but he stands on a Monarchical basis, he has just the kind of leg

  for a Court suit.”

  “With such a beginning, I don’t ask more of you,” said Finot; “it will be all right. — Run round with this,” he added, turning to the boy; “the paper is not exactly a genuine article, but it is our best number yet,” and he turned to the group of writers. Already Lucien’s colleagues were privately taking his measure.

  “That fellow has brains,” said Blondet.

  “His article is well written,” said Claude Vignon.

  “Supper!” cried Matifat.

  The Duke gave his arm to Florine, Coralie went across to Lucien, and Tullia went in to supper between Emile Blondet and the German Minister.

  “I cannot understand why you are making an onslaught on Mme. de Bargeton and the Baron du Chatelet; they say that he is prefect-designate of the Charente, and will be Master of Requests some day.”

  “Mme. de Bargeton showed Lucien the door as if he had been an imposter,” said Lousteau.

  “Such a fine young fellow!” exclaimed the Minister.

  Supper, served with new plate, Sevres porcelain, and white damask, was redolent of opulence. The dishes were from Chevet, the wines from a celebrated merchant on the Quai Saint-Bernard, a personal friend of Matifat’s. For the first time Lucien beheld the luxury of Paris displayed; he went from surprise to surprise, but he kept his astonishment to himself, like a man who had spirit and taste and wrote like a gentleman, as Blondet had said.

 

‹ Prev