Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 682
Works of Honore De Balzac Page 682

by Honoré de Balzac


  In early days, when she indulged in certain secret hopes which she confided to none, she took to wearing stays, and dressing in the fashion, and so shone in splendor for a short time, that the Baron thought her marriageable. Lisbeth at that stage was the piquante brunette of old-fashioned novels. Her piercing glance, her olive skin, her reed-like figure, might invite a half-pay major; but she was satisfied, she would say laughing, with her own admiration.

  And, indeed, she found her life pleasant enough when she had freed it from practical anxieties, for she dined out every evening after working hard from sunrise. Thus she had only her rent and her midday meal to provide for; she had most of her clothes given her, and a variety of very acceptable stores, such as coffee, sugar, wine, and so forth.

  In 1837, after living for twenty-seven years, half maintained by the Hulots and her Uncle Fischer, Cousin Betty, resigned to being nobody, allowed herself to be treated so. She herself refused to appear at any grand dinners, preferring the family party, where she held her own and was spared all slights to her pride.

  Wherever she went — at General Hulot’s, at Crevel’s, at the house of the young Hulots, or at Rivet’s (Pons’ successor, with whom she made up her quarrel, and who made much of her), and at the Baroness’ table — she was treated as one of the family; in fact, she managed to make friends of the servants by making them an occasional small present, and always gossiping with them for a few minutes before going into the drawing-room. This familiarity, by which she uncompromisingly put herself on their level, conciliated their servile good-nature, which is indispensable to a parasite. “She is a good, steady woman,” was everybody’s verdict.

  Her willingness to oblige, which knew no bounds when it was not demanded of her, was indeed, like her assumed bluntness, a necessity of her position. She had at length understood what her life must be, seeing that she was at everybody’s mercy; and needing to please everybody, she would laugh with young people, who liked her for a sort of wheedling flattery which always wins them; guessing and taking part with their fancies, she would make herself their spokeswoman, and they thought her a delightful confidante, since she had no right to find fault with them.

  Her absolute secrecy also won her the confidence of their seniors; for, like Ninon, she had certain manly qualities. As a rule, our confidence is given to those below rather than above us. We employ our inferiors rather than our betters in secret transactions, and they thus become the recipients of our inmost thoughts, and look on at our meditations; Richelieu thought he had achieved success when he was admitted to the Council. This penniless woman was supposed to be so dependent on every one about her, that she seemed doomed to perfect silence. She herself called herself the Family Confessional.

  The Baroness only, remembering her ill-usage in childhood by the cousin who, though younger, was stronger than herself, never wholly trusted her. Besides, out of sheer modesty, she would never have told her domestic sorrows to any one but God.

  It may here be well to add that the Baron’s house preserved all its magnificence in the eyes of Lisbeth Fischer, who was not struck, as the parvenu perfumer had been, with the penury stamped on the shabby chairs, the dirty hangings, and the ripped silk. The furniture we live with is in some sort like our own person; seeing ourselves every day, we end, like the Baron, by thinking ourselves but little altered, and still youthful, when others see that our head is covered with chinchilla, our forehead scarred with circumflex accents, our stomach assuming the rotundity of a pumpkin. So these rooms, always blazing in Betty’s eyes with the Bengal fire of Imperial victory, were to her perennially splendid.

  As time went on, Lisbeth had contracted some rather strange old-maidish habits. For instance, instead of following the fashions, she expected the fashion to accept her ways and yield to her always out-of-date notions. When the Baroness gave her a pretty new bonnet, or a gown in the fashion of the day, Betty remade it completely at home, and spoilt it by producing a dress of the style of the Empire or of her old Lorraine costume. A thirty-franc bonnet came out a rag, and the gown a disgrace. On this point, Lisbeth was as obstinate as a mule; she would please no one but herself and believed herself charming; whereas this assimilative process — harmonious, no doubt, in so far as that it stamped her for an old maid from head to foot — made her so ridiculous, that, with the best will in the world, no one could admit her on any smart occasion.

  This refractory, capricious, and independent spirit, and the inexplicable wild shyness of the woman for whom the Baron had four times found a match — an employe in his office, a retired major, an army contractor, and a half-pay captain — while she had refused an army lacemaker, who had since made his fortune, had won her the name of the Nanny Goat, which the Baron gave her in jest. But this nickname only met the peculiarities that lay on the surface, the eccentricities which each of us displays to his neighbors in social life. This woman, who, if closely studied, would have shown the most savage traits of the peasant class, was still the girl who had clawed her cousin’s nose, and who, if she had not been trained to reason, would perhaps have killed her in a fit of jealousy.

  It was only her knowledge of the laws and of the world that enabled her to control the swift instinct with which country folk, like wild men, reduce impulse to action. In this alone, perhaps, lies the difference between natural and civilized man. The savage has only impulse; the civilized man has impulses and ideas. And in the savage the brain retains, as we may say, but few impressions, it is wholly at the mercy of the feeling that rushes in upon it; while in the civilized man, ideas sink into the heart and change it; he has a thousand interests and many feelings, where the savage has but one at a time. This is the cause of the transient ascendency of a child over its parents, which ceases as soon as it is satisfied; in the man who is still one with nature, this contrast is constant. Cousin Betty, a savage of Lorraine, somewhat treacherous too, was of this class of natures, which are commoner among the lower orders than is supposed, accounting for the conduct of the populace during revolutions.

  At the time when this Drama opens, if Cousin Betty would have allowed herself to be dressed like other people; if, like the women of Paris, she had been accustomed to wear each fashion in its turn, she would have been presentable and acceptable, but she preserved the stiffness of a stick. Now a woman devoid of all the graces, in Paris simply does not exist. The fine but hard eyes, the severe features, the Calabrian fixity of complexion which made Lisbeth like a figure by Giotto, and of which a true Parisian would have taken advantage, above all, her strange way of dressing, gave her such an extraordinary appearance that she sometimes looked like one of those monkeys in petticoats taken about by little Savoyards. As she was well known in the houses connected by family which she frequented, and restricted her social efforts to that little circle, as she liked her own home, her singularities no longer astonished anybody; and out of doors they were lost in the immense stir of Paris street-life, where only pretty women are ever looked at.

  Hortense’s laughter was at this moment caused by a victory won over her Cousin Lisbeth’s perversity; she had just wrung from her an avowal she had been hoping for these three years past. However secretive an old maid may be, there is one sentiment which will always avail to make her break her fast from words, and that is her vanity. For the last three years, Hortense, having become very inquisitive on such matters, had pestered her cousin with questions, which, however, bore the stamp of perfect innocence. She wanted to know why her cousin had never married. Hortense, who knew of the five offers that she had refused, had constructed her little romance; she supposed that Lisbeth had had a passionate attachment, and a war of banter was the result. Hortense would talk of “We young girls!” when speaking of herself and her cousin.

  Cousin Betty had on several occasions answered in the same tone — ”And who says I have not a lover?” So Cousin Betty’s lover, real or fictitious, became a subject of mild jesting. At last, after two years of this petty warfare, the last time Lisbeth had come to t
he house Hortense’s first question had been:

  “And how is your lover?”

  “Pretty well, thank you,” was the answer. “He is rather ailing, poor young man.”

  “He has delicate health?” asked the Baroness, laughing.

  “I should think so! He is fair. A sooty thing like me can love none but a fair man with a color like the moon.”

  “But who is he? What does he do?” asked Hortense. “Is he a prince?”

  “A prince of artisans, as I am queen of the bobbin. Is a poor woman like me likely to find a lover in a man with a fine house and money in the funds, or in a duke of the realm, or some Prince Charming out of a fairy tale?”

  “Oh, I should so much like to see him!” cried Hortense, smiling.

  “To see what a man can be like who can love the Nanny Goat?” retorted Lisbeth.

  “He must be some monster of an old clerk, with a goat’s beard!” Hortense said to her mother.

  “Well, then, you are quite mistaken, mademoiselle.”

  “Then you mean that you really have a lover?” Hortense exclaimed in triumph.

  “As sure as you have not!” retorted Lisbeth, nettled.

  “But if you have a lover, why don’t you marry him, Lisbeth?” said the Baroness, shaking her head at her daughter. “We have been hearing rumors about him these three years. You have had time to study him; and if he has been faithful so long, you should not persist in a delay which must be hard upon him. After all, it is a matter of conscience; and if he is young, it is time to take a brevet of dignity.”

  Cousin Betty had fixed her gaze on Adeline, and seeing that she was jesting, she replied:

  “It would be marrying hunger and thirst; he is a workman, I am a workwoman. If we had children, they would be workmen. — No, no; we love each other spiritually; it is less expensive.”

  “Why do you keep him in hiding?” Hortense asked.

  “He wears a round jacket,” replied the old maid, laughing.

  “You truly love him?” the Baroness inquired.

  “I believe you! I love him for his own sake, the dear cherub. For four years his home has been in my heart.”

  “Well, then, if you love him for himself,” said the Baroness gravely, “and if he really exists, you are treating him criminally. You do not know how to love truly.”

  “We all know that from our birth,” said Lisbeth.

  “No, there are women who love and yet are selfish, and that is your case.”

  Cousin Betty’s head fell, and her glance would have made any one shiver who had seen it; but her eyes were on her reel of thread.

  “If you would introduce your so-called lover to us, Hector might find him employment, or put him in a position to make money.”

  “That is out of the question,” said Cousin Betty.

  “And why?”

  “He is a sort of Pole — a refugee — — ”

  “A conspirator?” cried Hortense. “What luck for you! — Has he had any adventures?”

  “He has fought for Poland. He was a professor in the school where the students began the rebellion; and as he had been placed there by the Grand Duke Constantine, he has no hope of mercy — — ”

  “A professor of what?”

  “Of fine arts.”

  “And he came to Paris when the rebellion was quelled?”

  “In 1833. He came through Germany on foot.”

  “Poor young man! And how old is he?”

  “He was just four-and-twenty when the insurrection broke out — he is twenty-nine now.”

  “Fifteen years your junior,” said the Baroness.

  “And what does he live on?” asked Hortense.

  “His talent.”

  “Oh, he gives lessons?”

  “No,” said Cousin Betty; “he gets them, and hard ones too!”

  “And his Christian name — is it a pretty name?”

  “Wenceslas.”

  “What a wonderful imagination you old maids have!” exclaimed the Baroness. “To hear you talk, Lisbeth, one might really believe you.”

  “You see, mamma, he is a Pole, and so accustomed to the knout that Lisbeth reminds him of the joys of his native land.”

  They all three laughed, and Hortense sang Wenceslas! idole de mon ame! instead of O Mathilde.

  Then for a few minutes there was a truce.

  “These children,” said Cousin Betty, looking at Hortense as she went up to her, “fancy that no one but themselves can have lovers.”

  “Listen,” Hortense replied, finding herself alone with her cousin, “if you prove to me that Wenceslas is not a pure invention, I will give you my yellow cashmere shawl.”

  “He is a Count.”

  “Every Pole is a Count!”

  “But he is not a Pole; he comes from Liva — Litha — — ”

  “Lithuania?”

  “No.”

  “Livonia?”

  “Yes, that’s it!”

  “But what is his name?”

  “I wonder if you are capable of keeping a secret.”

  “Cousin Betty, I will be as mute! — — ”

  “As a fish?”

  “As a fish.”

  “By your life eternal?”

  “By my life eternal!”

  “No, by your happiness in this world?”

  “Yes.”

  “Well, then, his name is Wenceslas Steinbock.”

  “One of Charles XII.’s Generals was named Steinbock.”

  “He was his grand-uncle. His own father settled in Livonia after the death of the King of Sweden; but he lost all his fortune during the campaign of 1812, and died, leaving the poor boy at the age of eight without a penny. The Grand Duke Constantine, for the honor of the name of Steinbock, took him under his protection and sent him to school.”

  “I will not break my word,” Hortense replied; “prove his existence, and you shall have the yellow shawl. The color is most becoming to dark skins.”

  “And you will keep my secret?”

  “And tell you mine.”

  “Well, then, the next time I come you shall have the proof.”

  “But the proof will be the lover,” said Hortense.

  Cousin Betty, who, since her first arrival in Paris, had been bitten by a mania for shawls, was bewitched by the idea of owning the yellow cashmere given to his wife by the Baron in 1808, and handed down from mother to daughter after the manner of some families in 1830. The shawl had been a good deal worn ten years ago; but the costly object, now always kept in its sandal-wood box, seemed to the old maid ever new, like the drawing-room furniture. So she brought in her handbag a present for the Baroness’ birthday, by which she proposed to prove the existence of her romantic lover.

  This present was a silver seal formed of three little figures back to back, wreathed with foliage, and supporting the Globe. They represented Faith, Hope, and Charity; their feet rested on monsters rending each other, among them the symbolical serpent. In 1846, now that such immense strides have been made in the art of which Benvenuto Cellini was the master, by Mademoiselle de Fauveau, Wagner, Jeanest, Froment-Meurice, and wood-carvers like Lienard, this little masterpiece would amaze nobody; but at that time a girl who understood the silversmith’s art stood astonished as she held the seal which Lisbeth put into her hands, saying:

  “There! what do you think of that?”

  In design, attitude, and drapery the figures were of the school of Raphael; but the execution was in the style of the Florentine metal workers — the school created by Donatello, Brunelleschi, Ghiberti, Benvenuto Cellini, John of Bologna, and others. The French masters of the Renaissance had never invented more strangely twining monsters than these that symbolized the evil passions. The palms, ferns, reeds, and foliage that wreathed the Virtues showed a style, a taste, a handling that might have driven a practised craftsman to despair; a scroll floated above the three figures; and on its surface, between the heads, were a W, a chamois, and the word fecit.

  “Who carved
this?” asked Hortense.

  “Well, just my lover,” replied Lisbeth. “There are ten months’ work in it; I could earn more at making sword-knots. — He told me that Steinbock means a rock goat, a chamois, in German. And he intends to mark all his work in that way. — Ah, ha! I shall have the shawl.”

  “What for?”

  “Do you suppose I could buy such a thing, or order it? Impossible! Well, then, it must have been given to me. And who would make me such a present? A lover!”

  Hortense, with an artfulness that would have frightened Lisbeth Fischer if she had detected it, took care not to express all her admiration, though she was full of the delight which every soul that is open to a sense of beauty must feel on seeing a faultless piece of work — perfect and unexpected.

  “On my word,” said she, “it is very pretty.”

  “Yes, it is pretty,” said her cousin; “but I like an orange-colored shawl better. — Well, child, my lover spends his time in doing such work as that. Since he came to Paris he has turned out three or four little trifles in that style, and that is the fruit of four years’ study and toil. He has served as apprentice to founders, metal-casters, and goldsmiths. — There he has paid away thousands and hundreds of francs. And my gentleman tells me that in a few months now he will be famous and rich — — ”

  “Then you often see him?”

  “Bless me, do you think it is all a fable? I told you truth in jest.”

  “And he is in love with you?” asked Hortense eagerly.

  “He adores me,” replied Lisbeth very seriously. “You see, child, he had never seen any women but the washed out, pale things they all are in the north, and a slender, brown, youthful thing like me warmed his heart. — But, mum; you promised, you know!”

 

‹ Prev