Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 887
Works of Honore De Balzac Page 887

by Honoré de Balzac


  Gradually the old man made them aware, though vaguely, of some threatened danger. When Laurence begged him to explain the nature of it, he advised the four young men to refrain from hunting and to keep themselves as much in retirement as possible.

  “You treat the domain of Gondreville as if it were your own,” he said to the Messieurs de Simeuse, “and you are keeping alive a deadly hatred. I see, by the surprise upon your faces, that you are quite unaware of the ill-will against you at Troyes, where your late brave conduct is remembered. They tell of how you foiled the police of the Empire; some praise you for it, but others regard you as enemies of the Emperor; partisans declare that Napoleon’s clemency is inexplicable. That, however, is nothing. The real danger lies here; you foiled men who thought themselves cleverer than you; and low-bred men never forgive. Sooner or later justice, which in your department emanates from your enemy, Senator Malin (who has his henchmen everywhere, even in the ministerial offices), — his justice will rejoice to see you involved in some annoying scrape. A peasant, for instance, will quarrel with you for riding over his field; your guns are in your hands, you are hot-tempered, and something happens. In your position it is absolutely essential that you should not put yourselves in the wrong. I do not speak to you thus without good reason. The police keep this arrondissement under strict surveillance; they have an agent in that little hole of Arcis expressly to protect the Imperial senator Malin against your attacks. He is afraid of you, and says so openly.”

  “It is a calumny!” cried the younger Simeuse.

  “A calumny, — I am sure of it myself, but will the public believe it? Michu certainly did aim at the senator, who does not forget the danger he was in; and since your return the countess has taken Michu into her service. To many persons, in fact to the majority, Malin will seem to be in the right. You do not understand how delicate the position of an emigre is towards those who are now in possession of his property. The prefect, a very intelligent man, dropped a word to me yesterday about you which has made me uneasy. In short, I sincerely wish you would not remain here.”

  This speech was received in dumb amazement. Marie-Paul rang the bell.

  “Gothard,” he said, to the little page, “send Michu here.”

  “Michu, my friend,” said the Marquis de Simeuse when the man appeared, “is it true that you intended to kill Malin?”

  “Yes, Monsieur le marquis; and when he comes here again I shall lie in wait for him.”

  “Do you know that we are suspected of instigating it, and that our cousin, by taking you as her farmer is supposed to be furthering your scheme?”

  “Good God!” cried Michu, “am I accursed? Shall I never be able to rid you of that villain?”

  “No, my man, no!” said Paul-Marie. “But we will always take care of you, though you will have to leave our service and the country too. Sell your property here; we will send you to Trieste to a friend of ours who has immense business connections, and he’ll employ you until things are better in this country for all of us.”

  Tears came into Michu’s eyes; he stood rooted to the floor.

  “Were there any witnesses when you aimed at Malin?” asked the Marquis de Chargeboeuf.

  “Grevin the notary was talking with him, and that prevented my killing him — very fortunately, as Madame la Comtesse knows,” said Michu, looking at his mistress.

  “Grevin is not the only one who knows it?” said Monsieur de Chargeboeuf, who seemed annoyed at what was said, though none but the family were present.

  “That police spy who came here to trap my masters, he knew it too,” said Michu.

  Monsieur de Chargeboeuf rose as if to look at the gardens, and said, “You have made the most of Cinq-Cygne.” Then he left the house, followed by the two brothers and Laurence, who now saw the meaning of his visit.

  “You are frank and generous, but most imprudent,” said the old man. “It was natural enough that I should warn you of a rumor which was certain to be a slander; but what have you done now? you have let such weak persons as Monsieur and Madame d’Hauteserre and their sons see that there was truth in it. Oh, young men! young men! You ought to keep Michu here and go away yourselves. But if you persist in remaining, at least write a letter to the senator and tell him that having heard the rumors about Michu you have dismissed him from your employ.”

  “We!” exclaimed the brothers; “what, write to Malin, — to the murderer of our father and our mother, to the insolent plunderer of our property!”

  “All true; but he is one of the chief personages at the Imperial court, and the king of your department.”

  “He, who voted for the death of Louis XVI. in case the army of Conde entered France!” cried Laurence.

  “He, who probably advised the murder of the Duc d’Enghien!” exclaimed Paul-Marie.

  “Well, well, if you want to recapitulate his titles of nobility,” cried Monsieur de Chargeboeuf, “say he who pulled Robespierre by the skirts of his coat to make him fall when he saw that his enemies were stronger than he; he who would have shot Bonaparte if the 18th Brumaire had missed fire; he who manoeuvres now to bring back the Bourbons if Napoleon totters; he whom the strong will ever find on their side to handle either sword or pistol and put an end to an adversary whom they fear! But — all that is only reason the more for what I urge upon you.”

  “We have fallen very low,” said Laurence.

  “Children,” said the old marquis, taking them by the hand and going to the lawn, then covered by a slight fall of snow; “you will be angry at the prudent advice of an old man, but I am bound to give it, and here it is: If I were you I would employ as go-between some trustworthy old fellow — like myself, for instance; I would commission him to ask Malin for a million of francs for the title-deeds of Gondreville; he would gladly consent if the matter were kept secret. You will then have capital in hand, an income of a hundred thousand francs, and you can buy a fine estate in another part of France. As for Cinq-Cygne, it can safely be left to the management of Monsieur d’Hauteserre, and you can draw lots as to which of you shall win the hand of this dear heiress — But ah! I know the words of an old man in the ears of the young are like the words of the young in the ears of the old, a sound without meaning.”

  The old marquis signed to his three relatives that he wished no answer, and returned to the salon, where, during their absence, the abbe and his sister had arrived.

  The proposal to draw lots for their cousin’s hand had offended the brothers, while Laurence revolted in her soul at the bitterness of the remedy the old marquis counselled. All three were now less gracious to him, though they did not cease to be polite. The warmth of their feeling was chilled. Monsieur de Chargeboeuf, who felt the change, cast frequent looks of kindly compassion on these charming young people. The conversation became general, but the old marquis still dwelt on the necessity of submitting to events, and he applauded Monsieur d’Hauteserre for his persistence in urging his sons to take service under the Empire.

  “Bonaparte,” he said, “makes dukes. He has created Imperial fiefs, he will therefore make counts. Malin is determined to be Comte de Gondreville. That is a fancy,” he added, looking at the Simeuse brothers, “which might be profitable to you — ”

  “Or fatal,” said Laurence.

  As soon as the horses were put-to the marquis took leave, accompanied to the door by the whole party. When fairly in the carriage he made a sign to Laurence to come and speak to him, and she sprang upon the foot-board with the lightness of a swallow.

  “You are not an ordinary woman, and you ought to understand me,” he said in her ear. “Malin’s conscience will never allow him to leave you in peace; he will set some trap to injure you. I implore you to be careful of all your actions, even the most unimportant. Compromise, negotiate; those are my last words.”

  The brothers stood motionless behind their cousin and watched the berlingot as it turned through the iron gates and took the road to Troyes. Laurence repeated the old man’s last words. Bu
t sage experience should not present itself to the eyes of youth in a berlingot, colored stockings, and a queue. These ardent young hearts had no conception of the change that had passed over France; indignation crisped their nerves, honor boiled with their noble blood through every vein.

  “He, the head of the house of Chargeboeuf!” said the Marquis de Simeuse. “A man who bears the motto Adsit fortior, the noblest of warcries!”

  “We are no longer in the days of Saint-Louis,” said the younger Simeuse.

  “But ‘We die singing,’” said the countess. “The cry of the five young girls of my house is mine!”

  “And ours, ‘Cy meurs,’” said the elder Simeuse. “Therefore, no quarter, I say; for, on reflection, we shall find that our relative had pondered well what he told us — Gondreville to be the title of a Malin!”

  “And his seat!” said the younger.

  “Mansart designed it for noble stock, and the populace will get their children in it!” exclaimed the elder.

  “If that were to come to pass, I’d rather see Gondreville in ashes!” cried Mademoiselle Cinq-Cygne.

  One of the villagers, who had entered the grounds to examine a calf Monsieur d’Hauteserre was trying to sell him, overheard these words as he came from the cow-sheds.

  “Let us go in,” said Laurence, laughing; “this is very imprudent; we are giving the old marquis a right to blame us. My poor Michu,” she added, as she entered the salon, “I had forgotten your adventure; as we are not in the odor of sanctity in these parts you must be careful not to compromise us in future. Have you any other peccadilloes on your conscience?”

  “I blame myself for not having killed the murderer of my old masters before I came to the rescue of my present ones — ”

  “Michu!” said the abbe in a warning tone.

  “But I’ll not leave the country,” Michu continued, paying no heed to the abbe’s exclamation, “till I am certain you are safe. I see fellows roaming about here whom I distrust. The last time we hunted in the forest, that keeper who took my place at Gondreville came to me and asked if we supposed we were on our own property. ‘Ho! my lad,’ I said, ‘we can’t get rid in two weeks of ideas we’ve had for centuries.’”

  “You did wrong, Michu,” said the Marquis de Simeuse, smiling with satisfaction.

  “What answer did he make?” asked Monsieur d’Hauteserre.

  “He said he would inform the senator of our claims,” replied Michu.

  “Comte de Gondreville!” repeated the elder Simeuse; “what a masquerade! But after all, they say ‘your Majesty’ to Bonaparte!”

  “And to the Grand Duc de Berg, ‘your Highness!’” said the abbe.

  “Who is he?” asked the Marquis de Simeuse.

  “Murat, Napoleon’s brother-in-law,” replied old d’Hauteserre.

  “Delightful!” remarked Mademoiselle de Cinq-Cygne. “Do they also say ‘your Majesty’ to the widow of Beauharnais?”

  “Yes, mademoiselle,” said the abbe.

  “We ought to go to Paris and see it all,” cried Laurence.

  “Alas, mademoiselle,” said Michu, “I was there to put Francois at school, and I swear to you there’s no joking with what they call the Imperial Guard. If the rest of the army are like them, the thing may last longer than we.”

  “They say many of the noble families are taking service,” said Monsieur d’Hauteserre.

  “According to the present law,” added the abbe, “you will be compelled to serve. The conscription makes no distinction of ranks or names.”

  “That man is doing us more harm with his court than the Revolution did with its axe!” cried Laurence.

  “The Church prays for him,” said the abbe.

  These remarks, made rapidly one after another, were so many commentaries on the wise counsel of the old Marquis de Chargeboeuf; but the young people had too much faith, too much honor, to dream of resorting to a compromise. They told themselves, as all vanquished parties in all times have declared, that the luck of the conquerors would soon be at an end, that the Emperor had no support but that of the army, that the power de facto must sooner or later give way to the Divine Right, etc. So, in spite of the wise counsel given to them, they fell into the pitfall, which others, like old d’Hauteserre, more prudent and more amenable to reason, would have been able to avoid. If men were frank they might perhaps admit that misfortunes never overtake them until after they have received either an actual or an occult warning. Many do not perceive the deep meaning of such visible or invisible signs until after the disaster is upon them.

  “In any case, Madame la comtesse knows that I cannot leave the country until I have given up a certain trust,” said Michu in a low voice to Mademoiselle de Cinq-Cygne.

  For all answer she made him a sign of acquiescence, and he left the room.

  CHAPTER XII. THE FACTS OF A MYSTERIOUS AFFAIR

  Michu sold his farm at once to Beauvisage, a farmer at Bellache, but he was not to receive the money for twenty days. A month after the Marquis de Chargeboeuf’s visit, Laurence, who had told her cousins of their buried fortune, proposed to them to take the day of the Mi-careme to disinter it. The unusual quantity of snow which fell that winter had hitherto prevented Michu from obtaining the treasure, and it now gave him pleasure to undertake the operation with his masters. He was determined to leave the neighborhood as soon as it was over, for he feared himself.

  “Malin has suddenly arrived at Gondreville, and no one knows why,” he said to his mistress. “I shall never be able to resist putting the property into the market by the death of its owner. I feel I am guilty in not following my inspirations.”

  “Why should he leave Paris at this season?” said the countess.

  “All Arcis is talking about it,” replied Michu; “he has left his family in Paris, and no one is with him but his valet. Monsieur Grevin, the notary of Arcis, Madame Marion, the wife of the receiver-general, and her sister-in-law are staying at Gondreville.”

  Laurence had chosen the mid-lent day for their purpose because it enabled her to give her servants a holiday and so get them out of the way. The usual masquerade drew the peasantry to the town and no one was at work in the fields. Chance made its calculations with as much cleverness as Mademoiselle de Cinq-Cygne made hers. The uneasiness of Monsieur and Madame d’Hauteserre at the idea of keeping eleven hundred thousand francs in gold in a lonely chateau on the borders of a forest was likely to be so great that their sons advised they should know nothing about it. The secret of the expedition was therefore confined to Gothard, Michu, Laurence, and the four gentlemen.

  After much consultation it seemed possible to put forty-eight thousand francs in a long sack on the crupper of each of their horses. Three trips would therefore bring the whole. It was agreed to send all the servants, whose curiosity might be troublesome, to Troyes to see the shows. Catherine, Marthe, and Durieu, who could be relied on, stayed at home in charge of the house. The other servants were glad of their holiday and started by daybreak. Gothard, assisted by Michu, saddled the horses as soon as they were gone, and the party started by way of the gardens to reach the forest. Just as they were mounting — for the park gate was so low on the garden side that they led their horses until they were through it — old Beauvisage, the farmer at Bellache, happened to pass.

  “There!” cried Gothard, “I hear some one.”

  “Oh, it is only I,” said the worthy man, coming toward them. “Your servant, gentleman; are you off hunting, in spite of the new decrees? I don’t complain of you; but do take care! though you have friends you have also enemies.”

  “Oh, as for that,” said the elder Hauteserre, smiling, “God grant that our hunt may be lucky to-day, — if so, you will get your masters back again.”

  These words, to which events were destined to give a totally different meaning, earned a severe look from Laurence. The elder Simeuse was confident that Malin would restore Gondreville for an indemnity. These rash youths were determined to do exactly the contrary of w
hat the Marquis de Chargeboeuf had advised. Robert, who shared these hopes, was thinking of them when he gave utterance to the fatal words.

  “Not a word of this, old friend,” said Michu to Beauvisage, waiting behind the others to lock the gate.

  It was one of those fine mornings in March when the air is dry, the earth pure, the sky clear, and the atmosphere a contradiction to the leafless trees; the season was so mild that the eye caught glimpses here and there of verdure.

  “We are seeking treasure when all the while you are the real treasure of our house, cousin,” said the elder Simeuse, gaily.

  Laurence was in front, with a cousin on each side of her. The d’Hauteserres were behind, followed by Michu. Gothard had gone forward to clear the way.

  “Now that our fortune is restored, you must marry my brother,” said the younger in a low voice. “He adores you; together you will be as rich as nobles ought to be in these days.”

  “No, give the whole fortune to him and I will marry you,” said Laurence; “I am rich enough for two.”

  “So be it,” cried the Marquis; “I will leave you, and find a wife worthy to be your sister.”

  “So you really love me less than I thought you did?” said Laurence looking at him with a sort of jealousy.

  “No; I love you better than either of you love me,” replied the marquis.

  “And therefore you would sacrifice yourself?” asked Laurence with a glance full of momentary preference.

  The marquis was silent.

  “Well, then, I shall think only of you, and that will be intolerable to my husband,” exclaimed Laurence, impatient at his silence.

  “How could I live without you?” said the younger twin to his brother.

  “But, after all, you can’t marry us both,” said the marquis, replying to Laurence; “and the time has come,” he continued, in the brusque tone of a man who is struck to the heart, “to make your decision.”

  He urged his horse in advance so that the d’Hauteserres might not overhear them. His brother’s horse and Laurence’s followed him. When they had put some distance between themselves and the rest of the party Laurence attempted to speak, but tears were at first her only language.

 

‹ Prev