Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1062
Works of Honore De Balzac Page 1062

by Honoré de Balzac


  The plantations along the roads, sufficiently moistened by the water allowed to run through the ditches, made rapid growth. So that in 1838, six years after Madame Graslin had begun her enterprise, the stony plain, regarded as hopelessly barren by twenty generations, was verdant, productive, and well planted throughout. Gerard had built five farmhouses with their dependencies upon it, with a thousand acres to each. Gerard’s own farm and those of Grossetete and Fresquin, which received the overflow from Madame’s domains, were built on the same plan and managed by the same methods. The engineer also built a charming little house for himself on his own property. When all was completely finished, the inhabitants of Montegnac, instigated by the present mayor, who was anxious to retire, elected Gerard to the mayoralty of the district.

  In 1840 the departure of the first herd of cattle sent from Montegnac to the Paris markets was made the occasion of a rural fete. The farms of the plain raised fine beasts and horses; for it was found, after the land was cleaned up, that there were seven inches of good soil which the annual fall of leaves, the manure left by the pasturage of animals, and, above all, the melting of the snows contained in the valley of the Gabou, increased in fertility.

  It was in this year that Madame Graslin found it necessary to obtain a tutor for her son, who was now eleven years of age. She did not wish to part with him, and yet she was anxious to make him a thoroughly well-educated man. Monsieur Bonnet wrote to the Seminary. Madame Graslin, on her side, said a few words as to her wishes and the difficulty of obtaining the right person to Monsieur Dutheil, recently appointed arch-bishop. The choice of such a man, who would live nine years familiarly in the chateau, was a serious matter. Gerard had already offered to teach mathematics to his friend Francis; but he could not, of course, take the place of a regular tutor. This question agitated Madame Graslin’s mind, and all the more because she knew that her health was beginning to fail.

  The more prosperous grew her dear Montegnac, the more she increased the secret austerities of her life. Monseigneur Dutheil, with whom she corresponded regularly, found at last the man she wanted. He sent her from his late diocese a young professor, twenty-five years of age, named Ruffin, whose mind had a special vocation for the art of teaching. This young man’s knowledge was great, and his nature was one of deep feeling, which, however, did not preclude the sternness necessary in the management of youth. In him religion did not in any way hamper knowledge; he was also patient, and extremely agreeable in appearance and manner. “I make you a fine present, my dear daughter,” wrote the prelate; “this young man is fit to educate a prince; therefore I think you will be glad to arrange the future with him, for he can undoubtedly be a spiritual father to your son.”

  Monsieur Ruffin proved so satisfactory to Madame Graslin’s faithful friends that his arrival made no change in the various intimacies that grouped themselves around this beloved idol, whose hours and moments were claimed by each with jealous eagerness.

  By the year 1843 the prosperity of Montegnac had increased beyond all expectation. The farm of the Gabou rivalled the farms of the plain, and that of the chateau set an example of constant improvement to all. The five other farms, increasing in value, obtained higher rent, reaching the sum of thirty thousand francs for each at the end of twelve years. The farmers, who were beginning to gather in the fruits of their sacrifices and those of Madame Graslin, now began to improve the grass of the plains, sowing seed of better quality, there being no longer any occasion to fear drought.

  During this year a man from Montegnac started a diligence between the chief town of the arrondissement and Limoges, leaving both places each day. Monsieur Clousier’s nephew sold his office and obtained a license as notary in Montegnac. The government appointed Fresquin collector of the district. The new notary built himself a pretty house in the upper part of Montegnac, planted mulberries in the grounds, and became after a time assistant-mayor to his friend Gerard.

  The engineer, encouraged by so much success, now conceived a scheme of a nature to render Madame Graslin’s fortune colossal, — she herself having by this time recovered possession of the income which had been mortgaged for the repayment of the loan. Gerard’s new scheme was to make a canal of the little river, and turn into it the superabundant waters of the Gabou. This canal, which he intended to carry into the Vienne, would form a waterway by which to send down timber from the twenty thousand acres of forest land belonging to Madame Graslin in Montegnac, now admirably managed by Colorat, but which, for want of transportation, returned no profit. A thousand acres could be cut over each year without detriment to the forest, and if sent in this way to Limoges, would find a ready market for building purposes.

  This was the original plan of Monsieur Graslin himself, who had paid very little attention to the rector’s scheme relating to the plain, being much more attracted by that of turning the little river into a canal.

  XIX. A DEATH BLOW

  At the beginning of the following year, in spite of Madame Graslin’s assumption of strength, her friends began to notice symptoms which foreshadowed her coming death. To all the doctor’s remarks, and to the inquiries of the most clear-sighted of her friends, Veronique made the invariable answer that she was perfectly well. But when the spring opened she went round to visit her forests, farms, and beautiful meadows with a childlike joy and delight which betrayed to those who knew her best a sad foreboding.

  Finding himself obliged to build a small cemented wall between the dam of the Gabou and the park of Montegnac along the base of the hill called especially La Correze, Gerard took up the idea of enclosing the whole forest and thus uniting it with the park. Madame Graslin agreed to this, and appointed thirty thousand francs a year to this work, which would take seven years to accomplish and would then withdraw that fine forest from the rights exercised by government over the non-enclosed forests of private individuals. The three ponds of the Gabou would thus become a part of the park. These ponds, ambitiously called lakes, had each its island.

  This year, Gerard had prepared, in collusion with Grossetete, a surprise for Madame Graslin’s birthday. He had built a little hermitage on the largest of the islands, rustic on the outside and elegantly arranged within. The old banker took part in the conspiracy, in which Farrabesche, Fresquin, Clousier’s nephew, and nearly all the well-to-do people in Montegnac co-operated. Grossetete sent down some beautiful furniture. The clock tower, copied from that at Vevay, made a charming effect in the landscape. Six boats, two for each pond, were secretly built, painted, and rigged during the winter by Farrabesche and Guepin, assisted by the carpenter of Montegnac.

  When the day arrived (about the middle of May) after a breakfast Madame Graslin gave to her friends, she was taken by them across the park — which was finely laid out by Gerard, who, for the last five years, had improved it like a landscape architect and naturalist — to the pretty meadow of the valley of the Gabou, where, at the shore of the first lake, two of the boats were floating. This meadow, watered by several clear streamlets, lay at the foot of the fine ampitheatre where the valley of the Gabou begins. The woods, cleared in a scientific manner, so as to produce noble masses and vistas that were charming to the eye, enclosed the meadow and gave it a solitude that was grateful to the soul. Gerard had reproduced on an eminence that chalet in the valley of Sion above the road to Brieg which travellers admire so much; here were to be the dairy and the cow-sheds of the chateau. From its gallery the eye roved over the landscape created by the engineer which the three lakes made worthy of comparison with the beauties of Switzerland.

  The day was beautiful. In the blue sky, not a cloud; on earth, all the charming, graceful things the soil offers in the month of May. The trees planted ten years earlier on the banks — weeping willows, osier, alder, ash, the aspen of Holland, the poplars of Italy and Virginia, hawthorns and roses, acacias, birches, all choice growths arranged as their nature and the lay of the land made suitable — held amid their foliage a few fleecy vapors, born of the waters, which rose lik
e a slender smoke. The surface of the lakelet, clear as a mirror and calm as the sky, reflected the tall green masses of the forest, the tops of which, distinctly defined in the limpid atmosphere, contrasted with the groves below wrapped in their pretty veils. The lakes, separated by broad causeways, were three mirrors showing different reflections, the waters of which flowed from one to another in melodious cascades. These causeways were used to go from lake to lake without passing round the shores. From the chalet could be seen, through a vista among the trees, the thankless waste of the chalk commons, resembling an open sea and contrasting with the fresh beauty of the lakes and their verdure.

  When Veronique saw the joyousness of her friends as they held out their hands to help her into the largest of the boats, tears came into her eyes and she kept silence till they touched the bank of the first causeway. As she stepped into the second boat she saw the hermitage with Grossetete sitting on a bench before it with all his family.

  “Do they wish to make me regret dying?” she said to the rector.

  “We wish to prevent you from dying,” replied Clousier.

  “You cannot make the dead live,” she answered.

  Monsieur Bonnet gave her a stern look which recalled her to herself.

  “Let me take care of your health,” said Roubaud, in a gentle, persuasive voice. “I am sure I can save to this region its living glory, and to all our friends their common tie.”

  Veronique bowed her head, and Gerard rowed slowly toward the island in the middle of the lake, the largest of the three, into which the overflowing water of the first was rippling with a sound that gave a voice to that delightful landscape.

  “You have done well to make me bid farewell to this ravishing nature on such a day,” she said, looking at the beauty of the trees, all so full of foliage that they hid the shore. The only disapprobation her friends allowed themselves was to show a gloomy silence; and Veronique, receiving another glance from Monsieur Bonnet, sprang lightly ashore, assuming a lively air, which she did not relinquish. Once more the hostess, she was charming, and the Grossetete family felt she was again the beautiful Madame Graslin of former days.

  “Indeed, you can still live, if you choose!” said her mother in a whisper.

  At this gay festival, amid these glorious creations produced by the resources of nature only, nothing seemed likely to wound Veronique, and yet it was here and now that she received her death-blow.

  The party were to return about nine o’clock by way of the meadows, the road through which, as lovely as an English or an Italian road, was the pride of its engineer. The abundance of small stones, laid aside when the plain was cleared, enabled him to keep it in good order; in fact, for the last five years it was, in a way, macadamized. Carriages were awaiting the company at the opening of the last valley toward the plain, almost at the base of the Roche-Vive. The horses, raised at Montegnac, were among the first that were ready for the market. The manager of the stud had selected a dozen for the stables of the chateau, and their present fine appearance was part of the programme of the fete. Madame Graslin’s own carriage, a gift from Grossetete, was drawn by four of the finest animals, plainly harnessed.

  After dinner the happy party went to take coffee in a little wooden kiosk, made like those on the Bosphorus, and placed on a point of the island from which the eye could reach to the farther lake beyond. From this spot Madame Graslin thought she saw her son Francis near the nursery-ground formerly planted by Farrabesche. She looked again, but did not see him; and Monsieur Ruffin pointed him out to her, playing on the bank with Grossetete’s children. Veronique became alarmed lest he should meet with some accident. Not listening to remonstrance, she ran down from the kiosk, and jumping into a boat, began to row toward her son. This little incident caused a general departure. Monsieur Grossetete proposed that they should all follow her and walk on the beautiful shore of the lake, along the curves of the mountainous bluffs. On landing there Madame Graslin saw her son in the arms of a woman in deep mourning. Judging by the shape of her bonnet and the style of her clothes, the woman was a foreigner. Veronique was startled, and called to her son, who presently came toward her.

  “Who is that woman?” she asked the children round about her; “and why did Francis leave you to go to her?”

  “The lady called him by name,” said a little girl.

  At that instant Madame Sauviat and Gerard, who had outstripped the rest of the company, came up.

  “Who is that woman, my dear child?” asked Madame Graslin as soon as Francis reached her.

  “I don’t know,” he answered; “but she kissed me as you and grandmamma kissed me — she cried,” whispered Francis in his mother’s ear.

  “Shall I go after her?” asked Gerard.

  “No!” said Madame Graslin, with an abruptness that was not usual in her.

  With a delicacy for which Veronique was grateful, Gerard led away the children and went back to detain the rest of the party, leaving Madame Sauviat, Madame Graslin, and Francis alone.

  “What did she say to you?” asked Madame Sauviat of her grandson.

  “I don’t know; she did not speak French.”

  “Couldn’t you understand anything she said?” asked Veronique.

  “No; but she kept saying over and over, — and that’s why I remember it, — My dear brother!”

  Veronique took her mother’s arm and led her son by the hand, but she had scarcely gone a dozen steps before her strength gave way.

  “What is the matter? what has happened?” said the others, who now came up, to Madame Sauviat.

  “Oh! my daughter is in danger!” said the old woman, in guttural tones.

  It was necessary to carry Madame Graslin to her carriage. She signed to Aline to get into it with Francis, and also Gerard.

  “You have been in England,” she said to the latter as soon as she recovered herself, “and therefore no doubt you speak English; tell me the meaning of the words, my dear brother.”

  On being told, Veronique exchanged a look with Aline and her mother which made them shudder; but they restrained their feelings.

  The shouts and joyous cries of those who were assisting in the departure of the carriages, the splendor of the setting sun as it lay upon the meadows, the perfect gait of the beautiful horses, the laughter of her friends as they followed her on horseback at a gallop, — none of these things roused Madame Graslin from her torpor. Her mother ordered the coachman to hasten his horses, and their carriage reached the chateau some time before the others. When the company were again assembled, they were told that Veronique had gone to her rooms and was unable to see any one.

  “I fear,” said Gerard to his friends, “that Madame Graslin has had some fatal shock.”

  “Where? how?” they asked.

  “To her heart,” he answered.

  The following day Roubaud started for Paris. He had seen Madame Graslin, and found her so seriously ill that he wished for the assistance and advice of the ablest physician of the day. But Veronique had only received Roubaud to put a stop to her mother and Aline’s entreaties that she would do something to benefit her; she herself knew that death had stricken her. She refused to see Monsieur Bonnet, sending word to him that the time had not yet come. Though all her friends who had come from Limoges to celebrate her birthday wished to be with her, she begged them to excuse her from fulfilling the duties of hospitality, saying that she desired to remain in the deepest solitude. After Roubaud’s departure the other guests returned to Limoges, less disappointed than distressed; for all those whom Grossetete had brought with him adored Veronique. They were lost in conjecture as to what might have caused this mysterious disaster.

  One evening, two days after the departure of the company, Aline brought Catherine to Madame Graslin’s apartment. La Farrabesche stopped short, horrified at the change so suddenly wrought in her mistress, whose face seemed to her almost distorted.

  “Good God, madame!” she cried, “what harm that girl has done! If we had only forese
en it, Farrabesche and I, we would never have taken her in. She has just heard that madame is ill, and sends me to tell Madame Sauviat she wants to speak to her.”

  “Here!” cried Veronique. “Where is she?”

  “My husband took her to the chalet.”

  “Very good,” said Madame Graslin; “tell Farrabesche to go elsewhere. Inform that lady that my mother will go to her; tell her to expect the visit.”

  As soon as it was dark Veronique, leaning on her mother’s arm, walked slowly through the park to the chalet. The moon was shining with all its brilliancy, the air was soft, and the two women, visibly affected, found encouragement, of a sort, in the things of nature. The mother stopped now and then, to rest her daughter, whose sufferings were poignant, so that it was well-nigh midnight before they reached the path that goes down from the woods to the sloping meadow where the silvery roof of the chalet shone. The moonlight gave to the surface of the quiet water, the tint of pearls. The little noises of the night, echoing in the silence, made softest harmony. Veronique sat down on the bench of the chalet, amid this beauteous scene of the starry night. The murmur of two voices and the footfall of two persons still at a distance on the sandy shore were brought by the water, which sometimes, when all is still, reproduces sounds as faithfully as it reflects objects on the surface. Veronique recognized at once the exquisite voice of the rector, and the rustle of his cassock, also the movement of some silken stuff that was probably the material of a woman’s gown.

  “Let us go in,” she said to her mother.

  Madame Sauviat and her daughter sat down on a crib in the lower room, which was intended for a stable.

  “My child,” they heard the rector saying, “I do not blame you, — you are quite excusable; but your return may be the cause of irreparable evil; she is the soul of this region.”

  “Ah! monsieur, then I had better go away to-night,” replied the stranger. “Though — I must tell you — to leave my country once more is death to me. If I had stayed a day longer in that horrible New York, where there is neither hope, nor faith, nor charity, I should have died without being ill. The air I breathed oppressed my chest, food did not nourish me, I was dying while full of life and vigor. My sufferings ceased the moment I set foot upon the vessel to return. I seemed to be already in France. Oh! monsieur, I saw my mother and one of my sisters-in-law die of grief. My grandfather and grandmother Tascheron are dead; dead, my dear Monsieur Bonnet, in spite of the prosperity of Tascheronville, — for my father founded a village in Ohio and gave it that name. That village is now almost a town, and a third of all the land is cultivated by members of our family, whom God has constantly protected. Our tillage succeeded, our crops have been enormous, and we are rich. The town is Catholic, and we have managed to build a Catholic church; we do not allow any other form of worship, and we hope to convert by our example the many sects which surround us. True religion is in a minority in that land of money and selfish interests, where the soul is cold. Nevertheless, I will return to die there, sooner than do harm or cause distress to the mother of our Francis. Only, Monsieur Bonnet, take me to-night to the parsonage that I may pray upon his tomb, the thought of which has brought me here; the nearer I have come to where he is, the more I felt myself another being. No, I never expected to feel so happy again as I do here.”

 

‹ Prev