Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1078
Works of Honore De Balzac Page 1078

by Honoré de Balzac


  Though the count’s words made me blush, more for him than for Henriette, they stirred my heart violently, for they appealed to the sense of chastity and delicacy which is indeed the very warp and woof of first love.

  “She is virgin at my expense,” cried the count.

  At these words the countess cried out, “Monsieur!”

  “What do you mean with your imperious ‘Monsieur!’” he shouted. “Am I not your master? Must I teach you that I am?”

  He came towards her, thrusting forward his white wolf’s head, now hideous, for his yellow eyes had a savage expression which made him look like a wild beast rushing out of a wood. Henriette slid from her chair to the ground to avoid a blow, which however was not given; she lay at full length on the floor and lost consciousness, completely exhausted. The count was like a murderer who feels the blood of his victim spurting in his face; he stopped short, bewildered. I took the poor woman in my arms, and the count let me take her, as though he felt unworthy to touch her; but he went before me to open the door of her bedroom next the salon, — a sacred room I had never entered. I put the countess on her feet and held her for a moment in one arm, passing the other round her waist, while Monsieur de Mortsauf took the eider-down coverlet from the bed; then together we lifted her and laid her, still dressed, on the bed. When she came to herself she motioned to us to unfasten her belt. Monsieur de Mortsauf found a pair of scissors, and cut through it; I made her breathe salts, and she opened her eyes. The count left the room, more ashamed than sorry. Two hours passed in perfect silence. Henriette’s hand lay in mine; she pressed it to mine, but could not speak. From time to time she opened her eyes as if to tell me by a look that she wished to be still and silent; then suddenly, for an instant, there seemed a change; she rose on her elbow and whispered, “Unhappy man! — ah! if you did but know — ”

  She fell back upon the pillow. The remembrance of her past sufferings, joined to the present shock, threw her again into the nervous convulsions I had just calmed by the magnetism of love, — a power then unknown to me, but which I used instinctively. I held her with gentle force, and she gave me a look which made me weep. When the nervous motions ceased I smoothed her disordered hair, the first and only time that I ever touched it; then I again took her hand and sat looking at the room, all brown and gray, at the bed with its simple chintz curtains, at the toilet table draped in a fashion now discarded, at the commonplace sofa with its quilted mattress. What poetry I could read in that room! What renunciations of luxury for herself; the only luxury being its spotless cleanliness. Sacred cell of a married nun, filled with holy resignation; its sole adornments were the crucifix of her bed, and above it the portrait of her aunt; then, on each side of the holy water basin, two drawings of the children made by herself, with locks of their hair when they were little. What a retreat for a woman whose appearance in the great world of fashion would have made the handsomest of her sex jealous! Such was the chamber where the daughter of an illustrious family wept out her days, sunken at this moment in anguish, and denying herself the love that might have comforted her. Hidden, irreparable woe! Tears of the victim for her slayer, tears of the slayer for his victim! When the children and waiting-woman came at length into the room I left it. The count was waiting for me; he seemed to seek me as a mediating power between himself and his wife. He caught my hands, exclaiming, “Stay, stay with us, Felix!”

  “Unfortunately,” I said, “Monsieur de Chessel has a party, and my absence would cause remark. But after dinner I will return.”

  He left the house when I did, and took me to the lower gate without speaking; then he accompanied me to Frapesle, seeming not to know what he was doing. At last I said to him, “For heaven’s sake, Monsieur le comte, let her manage your affairs if it pleases her, and don’t torment her.”

  “I have not long to live,” he said gravely; “she will not suffer long through me; my head is giving way.”

  He left me in a spasm of involuntary self-pity. After dinner I returned for news of Madame de Mortsauf, who was already better. If such were the joys of marriage, if such scenes were frequent, how could she survive them long? What slow, unpunished murder was this? During that day I understood the tortures by which the count was wearing out his wife. Before what tribunal can we arraign such crimes? These thoughts stunned me; I could say nothing to Henriette by word of mouth, but I spent the night in writing to her. Of the three or four letters that I wrote I have kept only the beginning of one, with which I was not satisfied. Here it is, for though it seems to me to express nothing, and to speak too much of myself when I ought only to have thought of her, it will serve to show you the state my soul was in: —

  To Madame de Mortsauf:

  How many things I had to say to you when I reached the house! I

  thought of them on the way, but I forgot them in your presence.

  Yes, when I see you, dear Henriette, I find my thoughts no longer

  in keeping with the light from your soul which heightens your

  beauty; then, too, the happiness of being near you is so ineffable

  as to efface all other feelings. Each time we meet I am born into

  a broader life; I am like the traveller who climbs a rock and sees

  before him a new horizon. Each time you talk with me I add new

  treasures to my treasury. There lies, I think, the secret of long

  and inexhaustible affections. I can only speak to you of yourself

  when away from you. In your presence I am too dazzled to see, too

  happy to question my happiness, too full of you to be myself, too

  eloquent through you to speak, too eager in seizing the present

  moment to remember the past. You must think of this state of

  intoxication and forgive me its consequent mistakes.

  When near you I can only feel. Yet, I have courage to say, dear

  Henriette, that never, in all the many joys you have given me,

  never did I taste such joy as filled my soul when, after that

  dreadful storm through which you struggled with superhuman

  courage, you came to yourself alone with me, in the twilight of

  your chamber where that unhappy scene had brought me. I alone

  know the light that shines from a woman when through the portals

  of death she re-enters life with the dawn of a rebirth tinting her

  brow. What harmonies were in your voice! How words, even your

  words, seemed paltry when the sound of that adored voice — in

  itself the echo of past pains mingled with divine consolations

  — blessed me with the gift of your first thought. I knew you were

  brilliant with all human splendor, but yesterday I found a new

  Henriette, who might be mine if God so willed; I beheld a spirit

  freed from the bodily trammels which repress the ardors of the

  soul. Ah! thou wert beautiful indeed in thy weakness, majestic in

  thy prostration. Yesterday I found something more beautiful than

  thy beauty, sweeter than thy voice; lights more sparkling than the

  light of thine eyes, perfumes for which there are no words

  — yesterday thy soul was visible and palpable. Would I could have

  opened my heart and made thee live there! Yesterday I lost the

  respectful timidity with which thy presence inspires me; thy

  weakness brought us nearer together. Then, when the crisis passed

  and thou couldst bear our atmosphere once more, I knew what it was

  to breathe in unison with thy breath. How many prayers rose up to

  heaven in that moment! Since I did not die as I rushed through

  space to ask of God that he would leave thee with me, no human

  creature can die of joy nor yet of sorrow. That moment has left

  memories buried in my soul which never again will reappear upon

  its surface and leave me tearles
s. Yes, the fears with which my

  soul was tortured yesterday are incomparably greater than all

  sorrows that the future can bring upon me, just as the joys which

  thou hast given me, dear eternal thought of my life! will be

  forever greater than any future joy God may be pleased to grant

  me. Thou hast made me comprehend the love divine, that sure love,

  sure in strength and in duration, that knows no doubt or jealousy.

  Deepest melancholy gnawed my soul; the glimpse into that hidden life was agonizing to a young heart new to social emotions; it was an awful thing to find this abyss at the opening of life, — a bottomless abyss, a Dead Sea. This dreadful aggregation of misfortunes suggested many thoughts; at my first step into social life I found a standard of comparison by which all other events and circumstances must seem petty.

  The next day when I entered the salon she was there alone. She looked at me for a moment, held out her hand, and said, “My friend is always too tender.” Her eyes grew moist; she rose, and then she added, in a tone of desperate entreaty, “Never write thus to me again.”

  Monsieur de Mortsauf was very kind. The countess had recovered her courage and serenity; but her pallor betrayed the sufferings of the previous night, which were calmed, but not extinguished. That evening she said to me, as she paced among the autumn leaves which rustled beneath our footsteps, “Sorrow is infinite; joys are limited,” — words which betrayed her sufferings by the comparison she made with the fleeting delights of the previous week.

  “Do not slander life,” I said to her. “You are ignorant of love; love gives happiness which shines in heaven.”

  “Hush!” she said. “I wish to know nothing of it. The Icelander would die in Italy. I am calm and happy beside you; I can tell you all my thoughts; do not destroy my confidence. Why will you not combine the virtue of the priest with the charm of a free man.”

  “You make me drink the hemlock!” I cried, taking her hand and laying it on my heart, which was beating fast.

  “Again!” she said, withdrawing her hand as if it pained her. “Are you determined to deny me the sad comfort of letting my wounds be stanched by a friendly hand? Do not add to my sufferings; you do not know them all; those that are hidden are the worst to bear. If you were a woman you would know the melancholy disgust that fills her soul when she sees herself the object of attentions which atone for nothing, but are thought to atone for all. For the next few days I shall be courted and caressed, that I may pardon the wrong that has been done. I could then obtain consent to any wish of mine, however unreasonable. I am humiliated by his humility, by caresses which will cease as soon as he imagines that I have forgotten that scene. To owe our master’s good graces to his faults — ”

  “His crimes!” I interrupted quickly.

  “Is not that a frightful condition of existence?” she continued, with a sad smile. “I cannot use this transient power. At such times I am like the knights who could not strike a fallen adversary. To see in the dust a man whom we ought to honor, to raise him only to enable him to deal other blows, to suffer from his degradation more than he suffers himself, to feel ourselves degraded if we profit by such influence for even a useful end, to spend our strength, to waste the vigor of our souls in struggles that have no grandeur, to have no power except for a moment when a fatal crisis comes — ah, better death! If I had no children I would let myself drift on the wretched current of this life; but if I lose my courage, what will become of them? I must live for them, however cruel this life may be. You talk to me of love. Ah! my dear friend, think of the hell into which I should fling myself if I gave that pitiless being, pitiless like all weak creatures, the right to despise me. The purity of my conduct is my strength. Virtue, dear friend, is holy water in which we gain fresh strength, from which we issue renewed in the love of God.”

  “Listen to me, dear Henriette; I have only another week to stay here, and I wish — ”

  “Ah, you mean to leave us!” she exclaimed.

  “You must know what my father intends to do with me,” I replied. “It is now three months — ”

  “I have not counted the days,” she said, with momentary self-abandonment. Then she checked herself and cried, “Come, let us go to Frapesle.”

  She called the count and the children, sent for a shawl, and when all were ready she, usually so calm and slow in all her movements, became as active as a Parisian, and we started in a body to pay a visit at Frapesle which the countess did not owe. She forced herself to talk to Madame de Chessel, who was fortunately discursive in her answers. The count and Monsieur de Chessel conversed on business. I was afraid the former might boast of his carriage and horses; but he committed no such solecisms. His neighbor questioned him about his projected improvements at the Cassine and the Rhetoriere. I looked at the count, wondering if he would avoid a subject of conversation so full of painful memories to all, so cruelly mortifying to him. On the contrary, he explained how urgent a duty it was to better the agricultural condition of the canton, to build good houses and make the premises salubrious; in short, he glorified himself with his wife’s ideas. I blushed as I looked at her. Such want of scruple in a man who, on certain occasions, could be scrupulous enough, this oblivion of the dreadful scene, this adoption of ideas against which he had fought so violently, this confident belief in himself, petrified me.

  When Monsieur de Chessel said to him, “Do you expect to recover your outlay?”

  “More than recover it!” he exclaimed, with a confident gesture.

  Such contradictions can be explained only by the word “insanity.” Henriette, celestial creature, was radiant. The count was appearing to be a man of intelligence, a good administrator, an excellent agriculturist; she played with her boy’s curly head, joyous for him, happy for herself. What a comedy of pain, what mockery in this drama; I was horrified by it. Later in life, when the curtain of the world’s stage was lifted before me, how many other Mortsaufs I saw without the loyalty and the religious faith of this man. What strange, relentless power is it that perpetually awards an angel to a madman; to a man of heart, of true poetic passion, a base woman; to the petty, grandeur; to this demented brain, a beautiful, sublime being; to Juana, Captain Diard, whose history at Bordeaux I have told you; to Madame de Beauseant, an Ajuda; to Madame d’Aiglemont, her husband; to the Marquis d’Espard, his wife! Long have I sought the meaning of this enigma. I have ransacked many mysteries, I have discovered the reason of many natural laws, the purport of some divine hieroglyphics; of the meaning of this dark secret I know nothing. I study it as I would the form of an Indian weapon, the symbolic construction of which is known only to the Brahmans. In this dread mystery the spirit of Evil is too visibly the master; I dare not lay the blame to God. Anguish irremediable, what power finds amusement in weaving you? Can Henriette and her mysterious philosopher be right? Does their mysticism contain the explanation of humanity?

  The autumn leaves were falling during the last few days which I passed in the valley, days of lowering clouds, which do sometimes obscure the heaven of Touraine, so pure, so warm at that fine season. The evening before my departure Madame de Mortsauf took me to the terrace before dinner.

  “My dear Felix,” she said, after we had taken a turn in silence under the leafless trees, “you are about to enter the world, and I wish to go with you in thought. Those who have suffered much have lived and known much. Do not think that solitary souls know nothing of the world; on the contrary, they are able to judge it. Hear me: If I am to live in and for my friend I must do what I can for his heart and for his conscience. When the conflict rages it is hard to remember rules; therefore let me give you a few instructions, the warnings of a mother to her son. The day you leave us I shall give you a letter, a long letter, in which you will find my woman’s thoughts on the world, on society, on men, on the right methods of meeting difficulty in this great clash of human interests. Promise me not to read this letter till you reach Paris. I ask it
from a fanciful sentiment, one of those secrets of womanhood not impossible to understand, but which we grieve to find deciphered; leave me this covert way where as a woman I wish to walk alone.”

  “Yes, I promise it,” I said, kissing her hand.

  “Ah,” she added, “I have one more promise to ask of you; but grant it first.”

  “Yes, yes!” I cried, thinking it was surely a promise of fidelity.

  “It does not concern myself,” she said smiling, with some bitterness. “Felix, do not gamble in any house, no matter whose it be; I except none.”

  “I will never play at all,” I replied.

  “Good,” she said. “I have found a better use for your time than to waste it on cards. The end will be that where others must sooner or later be losers you will invariably win.”

  “How so?”

  “The letter will tell you,” she said, with a playful smile, which took from her advice the serious tone which might certainly have been that of a grandfather.

  The countess talked to me for an hour, and proved the depth of her affection by the study she had made of my nature during the last three months. She penetrated the recesses of my heart, entering it with her own; the tones of her voice were changeful and convincing; the words fell from maternal lips, showing by their tone as well as by their meaning how many ties already bound us to each other.

  “If you knew,” she said in conclusion, “with what anxiety I shall follow your course, what joy I shall feel if you walk straight, what tears I must shed if you strike against the angles! Believe that my affection has no equal; it is involuntary and yet deliberate. Ah, I would that I might see you happy, powerful, respected, — you who are to me a living dream.”

  She made me weep, so tender and so terrible was she. Her feelings came boldly to the surface, yet they were too pure to give the slightest hope even to a young man thirsting for pleasure. Ignoring my tortured flesh, she shed the rays, undeviating, incorruptible, of the divine love, which satisfies the soul only. She rose to heights whither the prismatic pinions of a love like mine were powerless to bear me. To reach her a man must needs have won the white wings of the seraphim.

 

‹ Prev