Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1163
Works of Honore De Balzac Page 1163

by Honoré de Balzac


  “I am coming,” answered Balthazar.

  Lemulquinier came down a moment later, and said his master was following him. Madame Claes’s eyes never left the parlor door, but her husband did not appear until the ceremony was over. When at last he entered, Josephine colored and a few tears rolled down her cheeks.

  “Were you trying to decompose nitrogen?” she said to him with an angelic tenderness which made the spectators quiver.

  “I have done it!” he cried joyfully; “Nitrogen contains oxygen and a substance of the nature of imponderable matter, which is apparently the principle of — ”

  A murmur of horror interrupted his words and brought him to his senses.

  “What did they tell me?” he demanded. “Are you worse? What is the matter?”

  “This is the matter, monsieur,” whispered the Abbe de Solis, indignant at his conduct; “your wife is dying, and you have killed her.”

  Without waiting for an answer the abbe took the arm of his nephew and went out followed by the family, who accompanied him to the court-yard. Balthazar stood as if thunderstruck; he looked at his wife, and a few tears dropped from his eyes.

  “You are dying, and I have killed you!” he said. “What does he mean?”

  “My husband,” she answered, “I only lived in your love, and you have taken my life away from me; but you knew not what you did.”

  “Leave us,” said Claes to his children, who now re-entered the room. “Have I for one moment ceased to love you?” he went on, sitting down beside his wife, and taking her hands and kissing them.

  “My friend, I do not blame you. You made me happy — too happy, for I have not been able to bear the contrast between our early married life, so full of joy, and these last days, so desolate, so empty, when you are not yourself. The life of the heart, like the life of the body, has its functions. For six years you have been dead to love, to the family, to all that was once our happiness. I will not speak of our early married days; such joys must cease in the after-time of life, but they ripen into fruits which feed the soul, — confidence unlimited, the tender habits of affection: you have torn those treasures from me! I go in time: we live together no longer; you hide your thoughts and actions from me. How is it that you fear me? Have I ever given you one word, one look, one gesture of reproach? And yet, you have sold your last pictures, you have sold even the wine in your cellar, you are borrowing money on your property, and have said no word to me. Ah! I go from life weary of life. If you are doing wrong, if you delude yourself in following the unattainable, have I not shown you that my love could share your faults, could walk beside you and be happy, though you led me in the paths of crime? You loved me too well, — that was my glory; it is now my death. Balthazar, my illness has lasted long; it began on the day when here, in this place where I am about to die, you showed me that Science was more to you than Family. And now the end has come; your wife is dying, and your fortune lost. Fortune and wife were yours, — you could do what you willed with your own; but on the day of my death my property goes to my children, and you cannot touch it; what will then become of you? I am telling you the truth; I owe it to you. Dying eyes see far; when I am gone will anything outweigh that cursed passion which is now your life? If you have sacrificed your wife, your children will count but little in the scale; for I must be just and own you loved me above all. Two millions and six years of toil you have cast into the gulf, — and what have you found?”

  At these words Claes grasped his whitened head in his hands and hid his face.

  “Humiliation for yourself, misery for your children,” continued the dying woman. “You are called in derision ‘Claes the alchemist’; soon it will be ‘Claes the madman.’ For myself, I believe in you. I know you great and wise; I know your genius: but to the vulgar eye genius is mania. Fame is a sun that lights the dead; living, you will be unhappy with the unhappiness of great minds, and your children will be ruined. I go before I see your fame, which might have brought me consolation for my lost happiness. Oh, Balthazar! make my death less bitter to me, let me be certain that my children will not want for bread — Ah, nothing, nothing, not even you, can calm my fears.”

  “I swear,” said Claes, “to — ”

  “No, do not swear, that you may not fail of your oath,” she said, interrupting him. “You owed us your protection; we have been without it seven years. Science is your life. A great man should have neither wife nor children; he should tread alone the path of sacrifice. His virtues are not the virtues of common men; he belongs to the universe, he cannot belong to wife or family; he sucks up the moisture of the earth about him, like a majestic tree — and I, poor plant, I could not rise to the height of your life, I die at its feet. I have waited for this last day to tell you these dreadful thoughts: they came to me in the lightnings of desolation and anguish. Oh, spare my children! let these words echo in your heart. I cry them to you with my last breath. The wife is dead, dead; you have stripped her slowly, gradually, of her feelings, of her joys. Alas! without that cruel care could I have lived so long? But those poor children did not forsake me! they have grown beside my anguish, the mother still survives. Spare them! Spare my children!”

  “Lemulquinier!” cried Claes in a voice of thunder.

  The old man appeared.

  “Go up and destroy all — instruments, apparatus, everything! Be careful, but destroy all. I renounce Science,” he said to his wife.

  “Too late,” she answered, looking at Lemulquinier. “Marguerite!” she cried, feeling herself about to die.

  Marguerite came through the doorway and uttered a piercing cry as she saw her mother’s eyes now glazing.

  “MARGUERITE!” repeated the dying woman.

  The exclamation contained so powerful an appeal to her daughter, she invested that appeal with such authority, that the cry was like a dying bequest. The terrified family ran to her side and saw her die; the vital forces were exhausted in that last conversation with her husband.

  Balthazar and Marguerite stood motionless, she at the head, he at the foot of the bed, unable to believe in the death of the woman whose virtues and exhaustless tenderness were known fully to them alone. Father and daughter exchanged looks freighted with meaning: the daughter judged the father, and already the father trembled, seeing in his daughter an instrument of vengeance. Though memories of the love with which his Pepita had filled his life crowded upon his mind, and gave to her dying words a sacred authority whose voice his soul must ever hear, yet Balthazar knew himself helpless in the grasp of his attendant genius; he heard the terrible mutterings of his passion, denying him the strength to carry his repentance into action: he feared himself.

  When the grave had closed upon Madame Claes, one thought filled the minds of all, — the house had had a soul, and that soul was now departed. The grief of the family was so intense that the parlor, where the noble woman still seemed to linger, was closed; no one had the courage to enter it.

  CHAPTER X

  Society practises none of the virtues it demands from individuals: every hour it commits crimes, but the crimes are committed in words; it paves the way for evil actions with a jest; it degrades nobility of soul by ridicule; it jeers at sons who mourn their fathers, anathematizes those who do not mourn them enough, and finds diversion (the hypocrite!) in weighing the dead bodies before they are cold.

  The evening of the day on which Madame Claes died, her friends cast a few flowers upon her memory in the intervals of their games of whist, doing homage to her noble qualities as they sorted their hearts and spades. Then, after a few lachrymal phrases, — the fi, fo, fum of collective grief, uttered in precisely the same tone, and with neither more nor less of feeling, at all hours and in every town in France, — they proceeded to estimate the value of her property. Pierquin was the first to observe that the death of this excellent woman was a mercy, for her husband had made her unhappy; and it was even more fortunate for her children: she was unable while living to refuse her money to the husband she adore
d; but now that she was dead, Claes was debarred from touching it. Thereupon all present calculated the fortune of that poor Madame Claes, wondered how much she had laid by (had she, in fact, laid by anything?), made an inventory of her jewels, rummaged in her wardrobe, peeped into her drawers, while the afflicted family were still weeping and praying around her death-bed.

  Pierquin, with an appraising eye, stated that Madame Claes’s possessions in her own right — to use the notarial phrase — might still be recovered, and ought to amount to nearly a million and a half of francs; basing this estimate partly on the forest of Waignies, — whose timber, counting the full-grown trees, the saplings, the primeval growths, and the recent plantations, had immensely increased in value during the last twelve years, — and partly on Balthazar’s own property, of which enough remained to “cover” the claims of his children, if the liquidation of their mother’s fortune did not yield sufficient to release him. Mademoiselle Claes was still, in Pierquin’s slang, “a four-hundred-thousand-franc girl.” “But,” he added, “if she doesn’t marry, — a step which would of course separate her interests and permit us to sell the forest and auction, and so realize the property of the minor children and reinvest it where the father can’t lay hands on it, — Claes is likely to ruin them all.”

  Thereupon, everybody looked about for some eligible young man worthy to win the hand of Mademoiselle Claes; but none of them paid the lawyer the compliment of suggesting that he might be the man. Pierquin, however, found so many good reasons to reject the suggested matches as unworthy of Marguerite’s position, that the confabulators glanced at each other and smiled, and took malicious pleasure in prolonging this truly provincial method of annoyance. Pierquin had already decided that Madame Claes’s death would have a favorable effect upon his suit, and he began mentally to cut up the body in his own interests.

  “That good woman,” he said to himself as he went home to bed, “was as proud as a peacock; she would never gave given me her daughter. Hey, hey! why couldn’t I manage matters now so as to marry the girl? Pere Claes is drunk on carbon, and takes no care of his children. If, after convincing Marguerite that she must marry to save the property of her brothers and sister, I were to ask him for his daughter, he will be glad to get rid of a girl who is likely to thwart him.”

  He went to sleep anticipating the charms of the marriage contract, and reflecting on the advantages of the step and the guarantees afforded for his happiness in the person he proposed to marry. In all the provinces there was certainly not a better brought-up or more delicately lovely young girl than Mademoiselle Claes. Her modesty, her grace, were like those of the pretty flower Emmanuel had feared to name lest he should betray the secret of his heart. Her sentiments were lofty, her principles religious, she would undoubtedly make him a faithful wife: moreover, she not only flattered the vanity which influences every man more or less in the choice of a wife, but she gratified his pride by the high consideration which her family, doubly ennobled, enjoyed in Flanders, — a consideration which her husband of course would share.

  The next day Pierquin extracted from his strong-box several thousand-franc notes, which he offered with great friendliness to Balthazar, so as to relieve him of pecuniary annoyance in the midst of his grief. Touched by this delicate attention, Balthazar would, he thought, praise his goodness and his personal qualities to Marguerite. In this he was mistaken. Monsieur Claes and his daughter thought it was a very natural action, and their sorrow was too absorbing to let them even think of the lawyer.

  Balthazar’s despair was indeed so great that persons who were disposed to blame his conduct could not do otherwise than forgive him, — less on account of the Science which might have excused him, than for the remorse which could not undo his deeds. Society is satisfied by appearances: it takes what it gives, without considering the intrinsic worth of the article. To the world real suffering is a show, a species of enjoyment, which inclines it to absolve even a criminal; in its thirst for emotions it acquits without judging the man who raises a laugh, or he who makes it weep, making no inquiry into their methods.

  Marguerite was just nineteen when her father put her in charge of the household; and her brothers and sister, whom Madame Claes in her last moments exhorted to obey their elder sister, accepted her authority with docility. Her mourning attire heightened the dewy whiteness of her skin, just as the sadness of her expression threw into relief the gentleness and patience of her manner. From the first she gave proofs of feminine courage, of inalterable serenity, like that of angels appointed to shed peace on suffering hearts by a touch of their waving palms. But although she trained herself, through a premature perception of duty, to hide her personal grief, it was none the less bitter; her calm exterior was not in keeping with the deep trouble of her thoughts, and she was destined to undergo, too early in life, those terrible outbursts of feeling which no heart is wholly able to subdue: her father was to hold her incessantly under the pressure of natural youthful generosity on the one hand, and the dictates of imperious duty on the other. The cares which came upon her the very day of her mother’s death threw her into a struggle with the interests of life at an age when young girls are thinking only of its pleasures. Dreadful discipline of suffering, which is never lacking to angelic natures!

  The love which rests on money or on vanity is the most persevering of passions. Pierquin resolved to win the heiress without delay. A few days after Madame Claes’s death he took occasion to speak to Marguerite, and began operations with a cleverness which might have succeeded if love had not given her the power of clear insight and saved her from mistaking appearances that were all the more specious because Pierquin displayed his natural kindheartedness, — the kindliness of a notary who thinks himself loving while he protects a client’s money. Relying on his rather distant relationship and his constant habit of managing the business and sharing the secrets of the Claes family, sure of the esteem and friendship of the father, greatly assisted by the careless inattention of that servant of science who took no thought for the marriage of his daughter, and not suspecting that Marguerite could prefer another, — Pierquin unguardedly enabled her to form a judgment on a suit in which there was no passion except that of self-interest, always odious to a young soul, and which he was not clever enough to conceal. It was he who on this occasion was naively above-board, it was she who dissimulated, — simply because he thought he was dealing with a defenceless girl, and wholly misconceived the privileges of weakness.

  “My dear cousin,” he said to Marguerite, with whom he was walking about the paths of the little garden, “you know my heart, you understand how truly I desire to respect the painful feelings which absorb you at this moment. I have too sensitive a nature for a lawyer; I live by my heart only, I am forced to spend my time on the interests of others when I would fain let myself enjoy the sweet emotions which make life happy. I suffer deeply in being obliged to talk to you of subjects so discordant with your state of mind, but it is necessary. I have thought much about you during the last few days. It is evident that through a fatal delusion the fortune of your brothers and sister and your own are in jeopardy. Do you wish to save your family from complete ruin?”

  “What must I do?” she asked, half-frightened by his words.

  “Marry,” answered Pierquin.

  “I shall not marry,” she said.

  “Yes, you will marry,” replied the notary, “when you have soberly thought over the critical position in which you are placed.”

  “How can my marriage save — ”

  “Ah! I knew you would consider it, my dear cousin,” he exclaimed, interrupting her. “Marriage will emancipate you.”

  “Why should I be emancipated?” asked Marguerite.

  “Because marriage will put you at once into possession of your property, my dear little cousin,” said the lawyer in a tone of triumph. “If you marry you take your share of your mother’s property. To give it to you, the whole property must be liquidated; to do that, it becomes neces
sary to sell the forest of Waignies. That done, the proceeds will be capitalized, and your father, as guardian, will be compelled to invest the fortune of his children in such a way that Chemistry can’t get hold of it.”

  “And if I do not marry, what will happen?” she asked.

  “Well,” said the notary, “your father will manage your estate as he pleases. If he returns to making gold, he will probably sell the timber of the forest of Waignies and leave his children as naked as the little Saint Johns. The forest is now worth about fourteen hundred thousand francs; but from one day to another you are not sure your father won’t cut it down, and then your thirteen hundred acres are not worth three hundred thousand francs. Isn’t it better to avoid this almost certain danger by at once compelling the division of property on your marriage? If the forest is sold now, while Chemistry has gone to sleep, your father will put the proceeds into the Grand-Livre. The Funds are at 59; those dear children will get nearly five thousand francs a year for every fifty thousand francs: and, inasmuch as the property of minors cannot be sold out, your brothers and sister will find their fortunes doubled in value by the time they come of age. Whereas, in the other case, — faith, no one knows what may happen: your father has already impaired your mother’s property; we shall find out the deficit when we come to make the inventory. If he is in debt to her estate, you will take a mortgage on his, and in that way something may be recovered — ”

  “For shame!” said Marguerite. “It would be an outrage on my father. It is not so long since my mother uttered her last words that I have forgotten them. My father is incapable of robbing his children,” she continued, giving way to tears of distress. “You misunderstand him, Monsieur Pierquin.”

  “But, my dear cousin, if your father gets back to chemistry — ”

  “We are ruined; is that what you mean?”

  “Yes, utterly ruined. Believe me, Marguerite,” he said, taking her hand which he placed upon his heart, “I should fail of my duty if I did not persist in this matter. Your interests alone — ”

 

‹ Prev