Collected Works of Eugène Sue

Home > Other > Collected Works of Eugène Sue > Page 5
Collected Works of Eugène Sue Page 5

by Eugène Sue


  “So, then, my poor girl,” said Rodolph, “you spent your money in the country, — you like the country, do you?”

  “Like it? I love it! Oh, what would I not give to live there? Rigolette, on the contrary, prefers Paris, and likes to walk on the Boulevards; but she is so nice and so kind, she went into the country only to please me.”

  “And you did not even leave yourself a few sous to live upon whilst you found work?” said the Chourineur.

  “Yes, I had reserved about fifty francs; but it happened that I had for my washerwoman a woman called Lorraine, a poor thing, with none but the good God to protect her. She was then very near her confinement, and yet was obliged all day long to be with her hands and feet in her washing-tubs. She fell sick, and, not being able to work, applied for admittance to a lying-in hospital, but there was no room. She could not work, and her time was very near at hand, and she had not a son to pay for the bed in a garret, from which they drove her. Fortunately, she met one day, at the end of the Pont Notre-Dame, with Goubin’s wife, who had been hiding for four days in a cellar of a house which was being pulled down behind the Hôtel Dieu—”

  “But why was Goubin’s wife hiding?”

  “To escape from her husband, who threatened to kill her; and she only went out at night to buy some bread, and it was then she met with the poor Lorraine, ill, and hardly able to drag herself along, for she was expecting to be brought to bed every hour. Well, it seems this Goubin’s wife took her to the cellar where she was hiding, — it was just a shelter, and no more. There she shared her bread and straw with the poor Lorraine, who was confined in this cellar of a poor little infant; her only covering and bed was straw! Well, it seems that Goubin’s wife could not bear it, and so, going out at all risks, even of being killed by her husband, who was looking for her everywhere, she left the cellar in open day, and came to me. She knew I had still a little money left, and that I could assist her if I would; so, when Helmina had told me all about poor Lorraine, who was obliged to lie with her new-born babe on straw, I told her to bring them both to my room at once, and I would take a chamber for her next to mine. This I did; and, oh, how happy she was, poor Lorraine, when she found herself in a bed, with her babe beside her in a little couch which I had bought for her! Helmina and I nursed her until she was able to get about again, and then, with the rest of my money, I enabled her to return to her washing-tubs.”

  “And when all your money was spent on Lorraine and her infant, what did you do, my child?” inquired Rodolph.

  “I looked out for work; but it was too late. I can sew very well, I have good courage, and thought that I had only to ask for work and get it. Ah! how I deceived myself! I went into a shop where they sell ready-made linen, and asked for employment, and as I would not tell a story, I said I had just left prison. They showed me the door, without making me any answer. I begged they would give me a trial, and they pushed me into the street as if I had been a thief. Then I remembered, too late, what Rigolette had told me. Little by little I sold my small stock of clothes and linen, and when all was gone they turned me out of my lodging. I had not tasted food for two days; I did not know where to sleep. At this moment I met the ogress and one of her old women who knew where I lodged, and was always coming about me since I left prison. They told me they would find me work, and I believed them. I went with them, so exhausted for want of food that my senses were gone. They gave me brandy to drink, and — and — here I am!” said the unhappy creature, hiding her face in her hands.

  “Have you lived a long time with the ogress, my poor girl?” asked Rodolph, in accents of the deepest compassion.

  “Six weeks, sir,” replied Goualeuse, shuddering as she spoke.

  “I see, — I see,” said the Chourineur; “I know you now as well as if I were your father and mother, and you had never left my lap. Well, well, this is a confession indeed!”

  “It makes you sad, my girl, to tell the story of your life,” said Rodolph.

  “Alas! sir,” replied Fleur-de-Marie, sorrowfully, “since I was born this is the first time it ever happened to me to recall all these things at once, and my tale is not a merry one.”

  “Well,” said the Chourineur, ironically, “you are sorry, perhaps, that you are not a kitchen-wench in a cook-shop, or a servant to some old brutes who think of no one but themselves.”

  “Ah!” said Fleur-de-Marie, with a deep sigh, “to be quite happy, we must be quite virtuous.”

  “Oh, what is your little head about now?” exclaimed the Chourineur, with a loud burst of laughter. “Why not count your rosary in honour of your father and mother, whom you never knew?”

  “My father and mother abandoned me in the street like a puppy that is one too many in the house; perhaps they had not enough to feed themselves,” said Goualeuse, with bitterness. “I want nothing of them, — I complain of nothing, — but there are lots happier than mine.”

  “Yours! Why, what would you have? You are as handsome as a Venus, and yet only sixteen and a half; you sing like a nightingale, behave yourself very prettily, are called Fleur-de-Marie, and yet you complain! What will you say, I should like to know, when you will have a stove under your ‘paddlers,’ and a chinchilla boa, like the ogress?”

  “Oh, I shall never be so old as she is.”

  “Perhaps you have a charm for never growing any older?”

  “No; but I could not lead such a life. I have already a bad cough.”

  “Ah, I see you already in the ‘cold-meat box.’ Go along, you silly child, you!”

  “Do you often have such thoughts as these, Goualeuse?” said Rodolph.

  “Sometimes. You, perhaps, M. Rodolph, understand me. In the morning, when I go to buy my milk from the milkwoman at the corner of Rue de la Vieille-Draperie, with the sous which the ogress gives me, and see her go away in her little cart drawn by her donkey, I do envy her so, and I say to myself, ‘She is going into the country, to the pure air, to her home and her family;’ and then I return alone into the garret of the ogress, where you cannot see plainly even at noonday.”

  “Well, child, be good — laugh at your troubles — be good,” said the Chourineur.

  “Good! mon Dieu! and how do you mean be good? The clothes I wear belong to the ogress, and I am in debt to her for my board and lodging. I can’t stir from her; she would have me taken up as a thief. I belong to her, and I must pay her.”

  When she had uttered these last words, the unhappy girl could not help shuddering, and a tear trembled in her long eyelashes.

  “Well, but remain as you are, and do not compare yourself to a country milkwoman,” said the Chourineur. “Are you taking leave of your senses? Only think, you may yet cut a figure in the capital, whilst the milkwoman must boil the pot for her brats, milk her cows, gather grass for her rabbits, and, perhaps, after all, get a black eye from her husband when he comes home from the pot-house. Why, it is really ridiculous to hear you talk of envying her.”

  The Goualeuse did not reply; her eye was fixed, her heart was full, and the expression of her face was painfully distressed. Rodolph had listened to the recital, made with so painful a frankness, with deep interest. Misery, destitution, ignorance of the world, had weighed down this wretched girl, cast at sixteen years of age on the wide world of Paris!

  Rodolph involuntarily thought of a beloved child whom he had lost, — a girl, dead at six years of age, and who, had she survived, would have been, like Fleur-de-Marie, sixteen years and a half old. This recollection excited the more highly his solicitude for the unhappy creature whose narration he had just heard.

  CHAPTER IV.

  THE CHOURINEUR’S HISTORY.

  THE READER HAS not forgotten the two guests at the tapis-franc who were watched so closely by the third individual who had come into the cabaret. We have said that one of these fellows, who had on a Greek cap, and concealed his left hand with much care, asked the ogress if the Schoolmaster and Gros-Boiteux had not arrived.

  During the story of the Goualeu
se, which they could not overhear, they had been constantly talking in a very low tone, throwing occasional hurried glances at the door. He who wore the Greek cap said to his comrade, “The Gros-Boiteux does not ‘show,’ nor the Schoolmaster.”

  “Perhaps the Skeleton has ‘done for him,’ and made off with the ‘swag.’”

  “A precious ‘go’ that would be for us, who ‘laid the plant,’ and look out for our ‘snacks,’” replied the other.

  The newcomer, who observed the two men, was seated too far off to hear a word they said, but, after having cautiously consulted a small paper concealed at the bottom of his cap, he appeared satisfied with his remarks, rose from the table, and said to the ogress, who was sleeping at the bar, with her feet on the stove, and her great cat on her knee:

  “I say, Mother Ponisse, I shall soon be back again; take care of my pitcher and my plate; I don’t want any one to make free with them.”

  “Make yourself easy, my fine fellow,” said Mother Ponisse; “if your plate and pitcher are empty, no one will touch them.”

  The newcomer laughed loudly at the joke of the ogress, and then slipped out, so that his departure was unnoticed. At that moment when this man retired, and before the door could be shut, Rodolph saw the charcoal-dealer, whose black face and tall form we have already alluded to, and he had just time to manifest to him, by an impatient gesture, how much he disliked his watchful attendance; but the charcoal-man did not appear to heed this in the least, and still kept hanging about the tapis-franc. The countenance of the Goualeuse became still more saddened; with her back to the wall, her head drooping on her bosom, her full blue eyes gazing mechanically about her, the unfortunate being seemed bowed down with the weight of her oppressive thoughts. Two or three times, having met Rodolph’s fixed look, she turned away, unable to account to herself for the singular impression which the unknown had caused her. Weighed down and abashed at his presence, she almost regretted having made so candid a narrative to him of her unhappy life. The Chourineur, on the contrary, was quite in high spirits; he had devoured the whole harlequin without the least assistance; the wine and brandy had made him very communicative; the fact of his having found his master, as he called him, had been forgotten in the generous conduct of Rodolph; and he also detected so decided a physical superiority, that his humiliation had given way to a sentiment of admiration, mingled with fear and respect. This absence of rancour, and the savage pride with which he boasted of never having robbed, proved that the Chourineur was not as yet thoroughly hardened. This had not escaped the sagacity of Rodolph, and he awaited the man’s recital with curiosity.

  “Now, my boy,” said he, “we are listening.”

  The Chourineur emptied his glass, and thus began:

  “You, my poor girl, were at last taken to by the Chouette, whom the devil confound! You never had a shelter until the moment when you were imprisoned as a vagabond. I can never recollect having slept in what is called a bed before I was nineteen years of age, — a happy age! — and then I became a trooper.”

  “What, you have served, then, Chourineur?” said Rodolph.

  “Three years; but you will hear all about it: the stones of the Louvre, the lime-kilns of Clichy, and the quarries of Montrouge, these were the hôtels of my youth. Then I had my house in Paris and in the country. Who but I—”

  “And what was your trade?”

  “Faith, master, I have a foggy recollection of having strolled about in my childhood with an old rag-picker, who almost thumped me to death; and it must be true, for I have never since met one of these old Cupids, with a wicker-work quiver, without a longing to pitch into him, — a proof that one of them must have thumped me when I was a child. My first employment was to help the knackers to cut the horses’ throats at Montfauçon. I was about ten or twelve. When I began to slash (chouriner) these poor old beasts, it had quite an impression on me. At the month’s end I thought no more about it; on the contrary, I began to like my trade. No one had his knife so sharpened and keen-edged as mine; and that made me rejoice in using it. When I had cut the animals’ throats, they gave me for my trouble a piece of the thigh of some animal that had died of disease; for those that they slaughter are sold to the ‘cag-mag’ shops near the School of Medicine, who convert it into beef, mutton, veal, or game, according to the taste of purchasers. However, when I got to my morsel of horse’s flesh, I was as happy as a king! I went with it into the lime-kiln like a wolf to his lair, and then, with the leave of the lime-burners, I made a glorious fry on the ashes. When the burners were not at work, I picked up some dry wood at Romainville, set light to it, and broiled my steak under the walls of the bone-house. The meat certainly was bloody, and almost raw, but that made a change.”

  “And your name? What did they call you?” asked Rodolph.

  “I had hair much more flaxen than now, and the blood was always in my eyes, and so they called me the ‘Albino.’ The Albinos are the white rabbits amongst men; they have red eyes,” added the Chourineur, in a grave tone, and, as it were, with a physiological parenthesis.

  “And your relations? your family?”

  “My relations? Oh! they lodge at the same number as the Goualeuse’s. Place of my birth? Why, the first corner of no-matter-what street, either on the right or left-hand side of the way, and either going up or coming down the kennel.”

  “Then you have cursed your father and mother for having abandoned you?”

  “Why, that would not have set my leg if I had broken it! No matter; though it’s true they played me a scurvy trick in bringing me into the world. But I should not have complained if they had made me as beggars ought to be made; that is to say, without the sense of cold, hunger, or thirst. Beggars who don’t like thieving would find it greatly to their advantage.”

  “You were cold, thirsty, hungry, Chourineur, and yet you did not steal?”

  “No; and yet I was horribly wretched. It’s a fact, that I have often gone with an empty bread-basket (fasted) for two days at a time: that was more than my share; but I never stole.”

  “For fear of a gaol?”

  “Pooh!” said the Chourineur, shrugging his shoulders, and laughing loudly, “I should then not have stolen bread, for fear of getting my allowance, eh? An honest man, I was famishing; a thief, I should have been supported in prison, and right well, too! But I did not steal, because — because — why, because the idea of stealing never came across me; so that’s all about it!”

  This reply, noble as it was in itself, but of the rectitude of which the Chourineur himself had no idea, perfectly astonished Rodolph. He felt that the poor fellow who had remained honest in the midst of the most cruel privations was to be respected twofold, since the punishment of the crime became a certain resource for him. Rodolph held out his hand to this ill-used savage of civilisation, whom misery had been unable wholly to corrupt. The Chourineur looked at his host in astonishment, — almost with respect; he hardly dared to touch the hand tendered to him. He felt impressed with some vague idea that there was a wide abyss between Rodolph and himself.

  “’Tis well,” said Rodolph to him, “you have heart and honour.”

  “Heart? honour? what, I? Come, now, don’t chaff me,” he replied, with surprise.

  “To suffer misery and hunger rather than steal, is to have heart and honour,” said Rodolph, gravely.

  “Well, it may be,” said the Chourineur, as if thinking, “it may be so.”

  “Does it astonish you?”

  “It really does; for people don’t usually say such things to me; they generally treat me as they would a mangy dog. It’s odd, though, the effect what you say has on me. Heart! honour!” he repeated, with an air which was actually pensive.

  “Well, what ails you?”

  “I’ faith, I don’t know,” replied the Chourineur, in a tone of emotion; “but these words, do you see, they quite make my heart beat; and I feel more flattered than if any one told me I was a ‘better man’ than either the Skeleton or the Schoolmaster. I ne
ver felt anything like it before. Be sure, though, that these words, and the blows of the fist at the end of my tussle, — you did lay ’em on like a good ‘un, — not alluding to what you pay for the supper, and the words you have said — in a word,” he exclaimed, bluntly, as if he could not find language to express his thoughts, “make sure that in life or death you may depend on the Chourineur.”

  Rodolph, unwilling to betray his emotion, replied in a tone as calm as he could assume, “How long did you go on as an amateur knacker?”

  “Why, at first, I was quite sick of cutting up old worn-out horses, who could not even kick; but when I was about sixteen, and my voice began to get rough, it became a passion — a taste — a relish — a rage — with me to cut and slash. I did not care for anything but that; not even eating and drinking. You should have seen me in the middle of my work! Except an old pair of woollen trousers, I was quite naked. When, with my large and well-whetted knife in my hand, I had about me fifteen or twenty horses waiting their turn, by Jupiter! when I began to slaughter them, I don’t know what possessed me, — I was like a fury. My ears had singing in them, and I saw everything red, — all was red; and I slashed, and slashed, and slashed, until my knife fell from my hands! Thunder! what happiness! Had I had millions, I could have paid them to have enjoyed my trade!”

  “It is that which has given you the habit of stabbing,” said Rodolph.

  “Very likely; but when I was turned of sixteen, the passion became so strong that when I once began slashing, I became mad; I spoiled my work; yes, I spoiled the skins, because I slashed and cut them across and across; for I was so furious that I could not see clearly. At last they turned me out of the yard. I wanted employment with the butchers, for I have always liked that sort of business. Well, they quite looked down upon me; they despised me as a shoemaker does a cobbler. Then I had to seek my bread elsewhere, and I didn’t find it very readily; and this was the time when my bread-basket was so often empty. At length I got employment in the quarries at Montrouge; but, at the end of two years, I was tired of going always around like a squirrel in his cage, and drawing stone for twenty sous a day. I was tall and strong, and so I enlisted in a regiment. They asked my name, my age, and my papers. My name? — the Albino. My age? — look at my beard. My papers? — here’s the certificate of the master quarryman. As I was just the fellow for a grenadier, they took me.”

 

‹ Prev