by Eugène Sue
And, like Dagobert and Agricola, the stranger could not withdraw his eyes from that strange portrait.
“What a mysterious resemblance!” thought Father d’Aigrigny. Then, as if struck with a sudden idea, he said to Gabriel: “But this woman is the same that saved your life in America?”
“It is the same,” answered Gabriel, with emotion; “and yet she told me she was going towards the North,” added the young priest, speaking to himself.
“But how came she in this house?” said Father d’Aigrigny, addressing Samuel. “Answer me! did this woman come in with you, or before you?”
“I came in first, and alone, when this door was first opened since a century and half,” said Samuel, gravely.
“Then how can you explain the presence of this woman here?” said Father d’Aigrigny.
“I do not try to explain it,” said the Jew. “I see, I believe, and now I hope.” added he, looking at Bathsheba with an indefinable expression.
“But you ought to explain the presence of this woman!” said Father d’Aigrigny, with vague uneasiness. “Who is she? How came she hither?”
“All I know is, sir, that my father has often told me; there are subterraneous communications between this house and distant parts of the quarter.”
“Oh! then nothing can be clearer,” said Father d’Aigrigny; “it only remains to be known what this woman intends by coming hither. As for her singular resemblance to this portrait, it is one of the freaks of nature.”
Rodin had shared in the general emotion, at the apparition of this mysterious woman. But when he saw that she had delivered a sealed packet to the notary, the socius, instead of thinking of the strangeness of this unexpected vision, was only occupied with a violent desire to quit the house with the treasure which had just fallen to the Company. He felt a vague anxiety at sight of the envelope with the black seal, which the protectress of Gabriel had delivered to the notary, and was still held mechanically in his hands. The socius, therefore, judging this a very good opportunity to walk off with the casket, during the general silence and stupor which still continued, slightly touched Father d’Aigrigny’s elbow, made him a sign of intelligence, and, tucking the cedar-wood chest under his arm, was hastening towards the door.
“One moment, sir,” said Samuel, rising, and standing in his path; “I request M. Notary to examine the envelope, that has just been delivered to him. You may then go out.”
“But, sir,” said Rodin, trying to force a passage, “the question is definitively decided in favor of Father d’Aigrigny. Therefore, with your permission—”
“I tell you, sir,” answered the old man, in a loud voice, “that this casket shall not leave the house, until M. Notary has examined the envelope just delivered to him!”
These words drew the attention of all, Rodin was forced to retrace his steps. Notwithstanding the firmness of his character, the Jew shuddered at the look of implacable hate which Rodin turned upon him at this moment.
Yielding to the wish of Samuel, the notary examined the envelope with attention. “Good Heaven!” he cried suddenly; “what do I see? — Ah! so much the better!”
At this exclamation all eyes turned upon the notary. “Oh! read, read, sir!” cried Samuel, clasping his hands together. “My presentiments have not then deceived me!”
“But, sir,” said Father d’Aigrigny to the notary, for he began to share in the anxiety of Rodin, “what is this paper?”
“A codicil,” answered the notary; “a codicil, which reopens the whole question.”
“How, sir?” cried Father d’Aigrigny, in a fury, as he hastily drew nearer to the notary, “reopens the whole question! By what right?”
“It is impossible,” added Rodin. “We protest against it.
“Gabriel! father! listen,” cried Agricola, “all is not lost. There is yet hope. Do you hear, Gabriel? There is yet hope.”
“What do you say?” exclaimed the young priest, rising, and hardly believing the words of his adopted brother.
“Gentlemen,” said the notary; “I will read to you the superscription of this envelope. It changes, or rather, it adjourns, the whole of the testamentary provisions.”
“Gabriel!” cried Agricola, throwing himself on the neck of the missionary, “all is adjourned, nothing is lost!”
“Listen, gentlemen,” said the notary; and he read as follows:
“‘This is a Codicil, which for reasons herein stated, adjourns and prorogues to the 1st day of June, 1832, though without any other change, all the provisions contained in the testament made by me, at one o’clock this afternoon. The house shall be reclosed, and the funds left in the hands of the same trustee, to be distributed to the rightful claimants on the 1st of June, 1832.
“‘Villetaneuse, this 13th of February, 1682, eleven o’clock at night. “‘MARIUS DE RENNEPONT.’”
“I protest against this codicil as a forgery!” cried Father d’Aigrigny livid with rage and despair.
“The woman who delivered it to the notary is a suspicious character,” added Rodin. “The codicil has been forged.”
“No, sir,” said the notary, severely; “I have just compared the two signatures, and they are absolutely alike. For the rest — what I said this morning, with regard to the absent heirs, is now applicable to you — the law is open; you may dispute the authenticity of this codicil. Meanwhile, everything will remain suspended — since the term for the adjustment of the inheritance is prolonged for three months and a half.”
When the notary had uttered these last words, Rodin’s nails dripped blood; for the first time, his wan lips became red.
“Oh, God! Thou hast heard and granted my prayer!” cried Gabriel, kneeling down with religious fervor, and turning his angelic face towards heaven. “Thy sovereign justice has not let iniquity triumph!”
“What do you say, my brave boy?” cried Dagobert, who, in the first tumult of joy, had not exactly understood the meaning of the codicil.
“All is put off, father!” exclaimed the smith; “the heirs will have three months and a half more to make their claim. And now that these people are unmasked,” added Agricola, pointing to Rodin and Father d’Aigrigny, “we have nothing more to fear from them. We shall be on our guard; and the orphans, Mdlle. de Cardoville, my worthy master, M. Hardy, and this young Indian, will all recover their own.”
We must renounce the attempt to paint the delight, the transport of Gabriel and Agricola, of Dagobert, and Marshal Simon’s father, of Samuel and Bathsheba. Faringhea alone remained in gloomy silence, before the portrait of the man with the black-barred forehead. As for the fury of Father d’Aigrigny and Rodin, when they saw Samuel retake possession of the casket, we must also renounce any attempt to describe it. On the notary’s suggestion, who took with him the codicil, to have it opened according to the formalities of the law, Samuel agreed that it would be more prudent to deposit in the Bank of France the securities of immense value that were now known to be in his possession.
While all the generous hearts, which had for a moment suffered so much, were overflowing with happiness, hope, and joy, Father d’Aigrigny and Rodin quitted the house with rage and death in their souls. The reverend father got into his carriage, and said to his servants: “To Saint-Dizier House!” — Then, worn out and crushed, he fell back upon the seat, and hid his face in his hands, while he uttered a deep groan. Rodin sat next to him, and looked with a mixture of anger and disdain at this so dejected and broken-spirited man.
“The coward!” said he to himself. “He despairs — and yet—”
A quarter of an hour later, the carriage stopped in the Rue de Babylone, in the court-yard of Saint-Dizier House.
CHAPTER XXVII. THE FIRST LAST, AND THE LAST FIRST.
THE CARRIAGE HAD travelled rapidly to Saint-Dizier House. During all the way, Rodin remained mute, contenting himself with observing Father d’Aigrigny, and listening to him, as he poured forth his grief and fury in a long monologue, interrupted by exclamations, lamentations, a
nd bursts of rage, directed against the strokes of that inexorable destiny, which had ruined in a moment the best founded hopes. When the carriage entered the courtyard, and stopped before the portico, the princess’s face could be seen through one of the windows, half hidden by the folds of a curtain; in her burning anxiety, she came to see if it was really Father d’Aigrigny who arrived at the house. Still more, in defiance of all ordinary rules, this great lady, generally so scrupulous as to appearances, hurried from her apartment, and descended several steps of the staircase, to meet Father d’Aigrigny, who was coming up with a dejected air. At sight of the livid and agitated countenance of the reverend father, the princess stopped suddenly, and grew pale. She suspected that all was lost. A look rapidly exchanged with her old lover left her no doubt of the issue she so much feared. Rodin humbly followed the reverend father, and both, preceded by the princess, entered the room. The door once closed, the princess, addressing Father d’Aigrigny, exclaimed with unspeakable anguish: “What has happened?”
Instead of answering this question, the reverend father, his eyes sparkling with rage, his lips white, his features contracted, looked fixedly at the princess, and said to her: “Do you know the amount of this inheritance, that we estimated at forty millions?”
“I understand,” cried the princess; “we have been deceived. The inheritance amounts to nothing, and all you have dare has been in vain.”
“Yes, it has indeed been in vain,” answered the reverend father, grinding his teeth with rage; “it was no question of forty millions, but of two hundred and twelve millions.
“Two hundred and twelve millions!” repeated the princess in amazement, as she drew back a step. “It is impossible!”
“I tell you I saw the vouchers, which were examined by the notary.”
“Two hundred and twelve millions?” resumed the princess, with deep dejection. “It is an immense and sovereign power — and you have renounced — you have not struggled for it, by every possible means, and till the last moment?”
“Madame, I have done all that I could! — notwithstanding the treachery of Gabriel, who this very morning declared that he renounced us, and separated from the Society.”
“Ungrateful!” said the princess, unaffectedly.
“The deed of gift, which I had the precaution to have prepared by the notary, was in such good, legal form, that in spite of the objections of that accursed soldier and his son, the notary had put me in possession of the treasure.”
“Two hundred and twelve millions!” repeated the princess clasping her hands. “Verily it is like a dream!”
“Yes,” replied Father d’Aigrigny, bitterly, “for us, this possession is indeed a dream, for a codicil has been discovered, which puts off for three months and a half all the testamentary provisions. Now that our very precautions have roused the suspicion of all these heirs — now that they know the enormous amount at stake — they will be upon their guard; and all is lost.”
“But who is the wretch that produced this codicil?”
“A woman.”
“What woman?”
“Some wandering creature, that Gabriel says he met in America, where she saved his life.”
“And how could this woman be there — how could she know the existence of this codicil?”
“I think it was all arranged with a miserable Jew, the guardian of the house, whose family has had charge of the funds for three generations; he had no doubt some secret instructions, in case he suspected the detention of any of the heirs, for this Marius de Rennepont had foreseen that our Company would keep their eyes upon his race.”
“But can you not dispute the validity of this codicil?”
“What, go to law in these times — litigate about a will — incur the certainty of a thousand clamors, with no security for success? — It is bad enough, that even this should get wind. Alas! it is terrible. So near the goal! after so much care and trouble. An affair that had been followed up with so much perseverance during a century and a half!”
“Two hundred and twelve millions!” said the princess. “The Order would have had no need to look for establishments in foreign countries; with such resources, it would have been able to impose itself upon France.”
“Yes,” resumed Father d’Aigrigny, with bitterness; “by means of education, we might have possessed ourselves of the rising generation. The power is altogether incalculable.” Then, stamping with his foot, he resumed: “I tell you, that it is enough to drive one mad with rage! an affair so wisely, ably, patiently conducted!”
“Is there no hope?”
“Only that Gabriel may not revoke his donation, in as far as concerns himself. That alone would be a considerable sum — not less than thirty millions.”
“It is enormous — it is almost what you hoped,” said the princess; “then why despair?”
“Because it is evident that Gabriel will dispute this donation. However legal it may be, he will find means to annul it, now that he is free, informed as to our designs, and surrounded by his adopted family. I tell you, that all is lost. There is no hope left. I think it will be even prudent to write to Rome, to obtain permission to leave Paris for a while. This town is odious to me!”
“Oh, yes! I see that no hope is left — since you, my friend, have decided almost to fly.”
Father d’Aigrigny was completely discouraged and broken down; this terrible blow had destroyed all life and energy within him. He threw himself back in an arm-chair, quite overcome. During the preceding dialogue, Rodin was standing humbly near the door, with his old hat in his hand. Two or three times, at certain passages in the conversation between Father d’Aigrigny and the princess, the cadaverous face of the socius, whose wrath appeared to be concentrated, was slightly flushed, and his flappy eyelids were tinged with red, as if the blood mounted in consequence of an interior struggle; but, immediately after, his dull countenance resumed its pallid blue.
“I must write instantly to Rome, to announce this defeat, which has become an event of the first importance, because it overthrows immense hopes,” said Father d’Aigrigny, much depressed.
The reverend father had remained seated; pointing to a table, he said to Rodin, with an abrupt and haughty air:
“Write!”
The socius placed his hat on the ground, answered with a respectful bow the command, and with stooping head and slanting walk, went to seat himself on a chair, that stood before a desk. Then, taking pen and paper, he waited, silent and motionless, for the dictation of his superior.
“With your permission, princess?” said Father d’Aigrigny to Madame de Saint-Dizier. The latter answered by an impatient wave of the hand, as if she reproached him for the formal demand at such a time. The reverend father bowed, and dictated these words in a hoarse and hollow voice: “All our hopes, which of late had become almost certainties, have been suddenly defeated. The affair of the Rennepont inheritance, in spite of all the care and skill employed upon it, has completely and finally failed. At the point to which matters had been brought, it is unfortunately worse than a failure; it is a most disastrous event for the Society, which was clearly entitled to this property, fraudulently withdrawn from a confiscation made in our favor. My conscience at least bears witness, that, to the last moment, I did all that was possible to defend and secure our rights. But I repeat, we must consider this important affair as lost absolutely and forever, and think no more about it.”
Thus dictating, Father d’Aigrigny’s back was turned towards Rodin. At a sudden movement made by the socius, in rising and throwing his pen upon the table, instead of continuing to write, the reverend father turned round, and, looking at Rodin with profound astonishment, said to him: “Well! what are you doing?”
“It is time to end this — the man is mad!” said Rodin to himself, as he advanced slowly towards the fireplace.
“What! you quit your place — you cease writing?” said the reverend father, in amazement. Then, addressing the princess, who shared in his astonishment
, he added, as he glanced contemptuously at the socius, “He is losing his senses.”
“Forgive him,” replied Mme. de Saint-Dizier; “it is, no doubt, the emotion caused by the ruin of this affair.”
“Thank the princess, return to your place, and continue to write,” said Father d’Aigrigny to Rodin, in a tone of disdainful compassion, as, with imperious finger, he pointed to the table.
The socius, perfectly indifferent to this new order, approached the fireplace, drew himself up to his full height as he turned his arched back, planted himself firmly on his legs, stamped on the carpet with the heel of his clumsy, greasy shoes, crossed his hands beneath the flaps of his old, spotted coat, and, lifting his head, looked fixedly at Father d’Aigrigny. The socius had not spoken a word, but his hideous countenance, now flushed, suddenly revealed such a sense of his superiority, and such sovereign contempt for Father d’Aigrigny, mingled with so calm and serene a daring, that the reverend father and the princess were quite confounded by it. They felt themselves overawed by this little old man, so sordid and so ugly. Father d’Aigrigny knew too well the customs of the Company, to believe his humble secretary capable of assuming so suddenly these airs of transcendent superiority without a motive, or rather, without a positive right. Late, too late, the reverend father perceived, that this subordinate agent might be partly a spy, partly an experienced assistant, who, according to the constitutions of the Order, had the power and mission to depose and provisionally replace, in certain urgent cases, the incapable person over whom he was stationed as a guard. The reverend father was not deceived. From the general to the provincials, and to the rectors of the colleges, all the superior members of the Order have stationed near them, often without their knowledge, and in apparently the lowest capacities, men able to assume their functions at any given moment, and who, with this view, constantly keep up a direct correspondence with Rome.