Time Regained

Home > Other > Time Regained > Page 9


  The butler had not enough imagination to realise that the bulletins were not excellent and that we were not advancing towards Berlin, since he kept reading: “We have repulsed with heavy enemy losses, etc.,” actions which he celebrated as a succession of victories. I, however, was alarmed at the speed with which the scene of these victories was approaching Paris, and was astonished that even the butler, having seen in one bulletin that an engagement had taken place near Lens, was not disturbed to read in the newspaper next day that it had been followed by satisfactory operations in the neighbourhood of Jouy-le-Vicomte, of which the approaches were firmly in our hands. Now the butler knew Jouy-le-Vicomte well by name, for it was not so very far from Combray. But we read the newspapers as we love, blindfold. We do not try to understand the facts. We listen to the soothing words of the editor as we listen to the words of our mistress. We are “beaten and happy” because we believe that we are not beaten but victorious.

  I had, in any case, not remained long in Paris but had returned very soon to my sanatorium. Although in principle the doctor’s treatment consisted in isolation, I had been allowed to receive, at different times, a letter from Gilberte and a letter from Robert. Gilberte wrote (this was in about September 1914) that, however much she would have liked to stay in Paris in order to get news of Robert more easily, the constant Taube raids on the city had caused her such alarm, particularly for her little girl, that she had fled by the last train to leave for Combray, that the train had not even got as far as Combray, and that it was only thanks to a peasant’s cart, on which she had had an appalling journey of ten hours, that she had succeeded in reaching Tansonville! “And there, imagine what awaited your old friend,” she concluded her letter. “I had left Paris to escape from the German aeroplanes, supposing that at Tansonville I should be perfectly safe. Before I had been there two days you will never imagine what turned up: the Germans, who having defeated our troops near La Fère, were overrunning the district. A German headquarters staff, with a regiment just behind it, presented itself at the gates of Tansonville and I was obliged to take them in, and not a hope of getting away, no more trains, nothing.” Whether the German staff had really behaved well, or whether it was right to detect in Gilberte’s letter the influence, by contagion, of the spirit of those Guermantes who were of Bavarian stock and related to the highest aristocracy of Germany, she was lavish in her praise of the perfect breeding of the staff-officers, and even of the soldiers who had only asked her for “permission to pick a few of the forget-me-nots growing near the pond,” a good breeding which she contrasted with the disorderly violence of the fleeing French troops, who had pillaged everything as they crossed the property before the arrival of the German generals. In any case, if Gilberte’s letter was in some ways impregnated with the spirit of the Guermantes—others would say the spirit of Jewish internationalism, which would probably have been unfair to her, as we shall see—the letter which I received several months later from Robert was, on the other hand, much more Saint-Loup than Guermantes and reflected in addition all the liberal culture which he had acquired. Altogether, it was a delightful letter. Unfortunately, he did not talk about strategy as he had in our conversations at Doncières, nor did he tell me to what extent he considered that the war confirmed or invalidated the principles which he had then expounded to me.

  All he said was that since 1914 there had in reality been a series of wars, the lessons of each one influencing the conduct of the one that followed. For example, the theory of the “break-through” had been supplemented by a new idea: that it was necessary, before breaking through, for the ground held by the enemy to be completely devastated by the artillery. But then it had been found that on the contrary this devastation made it impossible for the infantry and the artillery to advance over ground in which thousands of shell-holes created as many obstacles. “War,” he wrote, “does not escape the laws of our old friend Hegel. It is in a state of perpetual becoming.”

  This was meagre in comparison with what I should have liked to know. But what was still more annoying was that he was forbidden to mention the names of generals. And anyhow, according to the little that the newspapers told me, the generals as to whom at Doncières I had been so eager to know which among them would prove most effective and courageous in a war, were not the ones who were now in command. Geslin de Bourgogne, Galliffet, Négrier were dead. Pau had retired from active service almost at the beginning of the war. Of Joffre, of Foch, of Castelnau, of Pétain, Robert and I had never spoken. “My dear boy,” he wrote, “I recognise that expressions like passeront pas and on les aura are not agreeable; they have always set my teeth on edge as much as poilu and the rest, and of course it is tiresome to be composing an epic with words and phrases which are—worse than an error of grammar or of taste—an appalling contradiction in terms, a vulgar affectation and pretension of the kind that you and I abominate, as bad as when people think it clever to say ‘coco’ instead of ‘cocaine.’ But if you could see everybody here, particularly the men of the humbler classes, working men and small shopkeepers, who did not suspect what heroism they concealed within them and might have died in their beds without suspecting it—if you could see them running under fire to help a comrade or carry off a wounded officer and then, when they have been hit themselves, smiling a few moments before they die because the medical officer has told them that the trench has been recaptured from the Germans, I assure you, my dear boy, it gives you a magnificent idea of the French people, makes you begin to understand those great periods in history which seemed to us a little extraordinary when we learned about them as students. The epic is so magnificent that you would find, as I do, that words no longer matter. Cannot Rodin or Maillol create a masterpiece from some hideous raw material which he transforms out of all recognition? At the touch of such greatness, the word poilu has for me become something of which I no more feel that it may originally have contained an allusion or a joke than one does, for instance, when one reads about the chouans. But I do know that poilu is already waiting for great poets, like other words, ‘deluge,’ or ‘Christ,’ or ‘barbarians,’ which were already instinct with greatness before Hugo, Vigny and the rest made use of them. As I say, the people, the working men, are the best of all, but everybody is splendid. Poor young Vaugoubert, the Ambassador’s son, was wounded seven times before he was killed, and each time he came back from a raid without having ‘copped it’ he seemed to want to apologise and to say that it was not his fault. He was a charming creature. We had become close friends. His parents were given permission to come to the funeral, on condition that they did not wear mourning and only stayed five minutes because of the shelling. The mother, a great horse of a woman whom I dare say you know, was no doubt deeply moved but showed no sign of it. But the poor father was in such a state that I assure you that I, who am now totally unfeeling because I have got used to seeing the head of the comrade who is talking to me suddenly ripped open by a landmine or even severed from its trunk, I could not contain myself when I saw the collapse of poor Vaugoubert, who was an utter wreck. The general tried to tell him that it was for France, that his son had behaved like a hero, but it was no use, this only redoubled the sobs of the poor man, who could not tear himself away from his son’s body. The fact is, and that is why we must learn to put up with passeront pas, it is men like these, like my poor valet, like Vaugoubert, who have prevented the Germans from ‘passing.’ You may think we are not advancing much, but logic is beside the point, there is a secret inner feeling which tells an army that it is victorious—or a dying man that he is finished. We know that victory will be ours and we are determined that it shall be, so that we can dictate a just peace, I don’t mean just’ simply for ourselves, but truly just, just to the French and just to the Germans.”

  I do not wish to imply that the “calamity” had raised Saint-Loup’s intelligence to a new level. But just as soldier heroes with commonplace and trivial minds, if they happened to write poems during their convalescence, placed the
mselves, in order to describe the war, at the level not of events, which in themselves are nothing, but of the commonplace aesthetic whose rules they had obeyed in the past, and talked, as they would have ten years earlier, of the “blood-stained dawn,” “victory’s tremulous wings,” and so on, so Saint-Loup, by nature much more intelligent and much more of an artist, remained intelligent and an artist, and it was with the greatest good taste that he now recorded for my benefit the observations of landscape which he made if he had to halt at the edge of a marshy forest, very much as he would have done if he had been out duck-shooting. To help me to understand certain contrasts of light and shade which had been “the enchantment of his morning,” he alluded in his letter to certain paintings which we both loved and was not afraid to cite a passage of Romain Rolland, or even of Nietzsche, with the independent spirit of the man at the front, who had not the civilian’s terror of pronouncing a German name, and also—in thus quoting an enemy—with a touch of coquetry, like Colonel du Paty de Clam who, waiting among the witnesses at Zola’s trial and chancing to pass Pierre Quillard, the violently Dreyfusard poet, whom he did not even know, recited some lines from his symbolist play, La Fille aux Mains Coupées. In the same way if Saint-Loup had occasion in a letter to mention a song by Schumann, he never gave any but the German title, nor did he use any periphrasis to tell me that, when at dawn on the edge of the forest he had heard the first twittering of a bird, his rapture had been as great as though he had been addressed by the bird in that “sublime Siegfried” which he so looked forward to hearing after the war.

  And now, on my second return to Paris, I had received, the day after I arrived, another letter from Gilberte, who had doubtless forgotten, or at least forgotten what she had said in, the letter I have described, for in this new letter her departure from Paris at the end of 1914 was presented retrospectively in a very different light. “Perhaps you do not know, my dear friend,” she wrote, “that I have now been at Tansonville for nearly two years. I arrived here at the same time as the Germans. Everybody had tried to prevent me from leaving. I was regarded as mad. ‘What,’ my friends said, ‘here you are safe in Paris and you want to go off to enemy-occupied territory just when everybody is trying to escape from it.’ I was quite aware of the strength of this argument. But I can’t help it; if I have one good quality, it is that I am not a coward, or perhaps I should say, I am loyal, and when I knew that my beloved Tansonville was threatened, I simply could not leave our old bailiff to defend it alone. I felt that my place was by his side. And it was, in fact, thanks to this decision that I succeeded in more or less saving the house when all the other big houses in the neighbourhood, abandoned by their panic-stricken owners, were almost without exception reduced to ruins—and in saving not only the house but the valuable collections too, which dear Papa was so fond of.” In a word, Gilberte was now persuaded that she had gone to Tansonville not, as she had written to me in 1914, in order to escape from the Germans and be in a safe place, but on the contrary in order to face them and defend her house against them. They had, as a matter of fact, not stayed long at Tansonville, but since then the house had witnessed a constant coming and going of soldiers, far more intensive than that marching up and down the streets of Combray which had once drawn tears to the eyes of Françoise, and Gilberte had not ceased, as she said, this time quite truly, to live the life of the front. So that the newspapers spoke with the highest praise of her wonderful conduct and there was some question of giving her a decoration. The end of the letter was absolutely truthful. “You have no idea what this war is like, my dear friend, or of the importance that a road, a bridge, a height can assume. How often have I thought of you, of those walks of ours together which you made so delightful, through all this now ravaged countryside, where vast battles are fought to gain possession of some path, some slope which you once loved and which we so often explored together! Probably, like me, you did not imagine that obscure Roussainville and boring Méséglise, where our letters used to be brought from and where the doctor was once fetched when you were ill, would ever be famous places. Well, my dear friend, they have become for ever a part of history, with the same claim to glory as Austerlitz or Valmy. The battle of Méséglise lasted for more than eight months; the Germans lost in it more than six hundred thousand men, they destroyed Méséglise, but they did not capture it. As for the short cut up the hill which you were so fond of and which we used to call the hawthorn path, where you claim that as a small child you fell in love with me (whereas I assure you in all truthfulness it was I who was in love with you), I cannot tell you how important it has become. The huge field of corn upon which it emerges is the famous Hill 307, which you must have seen mentioned again and again in the bulletins. The French blew up the little bridge over the Vivonne which you said did not remind you of your childhood as much as you would have wished, and the Germans have thrown other bridges across the river. For a year and a half they held one half of Combray and the French the other.”

  The day after I received this letter, that is to say two days before the evening on which, as I have described, I made my way through the dark streets with the sound of my footsteps in my ears and all these memories revolving in my mind, Saint-Loup, arrived from the front and very shortly to return to it, had come to see me for a few moments only, and the mere announcement of his visit had violently moved me. Françoise had been tempted to fling herself upon him, in the hope that he could obtain an exemption for the timid butcher’s boy whose class was to be called up the following year. But she had been checked, without my saying anything to her, by the thought of the futility of this endeavour, for the timid slaughterer of animals had moved to another butcher’s some time previously. And whether our butcher’s wife was afraid of losing our custom, or whether she was telling the truth, she declared to Françoise that she did not know where the boy—who, in any case, would never make a good butcher—was working. Françoise had searched everywhere. But Paris is large and butcher’s shops are numerous, and although she had visited a great many she had never succeeded in finding the timid and blood-stained young man.

  When Saint-Loup came into my room I had gone up to him with that feeling of shyness, that impression of something supernatural which was in fact induced by all soldiers on leave and which one feels when one enters the presence of a man suffering from a fatal disease, who still, nevertheless, leaves his bed, gets dressed, goes for walks. It seemed (above all it had seemed at first, for upon those who had not lived, as I had, at a distance from Paris, there had descended Habit, which cuts off from things which we have witnessed a number of times the root of profound impression and of thought which gives them their real meaning), it seemed almost that there was something cruel in these leaves granted to the men at the front. When they first came on leave, one said to oneself: “They will refuse to go back, they will desert.” And indeed they came not merely from places which seemed to us unreal, because we had only heard them spoken of in the newspapers and could not conceive how a man was able to take part in these titanic battles and emerge with nothing worse than a bruise on his shoulder; it was from the shores of death, whither they would soon return, that they came to spend a few moments in our midst, incomprehensible to us, filling us with tenderness and terror and a feeling of mystery, like phantoms whom we summon from the dead, who appear to us for a second, whom we dare not question, and who could, in any case, only reply: “You cannot possibly imagine.” For it is extraordinary how, in the survivors of battle, which is what soldiers on leave are, or in living men hypnotised or dead men summoned by a medium, the only effect of contact with mystery is to increase, if that be possible, the insignificance of the things people say. Such were my feelings when I greeted Robert, who still had a scar on his forehead, more august and more mysterious in my eyes than the imprint left upon the earth by a giant’s foot. And I had not dared to put a single question to him and he had made only the simplest remarks to me. Remarks that even differed very little from the ones he might have mad
e before the war, as though people, in spite of the war, continued to be what they were; the tone of conversation was the same, only the subject-matter differed—and even that not so very much!

  I guessed from what he told me that in the army he had found opportunities which had gradually made him forget that Morel had behaved as badly towards him as towards his uncle. However, he still felt a great affection for him and was seized by sudden cravings to see him again, though he always postponed doing this. I thought it kinder to Gilberte not to inform Robert that to find Morel he had only to pay a call on Mme Verdurin.

  I remarked apologetically to Robert how little one felt the war in Paris. He replied that even in Paris it was sometimes “pretty extraordinary.” This was an allusion to a Zeppelin raid which had taken place the previous night and he went on to ask me if I had had a good view, very much as in the old days he might have questioned me about some spectacle of great aesthetic beauty. At the front, I could see, there might be a sort of bravado in saying: “Isn’t it marvellous? What a pink! And that pale green!” when at any moment you might be killed, but here in Paris there could be no question of any such pose in Saint-Loup’s way of speaking about an insignificant raid, which had in fact looked marvellously beautiful from our balcony when the silence of the night was broken by a display which was more than a display because it was real, with fireworks that were purposeful and protective and bugle-calls that did more than summon on parade. I spoke of the beauty of the aeroplanes climbing up into the night. “And perhaps they are even more beautiful when they come down,” he said. “I grant that it is a magnificent moment when they climb, when they fly off in constellation, in obedience to laws as precise as those that govern the constellations of the stars—for what seems to you a mere spectacle is the rallying of the squadrons, then the orders they receive, their departure in pursuit, etc. But don’t you prefer the moment, when, just as you have got used to thinking of them as stars, they break away to pursue an enemy or to return to the ground after the all-clear, the moment of apocalypse, when even the stars are hurled from their courses? And then the sirens, could they have been more Wagnerian, and what could be more appropriate as a salute to the arrival of the Germans?—it might have been the national anthem, with the Crown Prince and the Princesses in the imperial box, the Wacht am Rhein; one had to ask oneself whether they were indeed pilots and not Valkyries who were sailing upwards.” He seemed to be delighted with this comparison of the pilots to Valkyries, and went on to explain it on purely musical grounds: “That’s it, the music of the sirens was a ‘Ride of the Valkyries’! There’s no doubt about it, the Germans have to arrive before you can hear Wagner in Paris.” In some ways the simile was not misleading. The town from being a black shapeless mass seemed suddenly to rise out of the abyss and the night into the luminous sky, where one after another the pilots soared upwards in answer to the heart-rending appeal of the sirens, while with a movement slower but more insidious, more alarming—for their gaze made one think of the object, still invisible but perhaps already very near, which it sought—the searchlights strayed ceaselessly to and fro, scenting the enemy, encircling him with their beams until the moment when the aeroplanes should be unleashed to bound after him in pursuit and seize him. And squadron after squadron, each pilot, as he soared thus above the town, itself now transported into the sky, resembled indeed a Valkyrie. Meanwhile on ground-level, at the height of the houses, there were also scraps of illumination, and I told Saint-Loup that, if he had been at home the previous evening, he might, while contemplating the apocalypse in the sky, at the same time have watched on the ground (as in El Greco’s Burial of Count Orgaz, in which the two planes are distinct and parallel) a first-rate farce acted by characters in night attire, whose famous names merited a report to some successor of that Ferrari whose society paragraphs had so often provided amusement to the two of us, Saint-Loup and myself, that we used also to amuse ourselves by inventing imaginary ones. And that is what we did once more on the day I am describing, just as though we were not in the middle of a war, although our theme, the fear of the Zeppelins, was very much a “war” one: “Seen about town: the Duchesse de Guermantes magnificent in a night-dress, the Duc de Guermantes indescribable in pink pyjamas and a bath-robe, etc.”

 

‹ Prev