Book Read Free

Time Regained

Page 19

by Marcel Proust; D. J. Enright; Joanna Kilmartin; Andreas Mayor; Terence Kilmartin


  The young man realised his mistake and tried to re pair it by saying that he loathed the sight of a copper and by daringly inquiring of the Baron: “How about a date?”—but it was too late, the charm was dispelled. One had a distinct feeling of sham, as with the books of authors who force themselves to write slang. It was in vain that the young man described in detail all the “filthy things” that he did with his wife; M. de Charlus merely reflected that these “filthy things” amounted to very little. And in this he was not simply being insincere. Nothing is more limited than pleasure and vice. In that sense one may say truly, altering slightly the meaning of the phrase, that we revolve always in the same vicious circle.

  If M. de Charlus was believed to be not a baron but a prince, there was, conversely, general regret in the establishment for the death of someone of whom the gigolos said: “I don’t know his name, but it seems that he is a baron,” and who was none other than the Prince de Foix (the father of Saint-Loup’s friend). Supposed by his wife to spend a lot of time at his club, in reality he would sit for hours at Jupien’s, retailing fashionable gossip to an audience from the underworld. Like his son, he was tall and good-looking. M. de Charlus, no doubt because he had always known him in society, remained strangely ignorant that the Prince shared his own tastes, to such a degree that he was even said to have had designs at one time upon his own son, Saint-Loup’s friend, then still at school. This was probably untrue: on the contrary, excellently informed about activities whose existence many do not suspect, he watched with care over the company kept by his son. One day a man—and a man not of exalted origin—followed the young Prince de Foix as far as his father’s house, where he threw a note in at the window, which the father picked up. But the follower, though genealogically this was not the case, from another point of view belonged to the same world as M. de Foix the father. He therefore had no difficulty in finding among those who shared their common secrets an intermediary who silenced M. de Foix by proving to him that it was his son who had himself provoked this rash act of an elderly man. And this was quite possible. For the Prince de Foix had succeeded in preserving his son from the external influence of bad company but not from heredity. The young Prince de Foix, however, remained, like his father, in this respect unknown to his social equals, although in a different world his behaviour was wild in the extreme.

  “How simple he is! You would never say he was a baron,” said some of the frequenters of the establishment when M. de Charlus had left, after being escorted to the street door by Jupien, to whom he did not fail to complain of the young man’s virtuousness. From the air of annoyance of Jupien, whose duty it was to have trained the young man in advance, it was clear that the fictitious murderer would presently get a terrific dressing-down. “The truth is exactly the opposite of what you told me,” added the Baron, so that Jupien might profit by the lesson for another time. “He seems most good-natured, he expresses sentiments of respect for his family.” “Still, he’s on bad terms with his father,” Jupien objected. “It’s true they live together, but they work in different bars.” Obviously this was not much of a crime compared with murder, but Jupien had been caught unprepared with an answer. The Baron said no more, for, if he wanted others to prepare his pleasures for him, he wanted to give himself the illusion that they were unprepared. “He is a real crook, he said all that to mislead you, you are too gullible,” Jupien went on, in an attempt to exculpate himself which succeeded only in wounding the vanity of M. de Charlus.

  “It seems that he has a million francs a day to spend,” said the young man of twenty-two, who saw no improbability in this statement. The car which had come to fetch M. de Charlus was now heard to drive away. At the same moment there entered the room with a slow step, by the side of a soldier who had evidently emerged with her from a neighbouring bedroom, what appeared to me to be an elderly lady in a black skirt. I soon realised my mistake: it was a priest—that thing so rare, and in France altogether exceptional, a bad priest. Evidently the soldier was teasing his companion about the discrepancy between his conduct and his habit, for the other with a serious air, raising a finger towards his hideous face with the gesture of a doctor of theology, said sententiously: “What do you expect? I am not” (I expected him to say “a saint”) “a good girl.” He was, however, ready to depart and he said good-bye to Jupien, who had just come upstairs again after seeing the Baron to the door. But absent-mindedly the bad priest had forgotten to pay for his room. Jupien, who had always a ready wit, shook the collecting box in which he placed the contribution of each client and said, as he made it clink: “For the expenses of the church, Monsieur l’Abbé!” The horrid creature apologised, put in his coin and disappeared.

  Jupien came to fetch me from the cave of darkness in which I had been standing without daring to move. “Come into the hall for a moment where my young men are sitting, while I go upstairs and lock up the bedroom; since you have taken a room, it’s quite natural.” The patron was there, so I paid him. At that moment a young man in a dinner-jacket came in and asked the patron with an air of authority: “Will I be able to have Léon at a quarter to eleven instead of eleven tomorrow morning, as I have a luncheon engagement?” “That will depend,” replied the patron, “on how long the Abbé keeps him.” This reply appeared not to satisfy the young man in a dinner-jacket, who seemed to be on the point of launching into abuse of the Abbé, but his fury was diverted when he caught sight of me. Going straight up to the patron: “Who is this? What does this mean?” he muttered in a quiet but angry voice. The patron, very put out, explained that my presence was quite harmless, that I had taken a room. The young man in a dinner-jacket appeared to be not in the slightest degree pacified by this explanation. He kept repeating: “This is extremely unpleasant, things of this sort ought not to happen, you know I detest them, if you are not careful I will never set foot here again.” The execution of this threat did not, however, appear to be imminent, for he went off in a rage, but not without asking that Léon should try to be free at a quarter to eleven, or better still half past ten. Jupien came back to fetch me and we went downstairs together and out into the street.

  “I do not want you to misjudge me,” he said to me. “This house does not bring me in as much profit as you might think. I am obliged to let rooms to respectable people, though of course if they were my only customers I should simply be throwing money down the drain. Here, contrary to the doctrine of the Carmelites, it is thanks to vice that virtue is able to live. No, if I took this house, or rather if I got the manager whom you have seen to take it, it was purely and simply in order to render a service to the Baron and amuse his old age.” Jupien was here referring not merely to scenes of sadism like those which I had witnessed and to the actual vicious practices of the Baron. The latter, even for conversation, for company, for a game of cards, now only enjoyed the society of lower-class people who exploited him. No doubt the snobbery of the gutter may be understood as easily as snobbery of the other kind. The two had in fact long been united, alternating one with the other, in M. de Charlus, who thought no one was smart enough to be numbered among his social acquaintances, no one sufficiently a ruffian to be worth knowing in other ways. “I detest the intermediate style,” he would say. “Bourgeois comedy is stiff and affected. Let me have either the princesses of classical tragedy or broad farce. No half-way houses—either Phèdre or Les Saltimbanques.” But in the end the balance between the two forms of snobbery had been broken. Perhaps because he was an old man and tired, perhaps because sensuality had come to enter into even his trivial relationships, the Baron now lived only among his “inferiors,” thus unintentionally taking his place as the successor of more than one among his great ancestors, the Duc de La Rochefoucauld, the Prince d’Harcourt, the Duc de Berry, whom we see in the pages of Saint-Simon passing their lives in the midst of their lackeys, who extracted enormous sums from them, and sharing their amusements, to such an extent that people who had to visit them were embarrassed, for their sakes, to find these
great noblemen familiarly engaged in a game of cards or a drinking-bout with their domestic servants. “And above all,” Jupien went on, “it is to keep him out of trouble, because the Baron, you know, is a big baby. Even now that he has here everything that he can desire, he still wanders about in search of sordid adventures. And with his generosity, that sort of thing could have disagreeable consequences in these days. Only the other day there was a page-boy from a hotel who was absolutely terrified because of all the money the Baron offered him if he would go to his house! (To his house, what imprudence!) The boy, who in fact only cares about women, was reassured when he understood what was wanted of him. Hearing all these promises of money, he had taken the Baron for a spy. And he was greatly relieved when he realised that he was being asked to sell not his country but his body, which is possibly not a more moral thing to do, but less dangerous and in any case easier.” And listening to Jupien, I said to myself: “How unfortunate it is that M. de Charlus is not a novelist or a poet! Not merely so that he could describe what he sees, but because the position in which a Charlus finds himself with respect to desire causes scandals to spring up around him, and compels him to take life seriously, to load pleasure with a weight of emotion. He cannot get stuck in an ironical and superficial view of things because a current of pain is perpetually reawakened within him. Almost every time he makes a declaration of love he is violently snubbed, if he does not run the risk of being sent to prison.” A slap in the face or a box on the ear helps to educate not only children but poets. If M. de Charlus had been a novelist, the house which Jupien had set up for him, by reducing so greatly the risks—at least (for a raid by the police was always a possibility) the risk emanating from an individual casually encountered in the street, of whose inclinations the Baron could not have felt certain—would have been a misfortune for him. But in the sphere of art M. de Charlus was no more than a dilettante, who never dreamt of writing and had no gift for it.

  “Besides, I may as well admit to you,” Jupien continued, “that I have very few scruples about making money in this way. The actual thing that is done here is—I can no longer conceal the fact from you—something that I like, it is what I have a taste for myself. Well, is it forbidden to receive payment for things that one does not regard as wickedness? You are better educated than I am, and you will tell me no doubt that Socrates was of the opinion that he could not accept money for his lessons. But in our age professors of philosophy do not hold that view, nor do doctors or painters or playwrights or theatrical producers. Do not imagine that this trade of mine brings me into contact only with the dregs of society. No doubt the director of an establishment of this kind, like a great courtesan, receives only men, but he receives men who are conspicuous in every walk of life and who are generally, on their own level, among the most intelligent, the most sensitive, the most agreeable of their profession. In no time at all, I assure you, this house could be transformed into an information bureau or a school of wit.” Nevertheless, I was still under the impression of the blows which I had seen inflicted upon M. de Charlus.

  And the truth is that, when one knew M. de Charlus well—his pride, his satiety with social pleasures, his fancies which changed easily into passions for men of the lowest class and the worst character—one could very easily understand that the possession of a huge fortune, the charm of which, had he been an upstart, would have been that it enabled him to marry his daughter to a duke and invite Highnesses to his shooting-parties, pleased him simply because it allowed him to have at his disposal in this way one or perhaps several establishments with a permanent supply of young men whose company he enjoyed. And perhaps this might have come to pass even without his special vice, heir as he was to so many great noblemen, dukes or princes of the blood, of whom Saint-Simon tells us that they never associated with anybody “who could boast a name.”

  “Meanwhile,” I said to Jupien, “this house is anything but what you say it might become. It is worse than a madhouse, since the mad fancies of the lunatics who inhabit it are played out as actual, visible drama—it is a veritable pandemonium. I thought that I had arrived, like the Caliph in the Arabian Nights, in the nick of time to rescue a man who was being beaten, and in fact it was a different tale from the Arabian Nights which I saw enacted before me, the one in which a woman who has been turned into a dog willingly submits to being beaten in order to recover her former shape.” Jupien appeared to be very upset by my words, for he realised that I had seen the Baron being beaten. He was silent for a moment, while I stopped a cab which was passing; then suddenly, with that pretty wit which had so often struck me in this self-educated man when in the courtyard of our house he had greeted me or Françoise with some graceful phrase: “You have mentioned one or two of the tales in the Arabian Nights,” he said. “But there is another I know of, not unrelated to the title of a book which I think I have seen at the Baron’s” (he was alluding to a translation of Ruskin’s Sesame and Lilies which I had sent M. de Charlus). “If ever you are curious, one evening, to see, I will not say forty but a dozen thieves, you have only to come here; to know whether I am in the house you have only to look up at that window; if I leave my little window open with a light visible it means that I am in the house and you may come in; it is my private Sesame. I say only Sesame. As for Lilies, if they are what you seek I advise you to go elsewhere.” And with a somewhat offhand gesture of farewell—for an aristocratic clientele and the habit of ruling like a pirate chief over a gang of young men had imparted a certain lordliness to his manners—he was about to take his leave of me when the noise of an explosion—a bomb which had fallen before the sirens could give warning—made him advise me to stay with him for a moment. Soon the anti-aircraft barrage began, and with such violence that one could sense very near, just above our heads, the presence of the German aeroplane.

  In an instant the streets became totally black. At moments only, an enemy aeroplane flying very low lit up the spot upon which it wished to drop a bomb. I set off, but very soon I was lost. I thought of that day when, on my way to La Raspelière, I had met an aeroplane and my horse had reared as at the apparition of a god. Now, I thought, it would be a different meeting—with the god of evil, who would kill me. I started to walk faster in order to escape, like a traveller pursued by a tidal wave; I groped my way round dark squares from which I could find no way out. At last the flames of a blazing building showed me where I was and I got back on to the right road, while all the time the shells burst noisily above my head. But my thoughts had turned to another subject. I was thinking of Jupien’s house, perhaps by now reduced to ashes, for a bomb had fallen very near me just after I had left it—that house upon which M. de Charlus might prophetically have written Sodoma, as the unknown inhabitant of Pompeii had done, with no less prescience or perhaps when the volcano had already started to erupt and the catastrophe had begun. But what mattered sirens and Gothas to the men who had come to seek their pleasure? The social setting or the natural scene which surrounds our love-making barely impinges upon our thoughts. The tempest may rage over the sea, the ship roll and plunge in every direction, the sky pour down avalanches convulsed by the wind, and at most we bestow the attention of a single second, forced from us by physical discomfort, upon this immense scenic background against which we ourselves are so insignificant, both we and the body which we long to approach. The siren with its warning of bombs troubled Jupien’s visitors no more than an iceberg would have done. Indeed, the threat of physical danger delivered them from the fear which for long had morbidly harassed them. For it is wrong to suppose that the scale of our fears corresponds to that of the dangers by which they are inspired. A man may be afraid of not sleeping and not in the least afraid of a serious duel, afraid of a rat and not of a lion. For a few hours now the police would have their hands full looking after something as trivial as the lives of the city’s inhabitants and their reputations were temporarily in no danger. But if some, their fears allayed, remained in Jupien’s establishment, others were temp
ted not so much by the thought of recovering their moral liberty as by the darkness which had suddenly settled upon the streets. Some of these, like the Pompeians upon whom the fire from heaven was already raining, descended into the passages of the Métro, black as catacombs. They knew that they would not be alone there. And darkness, which envelops all things like a new element, has the effect, irresistibly tempting for certain people, of suppressing the first halt on the road to pleasure—it permits us to enter without impediment into a region of caresses to which normally we gain access only after a certain delay. Whether the coveted object is a woman or a man, supposing even that the first approach is easy and that there is no need of the gallant speeches which in a drawing-room might run on for ever (at any rate in daylight), on a normal evening, even in the most dimly lit street, there is at least a preamble in which the eyes alone feed on the unripe fruit, and fear of passers-by, fear even of the coveted being, prevents us from doing more than look and speak. In the darkness this time-honoured ritual is instantly abolished—hands, lips, bodies may go into action at once. There is always the excuse of darkness, and of the mistakes that darkness engenders, if we are not well received. And if we are, this immediate response of a body which does not withdraw but approaches, gives us of the woman (or the man) whom we have selected the idea that she is without prejudices and full of vice, which adds an extra pleasure to the happiness of having bitten straight into the fruit without first coveting it with our eyes and without asking permission. Meanwhile the darkness persisted; plunged into the new element, imagining that they had travelled to a distant country and were witnessing a natural phenomenon like a tidal wave or an eclipse, that they were enjoying not an artificially prepared, sedentary pleasure but a chance encounter in the unknown, the men who had come away from Jupien’s house celebrated, while the bombs mimicked the rumbling of a volcano, deep in the earth as in a Pompeian house of ill fame, their secret rites in the shadows of the catacombs.

 

‹ Prev