by Molière
ARSINOÉ. To whatever we may be exposed when we reprove, I did not expect this retort, Madam, and, by its very sting, I see how my sincere advice has hurt your feelings.
CÉLIMÈNE. On the contrary, Madam; and, if we were reasonable, these mutual counsels would become customary. If honestly made use of, they would to a great extent destroy the excellent opinion people have of themselves. It depends entirely on you whether we shall continue this trustworthy practice with equal zeal, and whether we shall take great care to tell each other, between ourselves, what we hear, you of me, I of you.
ARSINOÉ. Ah! Madam, I can hear nothing said of you. It is in me that people find so much to reprove.
CÉLIMÈNE. Madam, it is easy, I believe, to blame or praise everything; and everyone may be right, according to their age and taste. There is a time for gallantry, there is one also for prudishness. One may out of policy take to it, when youthful attractions have faded away. It sometimes serves to hide vexatious ravages of time. I do not say that I shall not follow your example, one of these days. Those things come with old age; but twenty, as everyone well knows, is not an age to play the prude.
ARSINOÉ. You certainly pride yourself upon a very small advantage, and you boast terribly of your age. Whatever difference there may be between your years and mine, there is no occasion to make such a tremendous fuss about it; and I am at a loss to know, Madam, why you should get so angry, and what makes you goad me in this manner.
CÉLIMÈNE. And I, Madam, am at an equal loss to know why one hears you inveigh so bitterly against me everywhere. Must I always suffer for your vexations? Can I help it, if people refuse to pay you any attentions? If men will fall in love with me, and will persist in offering me each day those attentions of which your heart would wish to see me deprived, I cannot alter it, and it is not my fault. I leave you the field free, and do not prevent you from having charms to attract people.
ARSINOÉ. Alas! and do you think that I would trouble myself about this crowd of lovers of which you are so vain, and that it is not very easy to judge at what price they may be attracted now-a-days? Do you wish to make it be believed, that, judging by what is going on, your merit alone attracts this crowd; that their affection for you is strictly honest, and that it is for nothing but your virtue that they all pay you their court? People are not blinded by those empty pretences; the world is not duped in that way; and I see many ladies who are capable of inspiring a tender feeling, yet who do not succeed in attracting a crowd of beaux; and from that fact we may draw our conclusion that those conquests are not altogether made without some great advances; that no one cares to sigh for us, for our handsome looks only; and that the attentions bestowed on us are generally dearly bought. Do not therefore pull yourself up with vain-glory about the trifling advantages of a poor victory; and moderate slightly the pride on your good looks, instead of looking down upon people on account of them. If I were at all envious about your conquests, I dare say that I might manage like other people; be under no restraint, and thus show plainly that one may have lovers, when one wishes for them.
CÉLIMÈNE. Do have some then, Madam, and let us see you try it; endeavor to please by this extraordinary secret; and without ...
ARSINOÉ. Let us break off this conversation, Madam, it might excite too much both your temper and mine; and I would have already taken my leave, had I not been obliged to wait for my carriage.
CÉLIMÈNE. Please stay as long as you like, and do not hurry yourself on that account, Madam. But instead of wearying you any longer with my presence, I am going to give you some more pleasant company. This gentleman, who comes very opportunely, will better supply my place in entertaining you.
SCENE VI.
ALCESTE, CÉLIMÈNE, ARSINOÉ.
CÉLIMÈNE. Alceste, I have to write a few lines, which I cannot well delay. Please to stay with this lady; she will all the more easily excuse my rudeness.
SCENE VII.
ALCESTE, ARSINOÉ.
ARSINOÉ. You see, I am left here to entertain you, until my coach comes round. She could have devised no more charming treat for me, than such a conversation. Indeed, people of exceptional merit attract the esteem and love of every one; and yours has undoubtedly some secret charm, which makes me feel interested in all your doings. I could wish that the court, with a real regard to your merits, would do more justice to your deserts. You have reason to complain; and it vexes me to see that day by day nothing is done for you.
ALCESTE. For me, Madam? And by what right could I pretend to anything? What service have I rendered to the State? Pray, what have I done, so brilliant in itself, to complain of the court doing nothing for me?
ARSINOÉ. Not everyone whom the State delights to honor, has rendered signal services; there must be an opportunity as well as the power; and the abilities which you allow us to perceive, ought ...
ALCESTE. For Heaven’s sake, let us have no more of my abilities, I pray. What would you have the court to do? It would have enough to do, and have its hands full, to discover the merits of people.
ARSINOÉ. Sterling merit discovers itself. A great deal is made of yours in certain places; and let me tell you that, not later than yesterday, you were highly spoken of in two distinguished circles, by people of very great standing.
ALCESTE. As for that, Madam, everyone is praised now-a-days, and very little discrimination is shown in our times. Everything is equally endowed with great merit, so that it is no longer an honor to be lauded. Praises abound, they throw them at one’s head, and even my valet is put in the gazette.
ARSINOÉ. As for me, I could wish that, to bring yourself into greater notice, some place at court might tempt you. If you will only give me a hint that you seriously think about it, a great many engines might be set in motion to serve you; and I know some people whom I could employ for you, and who would manage the matter smoothly enough.
ALCESTE,. And what should I do when I got there, Madam? My disposition rather prompts me to keep away from it. Heaven, when ushering me into the world, did not give me a mind suited for the atmosphere of a court. I have not the qualifications necessary for success, nor for making my fortune there. To be open and candid is my chief talent; I possess not the art of deceiving people in conversation; and he who has not the gift of concealing his thoughts, ought not to stay long in those places. When not at court, one has not, doubtless, that standing, and the advantage of those honorable titles which it bestows now-a-days; but, on the other hand, one has not the vexation of playing the silly fool. One has not to bear a thousand galling rebuffs; one is not, as it were, forced to praise the verses of Mister so-and-so, to laud Madam such and such, and to put up with the whims of some ingenious marquis.
ARSINOÉ. Since you wish it, let us drop the subject of the court: but I cannot help grieving for your amours; and, to tell you my opinions candidly on that head, I could heartily wish your affections better bestowed. You certainly deserve a much happier fate, and she who has fascinated you is unworthy of you.
ALCESTE. But in saying so, Madam, remember, I pray, that this lady is your friend.
ARSINOÉ. True. But really my conscience revolts at the thought of suffering any longer the wrong that is done to you. The position in which I see you afflicts my very soul, and I caution you that your affections are betrayed.
ALCESTE. This is certainly showing me a deal of good feeling, Madam, and such information is very welcome to a lover.
ARSINOÉ. Yes, for all Célimène is my friend, I do not hesitate to call her unworthy of possessing the heart of a man of honor; and hers only pretends to respond to yours.
ALCESTE. That is very possible, Madam, one cannot look into the heart; but your charitable feelings might well have refrained from awakening such a suspicion as mine.
ARSINOÉ. Nothing is easier than to say no more about it, if you do not wish to be undeceived.
ALCESTE. Just so. But whatever may be openly said on this subject is not half so annoying as hints thrown out; and I for one would prefer to
be plainly told that only which could be clearly proved.
ARSINOÉ. Very well! and that is sufficient; I can fully enlighten you upon this subject. I will have you believe nothing but what your own eyes see. Only have the kindness to escort me as far as my house; and I will give you undeniable proof of the faithlessness of your fair one’s heart; and if, after that, you can find charms in anyone else, we will perhaps find you some consolation.
ACT IV
SCENE I.
ÉLIANTE, PHILINTE.
PHILINTE. No, never have I seen so obstinate a mind, nor a reconciliation more difficult to effect. In vain was Alceste tried on all sides; he would still maintain his opinion; and never, I believe, has a more curious dispute engaged the attention of those gentlemen. “No, gentlemen,” exclaimed he, “I will not retract, and I shall agree with you on every point, except on this one. At what is Oronte offended? and with what does he reproach me? Does it reflect upon his honor that he cannot write well? What is my opinion to him, which he has altogether wrongly construed? One may be a perfect gentleman, and write bad verses; those things have nothing to do with honor. I take him to be a gallant man in every way; a man of standing, of merit, and courage, anything you like, but he is a wretched author. I shall praise, if you wish, his mode of living, his lavishness, his skill in riding, in fencing, in dancing; but as to praising his verses, I am his humble servant; and if one has not the gift of composing better, one ought to leave off rhyming altogether, unless condemned to it on forfeit of ones life.” In short, all the modification they could with difficulty obtain from him, was to say, in what he thought a much gentler tone—“I am sorry, sir, to be so difficult to please; and out of regard to you, I could wish, with all my heart, to have found your sonnet a little better.” And they compelled them to settle this dispute quickly with an embrace.
ÉLIANTE. He is very eccentric in his doings; but I must confess that I think a great deal of him; and the candor upon which he prides himself has something noble and heroic in it. It is a rare virtue now-a-days, and I, for one, should not be sorry to meet with it everywhere.
PHILINTE. As for me, the more I see of him, the more I am amazed at that passion to which his whole heart is given up. I cannot conceive how, with a disposition like his, he has taken it into his head to love at all; and still less can I understand how your cousin happens to be the person to whom his feelings are inclined.
ÉLIANTE. That shows that love is not always produced by compatibility of temper; and in this case, all the pretty theories of gentle sympathies are belied.
PHILINTE. But do you think him beloved in return, to judge from what we see?
ÉLIANTE. That is a point not easily decided. How can we judge whether it be true she loves? Her own heart is not so very sure of what it feels. It sometimes loves, without being quite aware of it, and at other times thinks it does, without the least grounds.
PHILINTE. I think that our friend will have more trouble with this cousin of yours than he imagines; and to tell you the truth, if he were of my mind, he would bestow his affections elsewhere; and by a better choice, we should see him, Madam, profit by the kind feelings which your heart evinces for him.
ÉLIANTE. As for me, I do not mince matters, and I think that in such cases we ought to act with sincerity. I do not run counter to his tender feelings; on the contrary, I feel interested in them; and, if it depended only on me, I would unite him to the object of his love. But if, as it may happen in love affairs, his affections should receive a check, and if Célimène should respond to the love of any one else, I could easily be prevailed upon to listen to his addresses, and I should have no repugnance whatever to them on account of their rebuff elsewhere.
PHILINTE. Nor do I, from my side, oppose myself, Madam, to the tender feelings which you entertain for him; and he himself, if he wished, could inform you what I have taken care to say to him on that score. But if, by the union of those two, you should be prevented from accepting his attentions, all mine would endeavor to gain that great favor which your kind feelings offer to him; only too happy, Madam, to have them transferred to myself, if his heart could not respond to yours.
ÉLIANTE. You are in the humor to jest, Philinte.
PHILINTE. Not so, Madam, I am speaking my inmost feelings. I only wait the opportune moment to offer myself openly, and am wishing most anxiously to hurry its advent.
SCENE II.
ALCESTE, ÉLIANTE, PHILINTE.
ALCESTE. Ah, Madam! obtain me justice, for an offence which triumphs over all my constancy.
ÉLIANTE. What ails you? What disturbs you?
ALCESTE. This much ails me, that it is death to me to think of it; and the upheaving of all creation would less overwhelm me than this accident. It is all over with me . . . My love . . . I cannot speak.
ÉLIANTE. Just endeavor to be composed.
ALCESTE. Oh, just Heaven; can the odious vices of the basest minds be joined to such beauty?
ÉLIANTE. But, once more, what can have . . .
ALCESTE. Alas! All is ruined! I am! I am betrayed! I am stricken to death. Célimène... would you credit it! Célimène deceives me and is faithless.
ÉLIANTE. Have you just grounds for believing so?
PHILINTE. Perhaps it is a suspicion, rashly conceived; and your jealous temper often harbors fancies . . .
ALCESTE. Ah! ’Sdeath, please to mind your own business, sir. [To ÉLIANTE] Her treachery is but too certain, for I have in my pocket a letter in her own handwriting. Yes, Madam, a letter, intended for Oronte, has placed before my eyes my disgrace and her shame; Oronte, whose addresses I believed she avoided, and whom, of all my rivals, I feared the least.
PHILINTE. A letter may deceive by appearances, and is sometimes not so culpable as may be thought.
ALCESTE. Once more, sir, leave me alone, if you please, and trouble yourself only about your own concerns.
ÉLIANTE. You should moderate your passion; and the insult ...
ALCESTE. You must be left to do that, Madam; it is to you that my heart has recourse to-day to free itself from this goading pain. Avenge me on an ungrateful and perfidious relative who basely deceives such constant tenderness. Avenge me for an act that ought to fill you with horror.
ÉLIANTE. I avenge you? How?
ALCESTE. By accepting my heart. Take it, Madam, instead of the false one; it is in this way that I can avenge myself upon her; and I shall punish her by the sincere attachment, and the profound love, the respectful cares, the eager devotions, the ceaseless attentions which this heart will henceforth offer up at your shrine.
ÉLIANTE. I certainly sympathize with you in your sufferings, and do not despise your proffered heart; but the wrong done may not be so great as you think, and you might wish to forego this desire for revenge. When the injury proceeds from a beloved object, we form many designs which we never execute; we may find as powerful a reason as we like to break off the connection, the guilty charmer is soon again innocent; all the harm we wish her quickly vanishes, and we know what a lover’s anger means.
ALCESTE. No, no, Madam, no. The offence is too cruel; there will be no relenting, and I have done with her. Nothing shall change the resolution I have taken, and I should hate myself for ever loving her again. Here she comes. My anger increases at her approach. I shall taunt her with her black guilt, completely put her to the blush, and, after that, bring you a heart wholly freed from her deceitful attractions.
SCENE III.
CÉLIMÈNE, ALCESTE.
ALCESTE. [Aside] Grant, Heaven, that I may control my temper.
CÉLIMÈNE. [Aside] Ah! [To ALCESTE] What is all this trouble that I see you in, and what means those long-drawn sighs, and those black looks which you cast at me?
ALCESTE. That all the wickedness of which a heart is capable is not to be compared to your perfidy; that neither fate, hell, nor Heaven in its wrath, ever produced anything so wicked as you are.
CÉLIMÈNE. These are certainly pretty compliments, which I admire very much.
<
br /> ALCESTE. Do not jest. This is no time for laughing. Blush rather, you have cause to do so; and I have undeniable proofs of your treachery. This is what the agitations of my mind prognosticated; it was not without cause that my love took alarm; by these frequent suspicions, which were hateful to you, I was trying to discover the misfortune which my eyes have beheld; and in spite of all your care and your skill in dissembling, my star foretold me what I had to fear. But do not imagine that I will bear unavenged this slight of being insulted. I know that we have no command over our inclinations, that love will everywhere spring up spontaneously, that there is no entering a heart by force, and that every soul is free to name its conqueror: I should thus have no reason to complain if you had spoken to me without dissembling, and rejected my advances from the very beginning; my heart would then have been justified in blaming fortune alone. But to see my love encouraged by a deceitful avowal on your part, is an action so treacherous and perfidious, that it cannot meet with too great a punishment ; and I can allow my resentment to do anything. Yes, yes; after such an outrage, fear everything; I am no longer myself, I am mad with rage. My senses, struck by the deadly blow with which you kill me, are no longer governed by reason; I give way to the outbursts of a just wrath, and am no longer responsible for what I may do. CÉLIMÈNE. Whence comes, I pray, such a passion? Speak! Have you lost your senses?