by Jung Chang
In the following months, my father's unit moved eastward toward Jinzhou and the key railway line from Manchuria to China proper. They fought in the hills west of Jinzhou before the regular Communist army arrived. The Kuomintang launched a number of unsuccessful 'annihilation campaigns' against them. The unit's actions began to have an impact. My father, now twenty-five, was so well known that there was a price on his head and "Wanted' notices up all over the Jinzhou area. My mother saw these notices, and began to hear a lot about him and his guerrillas from her relatives in Kuomintang intelligence.
When my father's unit was forced to withdraw, Kuomintang forces returned and took back from the peasants the food and clothing which the Communists had confiscated from the landlords. In many cases peasants were tortured, and some were killed, particularly those who had eaten the food which they had often done because they were starving and could not now hand it back.
In Six Household Village the man who had owned the most land, one Jin Ting-quan, had also been the police chief, and had brutally raped many local women. He had run away with the Kuomintang and my father's unit had presided over the meeting which opened his house and his grain store. When Jin came back with the Kuomintang the peasants were made to grovel in front of him and return all the goods they had been given by the Communists.
Those who had eaten the food were tortured and their homes smashed. One man who refused to kowtow or return the food was slowly burned to death.
In spring 1947 the tide began to turn, and in March my father's group was able to retake the town of Chaoyang.
Soon the whole surrounding area was in their hands. To celebrate their victory, there was a feast followed by entertainment. My father was brilliant at inventing riddles out of people's names, which made him a great hit with his comrades.
The Communists carried out a land reform, confiscating land which had hitherto been owned by a small number of landlords and redistributing it equally among the peasants.
In Six Household Village the peasants at first refused to take Jin Ting-quan's land, even though he had now been arrested. Although he was under guard, they bowed and scraped to him. My father visited many peasant families, and gradually learned the horrible truth about him. The Chaoyang government sentenced Jin to death by shooting, but the family of the man who had been burned to death, with the support of the families of other victims, determined to kill him the same way. As the flames began to lick around his body Jin clenched his teeth, and did not utter even a moan until the moment the fire surrounded his heart. The Communist officials sent to carry out the execution did not prevent the villagers from doing this.
Although the Communists were opposed to torture in theory and on principle, officials were told that they should not intervene if the peasants wished to vent their anger in passionate acts of revenge.
People such as Jin were not just wealthy owners of land, but had wielded absolute and arbitrary power, which they indulged willfully, over the lives of the local population.
They were called e-ba ('ferocious despots').
In some areas the killing extended to ordinary landlords, who were called 'stones' obstacles to the revolution.
Policy toward the 'stones' was: "When in doubt, kill." My father thought this was wrong and told his subordinates, and the people at public meetings, that only those who unquestionably had blood on their hands should be sentenced to death. In his reports to his superiors he repeatedly said that the Party should be careful with human lives, and that excessive executions would only harm the revolution. It was partly because many people like my father spoke up that in February 1948 the Communist leadership issued urgent instructions to stop violent excesses.
All the time, the main forces of the Communist army were coming nearer. In early 1948 my father's guerrillas joined up with the regular army. He was put in charge of an intelligence-gathering system covering the Jinzhou Huludao area; his job was to track the deployment of Kuomintang forces and monitor their food situation. Much of his information came from agents inside the Kuomintang, including Yu-wu. From these reports he heard of my mother for the first time.
The thin, dreamy-looking man my mother saw brushing his teeth in the courtyard that October morning was known among his fellow guerrillas for his fastidiousness. He brushed his teeth every day, which was a novelty to the other guerrillas and to the peasants in the villages he had fought through. Unlike everyone else, who simply blew their noses onto the ground, he used a handkerchief, which he washed whenever he could. He never dipped his face towel in the public washbasin like the other soldiers, as eye diseases were widespread. He was also known as scholarly and bookish and always carried some volumes of classical poetry with him, even in battle.
When she had first seen the "Wanted' posters and heard about this dangerous 'bandit' from her relatives, my mother could tell that they admired as well as feared him. Now she was not a bit disappointed that the legendary guerrilla did not look at all warrior like my father also knew of my mother's courage and, most unusual of all, the fact that she, a seventeen-year-old girl, was giving orders to men. An admirable and emancipated woman, he had thought, although he had also imagined her as a fierce dragon. To his delight he found her pretty and feminine, even rather coquettish. She was both soft spoken and persuasive and also, something rare in China, precise. This was an extremely important quality for him, as he hated the traditional florid, irresponsible, and vague way of talking.
She noticed that he laughed a lot, and that he had shiny white teeth, unlike most other guerrillas, whose teeth were often brown and rotting. She was also attracted by his conversation. He struck her as learned and knowledgeable definitely not the sort of man who would mix up Flaubert and Maupassant.
When my mother told him she was there to report on the work of her students' union, he asked her what books the students were reading. My mother gave him a list and asked if he would come and give them some lectures on Marxist philosophy and history. He agreed, and asked her how many people there were at her school. She gave him an exact figure at once. Then he asked her what proportion of them backed the Communists; again she immediately gave him a careful estimate.
A few days later he turned up to start his course of lectures. He also took the students through Mao's works and explained what some of Mao's basic theories were. He was an excellent speaker, and the girls, including my mother, were bowled over.
One day, he told the students that the Party was organizing a trip to Harbin, the Communists' temporary capital in the north of Manchuria. Harbin was largely built by Russians and was known as 'the Paris of the East' because of its broad boulevards, ornate buildings, smart shops, and European-style cafes. The trip was presented as a sight seeing tour, but the real reason for it was that the Party was worried that the Kuomintang was going to try to retake Jinzhou, and they wanted to get the pro-Communist teachers and students, as well as the professional elite like doctors, out in case the city was reoccupied but they did not want to set off alarm bells by saying so. My mother and a number of her friends were among the 170 people chosen to go.
In late November my mother set off by train for the north in a state of high excitement. It was in snow-covered Harbin, with its romantic old buildings and its Russian mood of lingering pensiveness and poetry, that my parents fell in love. My father wrote some beautiful poems for my mother there. Not only were they in very elegant classical style, which was a considerable accomplishment, but she discovered that he was a good calligrapher, which raised him even higher in her esteem.
On New Year's Eve he invited my mother and a girlfriend of hers to his quarters. He was living in an old Russian hotel, which was like something out of a fairy tale, with a brightly colored roof, ornate gables, and delicate plaster work around the windows and on the veranda.
When my mother came in, she saw a bottle sitting on a rococo table; it had foreign lettering on it champagne.
My father had never actually drunk champagne before; he had only read about
it in foreign books.
By this time it was well known among my mother's fellow students that the two were in love. My mother, being the student leader, often went to give long reports to my father, and it was noticed that she did not come back until the small hours. My father had several other admirers, including the friend who was with my mother that night, but she could see from how he looked at my mother, his teasing remarks and the way they seized every chance to be physically close to each other, that he was in love with her.
When the friend left toward midnight, she knew my mother was going to stay behind. My father found a note under the empty champagne bottle: "Alas! I shall have no more reason to drink champagne! I hope the champagne bottle is always full for you!"
That night, my father asked my mother whether she was committed to anyone else. She told him about her previous relationships, and said the only man she had really loved was her cousin Hu, but that he had been executed by the Kuomintang. Then, in line with the new Communist moral code which, in a radical departure from the past, enjoined that men and women should be equal, he told her about his previous relationships. He said he had been in love with a woman in Yibin, but that that had ended when he left for Yan'an. He had had a few girlfriends in Yan'an, and in his guerrilla days, but the war had made it impossible even to contemplate the idea of marriage. One of his former girlfriends was to marry Chen Boda, the head of my father's section of the Academy in Yan'an, who later rose to enormous power as Mao's secretary.
After hearing each other's frank accounts of their past lives, my father said he was going to write to the Jinzhou City Party Committee asking for permission to 'talk about love' (tan-lian-ai) with my mother, with a view to marriage.
This was the obligatory procedure. My mother supposed it was a bit like asking permission from the head of the family, and in fact that is exactly what it was: the Communist Party was the new patriarch. That night, after their talk, my mother received her first present from my father, a romantic Russian novel called It's Only Love.
The next day my mother wrote home saying she had met a man she liked very much. The immediate reaction of her mother and Dr. Xia was not enthusiasm but concern, because my father was an official, and officials had always had a bad name among ordinary Chinese. Apart from their other vices, their arbitrary power meant they were thought unlikely to treat women decently. My grandmother's immediate assumption was that my father was married already and wanted my mother as a concubine. After all, he was well beyond the marrying age for men in Manchuria.
After about a month it was judged safe for the Harbin group to return to Jinzhou. The Party told my father that he had permission to 'talk about love' with my mother.
Two other men had also applied, but their applications came too late. One of them was Liang, who had been her controller in the underground. In his disappointment he asked to be transferred away from Jinzhou. Neither he nor the other man had breathed a word of their intentions to my mother.
My father got back to be told he had been appointed head of the Public Affairs Department of Jinzhou. A few days later my mother took him home to introduce him to her family. The moment he came in the door my grandmother turned her back on him, and when he tried to greet her she refused to answer. My father was dark and terribly thin the result of the hardships he had been through in the guerrilla days, and my grandmother was convinced he was well over forty, and therefore that it was impossible he had not been married before. Dr. Xia treated him politely, if formally.
My father did not stay long. When he left, my grandmother was in floods of tears. No official could be any good, she cried. But Dr. Xia already realized, through meeting my father and from my mother's explanations, that the Communists exercised such tight control over their people that an official like my father would not be able to cheat. My grandmother was only half reassured: "But he is from Sichuan. How can the Communists find out when he comes from so far away?"
She kept up her barrage of doubts and criticism, but the rest of the family took to my father. Dr. Xia got on very well with him, and they would talk together for hours.
Yu-lin and his wife also liked him very much. Yu-lin's wife had come from a very poor family. Her mother had been forced into an unhappy marriage after her grandfather had staked her in a card game and lost. Her brother had been caught in a roundup by the Japanese and had had to do three years of forced labor, which destroyed his body.
From the day she married Yu-lin, she had to get up at three o'clock every morning to start preparing the various different meals demanded by the complicated Manchu tradition. My grandmother was running the house and, although they were in theory members of the same generation, Yu-lin's wife felt that she was the inferior because she and her husband were dependent on the Xias. My father was the first person to make a point of treating her as an equal, which in China was a considerable departure from the past, and several times he gave the couple film tickets, which for them was a big treat. He was the first official they had ever met who did not put on airs, and Yu-lin's wife certainly felt that the Communists were a big improvement.
Less than two months after returning from Harbin my mother and father filed their application. Marriage had traditionally been a contract between families, and there had never been civil registration or a marriage certificate.
Now, for those who had 'joined the revolution," the Party functioned as the family head. Its criteria were '28-7-regiment-l' which meant that the man had to be at least twenty-eight years old, a Party member for at least seven years, and with a rank equivalent to that of a regimental commander; the '1' referred to the only qualification the woman had to meet, to have worked for the Party for a minimum of one year. My father was twenty-eight according to the Chinese way of counting age (one year old at birth), he had been a Party member for over ten years, and he held a position equivalent to that of a deputy division commander. Although my mother was not a member of the Party, her work for the underground was accepted as meeting the '1' criterion, and since she had come back from Harbin she had been working full time for an organization called the Women's Federation, which dealt with women's affairs: it supervised the freeing of concubines and shutting down brothels, mobilized women to make shoes for the army, organized their education and their employment, informed them of their rights, and helped ensure that women were not entering into marriages against their wishes.
The Women's Federation was now my mother's 'work unit' (dan-we), an institution wholly under the control of the Party, to which everyone in the urban areas had to belong and which regulated virtually every aspect of an employee's life like in an army. My mother was supposed to live on the premises of the Federation, and had to obtain its permission to marry. The Federation left it up to my father's work unit, as he was a higher official. The Jinzhou City Party Committee speedily gave its written permission, but because of my father's position, clearance also had to come from the Party Committee for the province of West Liaoning. Assuming there would be no problem, my parents set the wedding day for 4 May, my mother's eighteenth birthday.
On that day my mother wrapped up her bedroll and her clothes and got ready to move into my father's quarters.
She wore her favorite pale blue gown and a white silk scarf.
My grandmother was appalled. It was unheard of for a bride to walk to the bridegroom's house. The man had to get a sedan chair to carry her over. For a woman to walk was a sign that she was worthless and that the man did not really want her.
"Who cares about all that stuff now?" said my mother as she tied up her bedroll. But my grandmother was more dismayed at the thought that her daughter was not going to have a magnificent traditional wedding. From the moment a baby girl was born, her mother would start putting things aside for her dowry. Following the custom, my mother's trousseau contained a dozen satin-covered quilts and pillows with embroidered mandarin ducks, as well as curtains and a decorated pelmet for a four-poster bed. But my mother regarded a traditional ceremony as ol
d-fashioned and redundant. Both she and my father wanted to get rid of rituals like that, which they felt had nothing to do with their feelings. Love was the only thing that mattered to these two revolutionaries.
My mother walked, carrying her bedroll, to my father's quarters. Like all officials, he was living in the building where he worked, the City Party Committee; the employees were housed in rows of bungalows with sliding doors situated around a big courtyard. As dusk fell, and they were on the point of going to bed for the night, my mother was kneeling down to take off my father's slippers when there was a knock on the door. A man was standing there, and he handed my father a message from the Provincial Party Committee. It said they could not get married yet. Only the tightening of my mother's lips showed how unhappy she was. She just bent her head, silently gathered up her bedroll, and left with a simple "See you later." There were no tears, no scene, not even any visible anger. The moment was etched indelibly into my father's mind. When I was a child he used to say: "Your mother was so graceful."
Then, jokingly, "How times have changed! You're not like your mother! You wouldn't do something like that kneel down to take off a man's shoes!"
What had caused the delay was that the Provincial Committee was suspicious of my mother because of her family connections. They questioned her in great detail about how her family had come to be connected with Kuomintang intelligence. They told her she must be completely truthful. It was like giving evidence in court.
She also had to explain how each of the Kuomintang officers had sought her hand, and why she was friends with so many Kuomintang Youth League members. She pointed out that her friends were the most anti-Japanese and the most socially conscious people; and that when the Kuomintang had come to Jinzhou in 1945, they had seen it as the government of China. She herself might well have joined, but at fourteen she was too young. In fact, most of her friends had soon switched to the Communists.