There has been considerable reflection on the origins of the phenomenon known as individualism, on Byronic despair—the revolt of the individual who considers himself the center of all things, and their sole judge. No doubt, it was the contents of the imagination itself which forced this to happen, as soon as hierarchical space began to somersault. Anyone who looks into himself can reproduce the course of the crisis. The imagination will not tolerate dispersal and chaos, without maintaining one Place to which all others are related, and, when confronted with an infinity of relationships, always relative only to each other, it seizes upon its sole support, the ego. So why not think of myself as an ideal, incorporeal observer suspended above the turning earth? [Italics mine.]
—Czesław Miłosz
Hatred organizes space—think of Dante’s Inferno, the structure of which is partly animated by personal enmity—and in the gray waste of the Philipsburg in Hugo’s poem, it’s the principal supporting business. The contracted, hating ego restores hierarchy, creating an armature for the emotions, organizing a defense of the inner life while it’s attacked from outside. But hate and rage are emotions we summon to survive a crisis, and the acute phase can’t be sustained for long. The adrenal medulla can’t hack it. The surge of epinephrine is meant to peak and subside and pass entirely with the passing of the injury or threat. Without relief the nerves blunt, and even if the emergency remains, a numbing settles in obdurately; and that’s the harmed, sinking, downward passage, from hatred to boredom, captured in the second stanza of the poem. Hugo moves in a quick line or two from rage and hatred to boredom, and I think he’s right to push the association. Here, the hatred is against history, the mere unfolding of life, its indifferent or brutal or oblivious progress, against which the spiked rage can’t strike out. It’s a grievance against ghosts, a grievance against what’s gone—or even, more accurately, against the sheer “going” of life everyone suffers. No wonder that in these ruined Western towns you so often find revivals along the lines of Hawthorne’s legend prolonging itself, the sorry romance of the spurned, yearning to occupy the dramatic center once more by suspending time. The main drag in Philipsburg is either ruined or vacant or shabby or somewhat tartly gussied up, but these are all guises of the same settled arrangement, the same hierarchy. Hatred’s destination is boredom, and boredom is perhaps a rebellion against time; it’s the finished putting up a fight with the end. Boredom is, at any rate, a more habitable space, long-term, than history.
The British psychologist Adam Phillips calls boredom “that most absurd and paradoxical wish, the wish for a desire,” and defined as such, boredom isn’t fixed by distraction, by bars or restaurants, but by the arrival of a feeling of anticipation. I know for myself boredom involves a spatialization of time; the forwardness goes out of life, and I wait, and in waiting time becomes a place—not a particularly good one, but a place nonetheless, with the minutes and hours, the days and months piling up indifferently. For phenomenologists, this kind of repetition isn’t a property of time but of space, and then it’s more aptly called “redundancy,” when things exceed what’s necessary. In boredom you take on some of the character of an object, becoming lifeless and inanimate, lacking flow, and the more the time sense is rendered into space, the more isolated you become—isolated by becoming extraneous. The spooky intimation behind boredom, the whispered secret of it, is death, a final draining of time, when at last all the living belong exclusively to space. In boredom, we become victims of a sameness within a hierarchy whose original principle of design was a now-forgotten, vestigial loss of proportion—which is an aesthetic problem, the problem of arranging parts harmoniously within a whole.
What is worse, time, always strongly spatial, has increased its spatiality; it has stretched infinitely back out behind us, infinitely forward into the future toward which our faces are turned. . . . Today I cannot deny that in the background of all my thinking there is the image of the “chain of development”—of gaseous nebulae condensing into liquids and solid bodies, a molecule of life-begetting acid, species, civilizations succeeding each other in turn, segment added to segment, on a scale which reduces me to a particle.
—Czesław Miłosz
When hit by boredom, go for it. Let yourself be crushed by it, submerge, hit bottom. In general, with things unpleasant, the rule is, the sooner you hit bottom, the faster you surface. [Italics mine.]
—Joseph Brodsky
To fall and hit bottom life has to give up its hold on the horizontal, its restriction to the same level in a now-tedious hierarchy. For this, there’s no choice but to descend, if only because hatred, that forgotten structure inside boredom, has already failed in its attempt to rise above history and circumstance. Upward progress is a social or economic idea, but from literature and, to an extent, religion, we know going down holds a lot of life’s interesting possibilities. If up isn’t an option, then down is the obvious alternative; it’s even desirable. Down is the direction poetry travels on the page, anyway, and poets have tended to follow their pens. For contrast, the etymology of the word prose means to go forward, generally straight forward, and there’s nothing internal to a sentence that limits its length or sideways nature. Paragraphing arranges ideas logically, but for that one could imagine a codex like an accordion, the folds expanding laterally. Even punctuation isn’t really about organizing or shaping the inherently horizontal character of prose. Periods, commas, and colons regulate the breath, and well-written prose always includes, in its long or short rhythms, a kind of pulmonary function; reaching into these vital rhythms, good prose can, like breathing exercises in yoga, inhabit the visceral life of a reader. Conceivably prose could be written on ribbons hundreds of yards long, winding the reader and testing his lungs in another way, but we bind and store it in books, mainly, so that doesn’t happen. The quotidian tendency of prose is either to satisfy an immediate disposable need or to point beyond itself, toward a distant, receding horizon of information. It’s the écriture of choice for assembling bicycles and analyzing wars, and the difficulty for a writer, the danger, is that his words, failing to capture a cadent, living pulse, will lose meaning in the vastness of other words. If a piece of prose aspires to art, it must close itself off, setting in motion sympathetic vibrations and gaining, as with any enclosure, resonance.
Poetry’s orientation is not primarily horizontal but vertical. It goes across, left to right, but mostly it goes down, top to bottom, and that descent is dictated from within. Though our language for prosody has largely shifted to a discussion of stresses, we still listen for feet and measure in meter the distance a line travels. The syllables in a haiku might be the exception to this idea of poetry’s descent, but you’d lose the stillness in space if all seventeen were strung like clothesline across the page. While a haiku hangs, suspended in air, hexameter hits its beats and heads down, line by line, and it’s easy to imagine an idea of descent and depth coming to a stymied poet by simply staring disconsolately at the page. The etymology of verse means “to turn” or “return,” and if the trick in prose is to overcome its diffuse and vague and ubiquitous presence, the trap for poetry is hermeticism, its tendency toward the occult, the ease with which it turns in on itself and, going down, abandons or forfeits its participation in the upper world. Still, poetry has no choice about its generally chthonic direction. Even a democratic poet like Whitman, resisting hierarchy’s vertical axis with his broad, barbaric yawp, eventually descends. Down is where poetry is, and whatever poetry has to say, whatever it can deliver, is down there too.
In a trope typical of him, at least in this poem, Hugo monkeys with the expected syntactical arrangement, wrenching new emphasis from fairly accessible language; playing with inflection is a way he has of torquing a phrase, and he does it twice in the second stanza. Let me look at the second instance first. The mill “in collapse / for fifty years that won’t fall finally down” gives us the adverb in its most active form. Finally doesn’t idle in an ancillary place, taking up slack becau
se the right verb wasn’t available. In fact, for a word without a verbal form (except the somewhat bureaucratic finalize), finally, as Hugo writes it, is as close as you’re going to get to a sense of the desire inside the downward trajectory of falling. Somehow the down here, the collapse, is being propped up, penultimately supported by an old, useless structure, and finally is the hope or possibility of falling, the fulfillment of fifty years of need. Positioned just above a stanza composed entirely of questions, the line suggests that the mill, slumped in desuetude, must give way before a bottom can be revealed. The end of Pburg (as locals call the town) or history or gray isn’t really the end—there’s something below. But to get to it the landscape’s first got to be leveled, the kilns and the mill razed, the horizontal world abandoned.
“All memory resolves itself in gaze”—this is the second instance of oddly inflected syntax, and it’s an interesting choice. Omitting the expected article creates a slight hitch in the reading, compelling attention, and compresses the word gaze, making it do the work of both noun and verb, mixing stasis and action, fusing space and time—the word is like a pivot, and the entire stanza turns on the phrase, bringing us to a fatal form of memory, an arrested, fixed memory that is now the only thing preventing total collapse, while at the same time offering gaze—gazing—as an action that might release the hold memory has on the horizontal. It’s at this point in the poem that Hugo begins the move toward the salvational hopes of language, of poetry itself. He’s down low, but not low enough yet to find his poem.
It seems to me a poet of Hugo’s skill and knowledge can’t possibly write this line without hearing the allusion to Orpheus. This is the heart of the poem, this is where it is. It happens quickly, reading like a toss-off, without a glance back, but I believe it’s there. Gaze shows up in a similar passage in The Merchant of Venice, also about Orpheus, also about the poet’s power to alter the quality of perception: “Their savage eyes turn’d to a modest gaze / By the sweet power of music: therefore the poet / Did feign that Orpheus . . .” Orpheus, whose lyre is now among the stars, is the figure of the poet and the poet’s work. Nothing can withstand the charms of his music. Beasts are softened and lose their ferocity, stolid oaks move closer just to hear, rocks relax their hardness. Here it’s probably worth mentioning—actually, it’s vital to understanding—that Hugo’s poem sits on top of the pastoral tradition, and certainly could be looked at as a failed bucolic. The poem seems to turn by shorthanding this rich, deep tradition. In Virgil’s Georgics the story of Orpheus shows up strangely, in a treatise on bees, but has the passing character of a fertility myth. That the “green” in Hugo’s poem is only “panoramic” at this point indicates how far from the regenerative power of all these vegetable myths Philipsburg is: there’s no real sustenance in a panorama—or, as they say in Montana, you can’t eat the scenery.
More important to Hugo’s poem than the wide horizontal panorama is the idea of descent and depth implied in the Orpheus myth. Both are orders of vision, but they offer different things. Ovid gives Virgil’s Orpheus a fuller treatment, the one people are familiar with, in which Eurydice, after her wedding to the poet, flees a seducer (Aristaeus, another poet and, not surprisingly, a beekeeper, who will subsequently suffer an apiary disaster) and is bitten by a snake and dies. Orpheus descends into the underworld to reclaim his bride. Along the way a fairy feeds him roasted ants, a flea’s thigh, butterflies’ brains, mites, a rainbow tart, all to be washed down with dewdrops and beer made of barleycorn—indicating, fabulously, the earthy depth of the poet’s descent. In the underworld, as in the upper air, Orpheus sings his grief, and ghosts shed tears, Sisyphus sits on his rock to listen, Ixion’s wheel stops its ceaseless revolving, Tantalus forgets his thirst, and the Furies, just this once, cry. But on his way back to the world, in an exact, cautionary lesson about one of the perils of artistic creation, Orpheus turns around, hoping to reassure himself, and loses his wife, who reaches out for a last embrace as she’s drawn back toward death. Orpheus gives it another shot, but the underworld, whether in Chicago or Hades, is famously unforgiving, and second chances aren’t available. In mourning, Orpheus seems to sicken with ennui, yet plays his lyre, wooing the inanimate world, wresting emotion from the trees and rocks, but eventually, for-going women and loving boys, he’s torn apart during a Bacchanalia by jealous Thracian maidens, and his severed head floats down the Hebrus, while his lyre, his poetry, is flung to the heavens.
If what distinguishes us from other members of the animal kingdom is speech, then literature—and poetry in particular, being the highest form of locution—is, to put it bluntly, the goal of our species.
—Joseph Brodsky
What’s the deal with a poet who fills an entire stanza, fully a fourth of his poem, with questions? Part of it’s just Hugo’s standard battering style—where a single question might do, he pounds out a whole stanza—but again that style serves the subject. The heavy questions hammer away and demolish the mill that won’t collapse. That Hugo’s prosodic fist is big and blunt only makes it more suitable for the job. Each question—about the persistence of love, the pain of defeat, the scorn preventing desire—undercuts not only the binding failures of Philipsburg but also the poem’s earlier assertions, turning us toward a kind of metacreation. The best way to come at this understanding is through the poem’s back door. Desire in this stanza has an anachronistic, distinctly World War II flavor, with its blondes, booze, and jazz, and you sense Hugo’s own swaggering, wounded self, his own haunting self-doubt, his own town, Seattle, needing to die inside. Suddenly it’s no longer 1907 but 1947, and Hugo is back from the war, reaching down into a pain and hope that’s personal. That’s fine; it’s his poem, after all. This slight historical warp is partly about Hugo’s generous self-effacement, anyway; but it’s also an oblique admission about the stake he has in the poem. In seeking hope for Philipsburg he begins to find hope for himself or, more accurately, for his poem. Here’s the motivation, the stirring of desire, the first turn toward feeling necessary again. In much the same way that the myth of Orpheus elaborates a secondary tale about the act of creation, Hugo too gives us a poem about the making of poetry. The poem offers, somewhat covertly, an allegory of the poet’s soul, caught in the terrifying process of creation. Why would anyone write a poem in this wrecked world? And really, how could they? Massive doubt, failed love, shitty thoughts, empty spirit, a dead history compelling a transfixed vision, these are devastations that might overwhelm and silence anyone; and silence, for a poet, is a prison. It’s where the descent hits bottom, it’s where the poet either faces or does not face all the risks of failed comprehension. It makes sense that Hugo would discover his reason for writing in a stanza so completely expressive of doubt. The critical difference between a poet and a regular citizen is that the poet seeks this realm; it’s where he works, where his office is.
So, why questions? Everything in this stanza could be written using the indicative, flatly observed, or the ragging, hortatory imperative of a coach, urging us on. One answer might be that questions imply an auditor, the presence of another, and a stanza full of them suggests, by reaching out, some break in the isolation. Perhaps the questions are meant to prod an answer, but I kind of don’t think so. Answers are as transient and foolish as we are, and poets generally aren’t in the solution business. In fact, if you’re a poet and you’re going to pose questions, they’d better approach the unanswerable. Why? Is it that only questions without answers are worth asking? Is it that the muse needs courting and doesn’t usually go with know-it-alls and wise guys? Is it that questions salt and preserve life, keeping the mystery fresh? Is it that any descent that hopes to claim our attention and hence a place in the record books is asterisked by answers, as if the poet, cheating, hadn’t really touched bottom? In poetry, is the irritable reaching after answers (or certainties, as Keats put it) paradoxically just a type of doubt, a doubt about poetry itself? If rock bottom, if total bust for a poet is silence, then the questions must be
unanswerable, without remedy, to provoke the central event, which is language. Answers are the end of speech, not the beginning, and if language is the main draw in poetry, silence is the occasion for it, the ground of renewal. Questions precede speech; they’re language tensely coiled, expectant.
Loitering: New and Collected Essays Page 22