Notte left a careful will for such an unworldly person. His wife was to be secure in her lifetime. Upon her death the residue of income from his work would be shared among the sons and daughters. There were no gifts or bequests. The will was accompanied by a testament which the children had photocopied for the beauty of the handwriting and the charm of the text. Irina, it began, belonged to a generation of women shielded from decisions, allowed to grow in the sun and shade of male protection. This flower, his flower, he wrote, was to be cherished now as if she were her children’s child.
“In plain words,” said Irina, at the first reading, in a Zurich lawyer’s office, “I am the heir.” She was wearing dark glasses because her eyes were tired, and a tight hat. She looked tense and foreign.
Well, yes, that was it, although Notte had put it more gracefully. His favorite daughter was his literary executor, entrusted with the unfinished manuscripts and the journals he had kept for sixty-five years. But it soon became evident that Irina had no intention of giving these up. The children adored their mother, but even without love as a factor would not have made a case of it; Notte’s lawyer had already told them about disputes ending in maze-like litigation, families sundered, contents of a desk sequestered, diaries rotting in bank vaults while the inheritors thrashed it out. Besides, editing Notte’s papers would keep Irina busy and an occupation was essential now. In loving and unloving families alike, the same problem arises after a death: What to do about the widow?
Irina settled some of it by purchasing an apartment in a small Alpine town. She chose a tall, glassy, urban-looking building of the kind that made conservationist groups send round-robin letters, accompanied by incriminating photographs, to newspapers in Lausanne. The apartment had a hall, an up-to-date kitchen, a bedroom for Irina, a spare room with a narrow bed in it, one bathroom, and a living room containing a couch. There was a glassed-in cube of a balcony where in a pinch an extra cot might have fitted, but Irina used the space for a table and chairs. She ordered red lampshades and thick curtains and the pale furniture that is usually sold to young couples. She seemed to come into her own in that tight, neutral flat, the children thought. They read some of the interviews she gave, and approved: She said, in English and Italian, in German and French, that she would not be a literary widow, detested by critics, resented by Notte’s readers. Her firm diffidence made the children smile, and they were proud to read about her dignified beauty. But as for her intelligence—well, they supposed that the interviewers had confused fluency with wit. Irina’s views and her way of expressing them were all camouflage, simply part of a ladylike undereducation, long on languages and bearing, short on history and arithmetic. Her origins were Russian and Swiss and probably pious; the children had not been drawn to that side of the family. Their father’s legendary peasant childhood, his isolated valley-village had filled their imaginations and their collective past. There was a sudden April lightness in her letters now that relieved and yet troubled them. They knew it was a sham happiness. Nature’s way of protecting the survivor from immediate grief. The crisis would come later, when her most secret instincts had built a seawall. They took turns invading her at Easter and in the summer, one couple at a time, bringing a child apiece—there was no room for more. Winter was a problem, however, for the skiing was not good just there, and none of them liked to break up their families at Christmastime. Not only was Irina’s apartment lacking in beds but there was absolutely no space for a tree. Finally, she offered to visit them, in regular order. That was how they settled it. She went to Bern, to Munich, to Zurich, and then came the inevitable Christmas when it was not that no one wanted her but just that they were all doing different things.
She had written in November of that year that a friend, whom she described, with some quaintness, as “a person,” had come for a long stay. They liked that. A visit meant winter company, lamps on at four, China tea, conversation, the peppery smell of carnations (her favorite flower) in a warm room. For a week or two of the visit her letters were blithe, but presently they noticed that “the person” seemed to be having a depressing effect on their mother. She wrote that she had been working on Notte’s journals for three years now. Who would want to read them except old men and women? His moral and political patterns were fossils of liberalism. He had seen the cracks in the Weimar Republic. He had understood from the beginning what Hitler meant. If at first he had been wrong about Mussolini, he had changed his mind even before Croce changed his, and had been safely back on the side of democracy in time to denounce Pirandello. He had given all he could, short of his life, to the Spanish Republicans. His measure of Stalin had been so wise and unshakably just that he had never been put on the Communist index—something rare for a Western Socialist. No one could say, ever, that Notte had hedged or retreated or kept silent when a voice was needed. Well, said Irina, what of it? He had written, pledged, warned, signed, declared. And what had he changed, diverted, or stopped? She suddenly sent the same letter to all five children: “This Christmas I don’t want to go anywhere. I intend to stay here, in my own home.”
They knew this was the crisis and that they must not leave her to face it alone, but that was the very winter when all their plans ran down, when one daughter was going into hospital, another moving to a different city, the third probably divorcing. The elder son was committed to a Christmas with his wife’s parents, the younger lecturing in South Africa—a country where Irina, as Notte’s constant reflection, would certainly not wish to set foot. They wrote and called and cabled one another: What shall we do? Can you? Will you? I can’t.
Irina had no favorites among her children, except possibly one son who had been ill with rheumatic fever as a child and required long nursing. To him she now confided that she longed for her own childhood sometimes, in order to avoid having to judge herself. She was homesick for a time when nothing had crystallized and mistakes were allowed. Now, in old age, she had no excuse for errors. Every thought had a long meaning; every motive had angles and corners, and could be measured. And yet whatever she saw and thought and attempted was still fluid and vague. The shape of a table against afternoon light still held a mystery, awaited a final explanation. You looked for clarity, she wrote, and the answer you had was paleness, the flat white cast that a snowy sky throws across a room.
Part of this son knew about death and dying, but the rest of him was a banker and thoroughly active. He believed that, given an ideal situation, one should be able to walk through a table, which would save time and round-about decisions. However, like all of Notte’s children he had been raised with every awareness of solid matter too. His mother’s youthful, yearning, and probably religious letter made him feel bland and old. He told his wife what he thought it contained, and she told a sister-in-law what she thought he had said. Irina was tired. Her eyesight was poor, perhaps as a result of prolonged work on those diaries. Irina did not need adult company, which might lead to morbid conversation; what she craved now was a symbol of innocent, continuing life. An animal might do it. Better still, a child.
Riri did not know that his mother would be in hospital the minute his back was turned. Balanced against a tame Christmas with a grandmother was a midterm holiday, later, of high-altitude skiing with his father. There was also some further blackmail involving his holiday homework, and then the vague state of behavior called “being reasonable”—that was all anyone asked. They celebrated a token Christmas on the twenty-third, and the next day he packed his presents (a watch and a tape recorder) and was put on a plane at Orly West. He flew from Paris to Geneva, where he spent the real Christmas Eve in a strange, bare apartment into which an aunt and a large family of cousins had just moved. In the morning he was wakened when it was dark and taken to a six o’clock train. He said good-bye to his aunt at the station, and added, “If you ask the conductor or anyone to look after me, I’ll—” Whatever threat was in his mind he seemed ready to carry out. He wore an RAF badge on his jacket and carried a Waffen-S.S. emblem in his po
cket. He knew better than to keep it in sight. At home they had already taken one away but he had acquired another at school. He had Astérix comic books for reading, chocolate-covered hazelnuts for support, and his personal belongings in a fairly large knapsack. He made a second train on his own and got down at the right station.
He had been told that he knew this place, but his memory, if it was a memory, had to do with fields and a picnic. No one met him. He shared a taxi through soft snow with two women, and paid his share—actually more than his share, which annoyed the women; they could not give less than a child in the way of a tip. The taxi let him off at a dark, shiny tower on stilts with granite steps. In the lobby a marble panel, looking like the list of names of war dead in his school, gave him his grandmother on the eighth floor. The lift, like the façade of the building, was made of dark mirrors into which he gazed seriously. A dense, thoughtful person looked back. He took off his glasses and the blurred face became even more remarkable. His grandmother had both a bell and a knocker at her door. He tried both. For quite a long time nothing happened. He knocked and rang again. It was not nervousness that he felt but a new sensation that had to do with a shut, foreign door.
His grandmother opened the door a crack. She had short white hair and a pale face and blue eyes. She held a dressing gown gripped at the collar. She flung the door back and cried, “Darling Richard, I thought you were arriving much later. Oh,” she said, “I must look dreadful to you. Imagine finding me like this, in my dressing gown!” She tipped her head away and talked between her fingers, as he had been told never to do, because only liars cover their mouths. He saw a dark hall and a bright kitchen that was in some disorder, and a large, dark, curtained room opposite the kitchen. This room smelled stuffy, of old cigarettes and of adults. But then his grandmother pushed the draperies apart and wound up the slatted shutters, and what had been dark, moundlike objects turned into a couch and a bamboo screen and a round table and a number of chairs. On a bookshelf stood a painting of three tulips that must have fallen out of their vase. Behind them was a sky that was all black except for a rainbow. He unpacked a portion of the things in his knapsack—wrapped presents for his grandmother, his new tape recorder, two school textbooks, a notebook, a Bic pen. The start of this Christmas lay hours behind him and his breakfast had died long ago.
“Are you hungry?” said his grandmother. He heard a telephone ringing as she brought him a cup of hot milk with a little coffee in it and two fresh croissants on a plate. She was obviously someone who never rushed to answer any bell. “My friend, who is an early riser, even on Christmas Day, went out and got these croissants. Very bravely, I thought.” He ate his new breakfast, dipping the croissants in the milk, and heard his grandmother saying,
“Well, I must have misunderstood. But he managed.… He didn’t bring his skis. Why not? … I see.” By the time she came back he had a book open. She watched him for a second and said, “Do you read at meals at home?”
“Sometimes.”
“That’s not the way I brought up your mother.”
He put his nose nearer the page without replying. He read aloud from the page in a soft schoolroom plainchant: “ ‘Go, went, gone. Stand, stood, stood. Take, took, taken.’ ”
“Richard,” said his grandmother. When he did not look up at once, she said, “I know what they call you at home, but what are you called in school?”
“Riri.”
“I have three Richard grandsons,” she said, “and not one is called Richard exactly.”
“I have an Uncle Richard,” he said.
“Yes, well, he happens to be a son of mine. I never allowed nicknames. Have you finished your breakfast?”
“Yes.”
“Yes who? Yes what? What is your best language, by the way?”
“I am French,” he said, with a sharp, sudden, hard hostility, the first tense bud of it, that made her murmur, “So soon?” She was about to tell him that he was not French—at least, not really—when an old man came into the room. He was thin and walked with a cane.
“Alec, this is my grandson,” she said. “Riri, say how do you do to Mr. Aiken, who was kind enough to go out in this morning’s snow to buy croissants for us all.”
“I knew he would be here early,” said the old man, in a stiff French that sounded extremely comical to the boy. “Irina has an odd ear for times and trains.” He sat down next to Riri and clasped his hands on his cane; his hands at once began to tremble violently. “What does that interesting-looking book tell you?” he asked.
“ ‘The swallow flew away,’ ” answered Irina, reading over the child’s head. “ ‘The swallow flew away with my hopes.’ ”
“Good God, let me look at that!” said the old man in his funny French. Sure enough, those were the words, and there was a swallow of a very strange blue, or at least a sapphire-and-turquoise creature with a swallow’s tail. Riri’s grandmother took her spectacles out of her dressing-gown pocket and brought the book up close and said in a loud, solemn way, “ ‘The swallows will have flown away.’ ” Then she picked up the tape recorder, which was the size of a glasses case, and after snapping the wrong button on and off, causing agonizing confusion and wastage, she said with her mouth against it, “ ‘When shall the swallows have flown away?’ ”
“No,” said Riri, reaching, snatching almost. As if she had always given in to men, even to male children, she put the book down and the recorder too, saying, “Mr. Aiken can help with your English. He has the best possible accent. When he says ‘the girl’ you will think he is saying ‘de Gaulle.’ ”
“Irina has an odd ear for English,” said the old man calmly. He got up slowly and went to the kitchen, and she did too, and Riri could hear them whispering and laughing at something. Mr. Aiken came back alone carrying a small glass of clear liquid. “The morning heart-starter,” he said. “Try it.” Riri took a sip. It lay in his stomach like a warm stone. “No more effect on you than a gulp of milk,” said the old man, marveling, sitting down close to Riri again. “You could probably do with pints of this stuff. I can tell by looking at you you’ll be a drinking man.” His hands on the walking stick began to tremble anew. “I’m not the man I was,” he said. “Not by any means.” Because he did not speak English with a French or any foreign accent, Riri could not really understand him. He went on, “Fell down the staircase at the Trouville casino. Trouville, or that other place. Shock gave me amnesia. Hole in the stair carpet—must have been. I went there for years,” he said. “Never saw a damned hole in anything. Now my hands shake.”
“When you lift your glass to drink they don’t shake,” called Riri’s grandmother from the kitchen. She repeated this in French, for good measure.
“She’s got an ear like a radar unit,” said Mr. Aiken.
Riri took up his tape recorder. In a measured chant, as if demonstrating to his grandmother how these things should be done, he said, “ ‘The swallows would not fly away if the season is fine.’ ”
“Do you know what any of it means?” said Mr. Aiken.
“He doesn’t need to know what it means,” Riri’s grandmother answered for him. “He just needs to know it by heart.”
They were glassed in on the balcony. The only sound they could hear was of their own voices. The sun on them was so hot that Riri wanted to take off his sweater. Looking down, he saw a chalet crushed in the shadows of two white blocks, not so tall as their own. A large, spared spruce tree suddenly seemed to retract its branches and allow a great weight of snow to slip off. Cars went by, dogs barked, children called—all in total silence. His grandmother talked English to the old man. Riri, when he was not actually eating, read Astérix in Brittany without attracting her disapproval.
“If people can be given numbers, like marks in school,” she said, “then children are zero.” She was enveloped in a fur cloak, out of which her hands and arms emerged as if the fur had dissolved in certain places. She was pink with wine and sun. The old man’s blue eyes were paler than hers. “
Zero.” She held up thumb and forefinger in an O. “I was there with my five darling zeros while he … You are probably wondering if I was ever happy. At the beginning, in the first days, when I thought he would give me interesting books to read, books that would change all my life. Riri,” she said, shading her eyes, “the cake and the ice cream were, I am afraid, the end of things for the moment. Could I ask you to clear the table for me?”
“I don’t at home.” Nevertheless he made a wobbly pile of dishes and took them away and did not come back. They heard him, indoors, starting all over: “ ‘Go, went, gone.’ ”
“I have only half a memory for dates,” she said. “I forget my children’s birthdays until the last minute and have to send them telegrams. But I know that day.…”
“The twenty-sixth of May,” he said. “What I forget is the year.”
“I know that I felt young.”
“You were. You are young,” he said.
“Except that I was forty if a day.” She glanced at the hands and wrists emerging from her cloak as if pleased at their whiteness. “The river was so sluggish, I remember. And the willows trailed in the river.”
“Actually, there was a swift current after the spring rains.”
“But no wind. The clouds were heavy.”
“It was late in the afternoon,” he said. “We sat on the grass.”
“On a raincoat. You had thought in the morning those clouds meant rain.”
“A young man drowned,” he said. “Fell out of a boat. Funny, he didn’t try to swim. So people kept saying.”
“We saw three firemen in gleaming metal helmets. They fished for him so languidly—the whole day was like that. They had a grappling hook. None of them knew what to do with it. They kept pulling it up and taking the rope from each other.”
Paris Stories Page 5