That cheered her up. She would not have to ask the ex-tram conductor too many favors. “Translations” and “scholarship” were an exalted form of language, to her. As a schoolmaster, I would have the most respectable job in the family, now that Uncle Gerhard was raising rabbits. “As long as it doesn’t cost him too much,” she said, as if she had to say it and yet was hoping I wouldn’t hear.
It was not strictly true that all I had got out of my captivity was the ability to speak French. I had also learned to cook, iron, make beds, wait on table, wash floors, polish furniture, plant a vegetable garden, paint shutters. I wanted to help my mother in the kitchen now, but that shocked her. “Rest,” she said, but I did not know what “rest” meant. “I’ve never seen a man drying a glass,” she said, in apology. I wanted to tell her that while the roads and bridges of France were still waiting for someone to rebuild them I had been taught how to make a tomato salad by the druggist’s wife; but I could not guess what the word “France” conveyed to her imagination. I began walking about the apartment. I looked in on a store cupboard, a water closet smelling of carbolic, the bathroom again, then a room containing a high bed, a brown wardrobe, and a table covered with newspapers bearing half a dozen of the flowerless spiky dull green plants my mother had always tended with so much devotion. I shut the door as if on a dark past, and I said to myself, I am free. This is the beginning of life. It is also the start of the good half of a rotten century. Everything ugly and corrupt and vicious is behind us. My thoughts were not exactly in those words, but something like them. I said to myself, This apartment has a musty smell, an old and dirty smell that sinks into clothes. After a time I shall probably smell like the dark parlor. The smell must be in the cushions, in the bed that pulls out, in the lace curtains. It is a smell that creeps into nightclothes. The blankets will be permeated. I thought, I shall get used to the smell, and the smell of burning in the stone outside. The view of ruins will be my view. Every day on my way home from school I shall walk over Elke. I shall get used to the wood staircase, the bellpull, the polished nameplate, the white enamel fuses in the hall—my mother had said, “When you want light in the parlor you give the center fuse in the lower row a half turn.” I looked at a framed drawing of cartoon people with puffy hair. A strong wind had blown their umbrella inside out. They would be part of my view, like the ruins. I took in the ancient gas bracket in the kitchen and the stone sink. My mother, washing glasses without soap, smiled at me, forgetting to hide her teeth. I reexamined the tiled stove in the parlor, the wood and the black briquettes that would be next to my head at night, and the glass-fronted cabinet full of the china ornaments God had selected to survive the Berlin air raids. These would be removed to make way for my books. For Martin Toeppler need not imagine he could count on my pride, or that I would prefer to starve rather than take his charity, or that I was too arrogant to sleep on his dusty sofa. I would wear out his soap, borrow his shirts, spread his butter on my bread. I would hang on Martin like an octopus. He had a dependent now—a ravenous, egocentric, latehomecoming high school adolescent of twenty-one. The old men owed this much to me—the old men in my prison camp who would have sold mother and father for an extra ounce of soup, who had already sold their children for it; the old men who had fouled my idea of women; the old men in the bunkers who had let the girls defend them in Berlin; the old men who had dared to survive.
The bed that pulled out was sure to be all lumps. I had slept on worse. Would it be wide enough for Chris, too?
People in the habit of asking themselves silent useless questions look for answers in mirrors. My hair was blond again now that it had dried. I looked less like my idea of my father. I tried to see the reflection of the man who had gone out in the middle of the night and who never came back. You don’t go out alone to tear down election posters in a village where nobody thinks as you do—not unless you want to be stabbed in the back. So the family had said.
“You were well out of it,” I said to the shadow that floated on the glass panel of the china cabinet, though it would not be my father’s again unless I could catch it unaware.
I said to myself, It is quieter than France. They keep their radios low.
In captivity I had never suffered a pain except for the cramps of hunger the first years, which had been replaced by a scratching, morbid anxiety, and the pain of homesickness, which takes you in the stomach and the throat. Now I felt the first of the real pains that were to follow me like little dogs for the rest of my life, perhaps: The first compressed my knee, the second tangled the nerves at the back of my neck. I discovered that my eyes were sensitive and that it hurt to blink.
This was the hour when, in Brittany, I would begin peeling the potatoes for dinner. I had seen food my mother had never heard of—oysters, and artichokes. My mother had never seen a harbor or a sea.
My American prisoner had left his immediate life spread on an alien meadow—his parachute, his revolver, his German money. He had strolled into captivity with his hands in his pockets.
“I know what you are thinking,” said my mother, who was standing behind me. “I know that you are judging me. If you could guess what my life has been—the whole story, not only the last few years—you wouldn’t be hard on me.”
I turned too slowly to meet her eyes. It was not what I had been thinking. I had forgotten about her, in that sense.
“No, no, nothing like that,” I said. I still did not touch her. What I had been moving along to in my mind was: Why am I in this place? Who sent me here? Is it a form of justice or injustice? How long does it last?
“Now we can wait together for Chris,” she said. She seemed young and happy all at once. “Look, Thomas. A new moon. Bow to it three times. Wait—you must have something silver in your hand.” I saw that she was hurrying to finish with this piece of nonsense before Martin came back. She rummaged in the china cabinet and brought out a silver napkin ring—left behind by the vanished tenants, probably. The name on it was “Meta”—no one we knew. “Bow to the moon and hold it and make your wish,” she said. “Quickly.”
“You first.”
She wished, I am sure, for my brother. As for me, I wished that I was a few hours younger, in the corridor of a packed train, clutching the top of the open window, my heart hammering as I strained to find the one beloved face.
IN TRANSIT
AFTER THE Cook’s party of twenty-five Japanese tourists had departed for Oslo, only four people were left in the waiting room of the Helsinki airport—a young French couple named Perrigny, who had not been married long, and an elderly pair who were identifiably American. When they were sure that the young people two benches forward could not understand them, the old people went on with a permanent, flowing quarrel. The man had the habit of reading signs out loud, though perhaps he did it only to madden his wife. He read the signs over the three doors leading out to the field: “ ‘Oslo.’ ‘Amsterdam.’ ‘Copenhagen.’… I don’t see ‘Stockholm.’ ”
She replied, “What I wonder is what I have been to you all these years.”
Philippe Perrigny, who understood English, turned around, pretending he was looking at Finnish pottery in the showcases on their right. He saw that the man was examining timetables and tickets, all the while muttering “Stockholm, Stockholm,” while the woman looked away. She had removed her glasses and was wiping her eyes. How did she arrive at that question here, in the Helsinki airport, and how can he answer? It has to be answered in a word: every thing/nothing. It was like being in a country church and suddenly hearing the peasant priest put a question no one cares to consider, about guilt or duty or the presence of God, and breathing with relief when he has got past that and on to the prayers.
“In the next world we will choose differently,” the man said. “At least I know you will.”
The wild thoughts of the younger man were: They are chained for the rest of this life. Too old to change? Only a brute would leave her now? They are walking toward the door marked AMSTERDAM, and she
limps. That is why they cannot separate. She is an invalid. He has been looking after her for years. They are going through the Amsterdam door, whatever their tickets said. Whichever door they take, they will see the circular lanes of suburbs, and the family cars outside each house, and in the backyard a blue pool. All across northern Europe streets are named after acacia trees, but they may not know that.
Perrigny was on his wedding trip, but also on assignment for his Paris paper, and he assembled the series on Scandinavia in his mind. He had been repeating for four years now an article called “The Silent Cry,” and neither his paper nor he himself had become aware that it was repetitious. He began to invent again, in the style of the Paris weeklies: “It was a silent anguished cry torn from the hearts and throats …” No. “It was a silent song, strangled …” “It was a silent passionate hymn to …” This time the beginning would be joined to the blue-eyed puritanical north; it had applied to Breton farmers unable to get a good price for their artichokes, to the Christmas crowd at the Berlin Wall, to Greece violated by tourists, to Negro musicians performing at the Olympia music hall, to miserable Portuguese fishermen smuggled into France and dumped on the labor market, to poets writing under the influence of drugs.
The old man took his wife’s hand. She was still turned away, but dry-eyed now, and protected by glasses. To distract her while their tickets were inspected he said rapidly, “Look at the nice restaurant, the attractive restaurant. It is part outside and part inside, see? It is inside and outside.”
Perrigny’s new wife gently withdrew her hand from his and said, “Why did you leave her?”
He had been expecting this, and said, “Because she couldn’t concentrate on one person. She was nice to everybody, but she couldn’t concentrate enough for a marriage.”
“She was unfaithful.”
“That too. It came from the same lack of concentration. She had been married before.”
“Oh? She was old?”
“She’s twenty-seven now. She was afraid of being twenty-seven. She used to quote something from Jane Austen—an English writer,” he said as Claire frowned. “Something about a woman that age never being able to hope for anything again. I wonder what she did hope for.”
“The first husband left her, too?”
“No, he died. They hadn’t been married very long.”
“You did leave her?” said the girl, for fear of a possible humiliation—for fear of having married a man some other woman had thrown away.
“I certainly did. Without explanations. One Sunday morning I got up and dressed and went away. I came back when she wasn’t there and took my things away—my tape recorder, my records. I came back twice for my books. I never saw her again except to talk about the divorce.”
“Weren’t you unhappy, just walking out that way? You make it sound so easy.”
“I don’t admire suffering,” he said, and realized he was echoing his first wife. Suffering was disgusting to her; the emblem of dirt was someone like Kafka alone in a room distilling blows and horror.
“Nobody admires suffering,” said the girl, thinking of aches and cramps. “She had a funny name.”
“Yes, terrible. Shirley. She always had to spell it over the phone. Suzanne Henri Irma Robert Louis Emile Yvonne. It is not pronounced as it is spelled.”
“Were you really in love with her?”
“I was the first time I saw her. The mistake was that I married her. The mystery was why I ever married her.”
“Was she pretty?”
“She had lovely hair, like all the American girls, but she was always cutting it and making it ugly. She had good legs, but she wore flat shoes. Like all the Americans, she wore her clothes just slightly too long, and with the flat shoes … she never looked dressed. She was blind as a mole and wore dark glasses because she had lost the other ones. When she took her glasses off, sometimes she looked ruthless. But she was worried and impulsive, and thought men had always exploited her.”
Claire said, “How do I know you won’t leave me?” but he could tell from her tone she did not expect an answer to that.
Their flight was called. They moved out under COPENHAGEN, carrying their cameras and raincoats. He was glad this first part of the journey was over. He and Claire were together the whole twenty-four hours. She was good if he said he was working, but puzzled and offended if he read. Attending to her, he made mistakes. In Helsinki he had gone with her to buy clothes. Under racks of dresses he saw her legs and bare feet. She came out, smiling, holding in front of herself a bright dress covered with suns. “You can’t wear it in Paris,” he said, and he saw her face change, as if he had darkened some idea she’d had of what she might be. In a park, yesterday, beside a tall spray of water, he found himself staring at another girl, who sat feeding squirrels. He admired the back of her neck, the soft parting of her hair, her brown shoulder and arm. Idleness of this kind never happened in what he chose to think of as real life—as if love and travel were opposed to living, were a dream. He drew closer to his new wife, this blond summer child, thinking of the winter honeymoon with his first wife. He had read her hand to distract her from the cold and rain, holding the leaf-palm, tracing the extremely shallow head line (no judgment, he informed her) and the choppy life—an American life, he had said, folding the leaf. He paid attention to Claire, because he had admired another girl and had remembered something happy with his first wife, all in a minute. How would Claire like to help him work, he said. Together they saw how much things cost in shopwindows, and she wrote down for him how much they paid for a meal of fried fish and temperance beer. Every day had to be filled as never at home. A gap of two hours in a strange town, in transit, was like being shut up in a stalled lift with nothing to read.
Claire would have given anything to be the girl in the park, to have that neck and that hair and stand off and see it, all at once. She saw the homage he paid the small ears, the lobes pasted. She had her revenge in the harbor, later, when a large group of tourists mistook her for someone famous—for an actress, she supposed. She had been told she looked like Catherine Deneuve. They held out cards and papers and she signed her new name, “Claire Perrigny,” “Claire Perrigny,” over and over, looking back at him with happy, triumphant eyes. Everything flew and shrieked around them—the seagulls, the wind, the strangers calling in an unknown language something she took to mean “Your name, your name!”
“They think I am famous!” she called, through her thick flying hair. She smiled and grinned, in conspiracy, because she was not famous at all, only a pretty girl who had been married eight days. Her tongue was dark with the blueberries she had eaten in the market—until Philippe had told her, she hadn’t known what blueberries were. She smiled her stained smile, and tried to catch her soaring skirt between her knees. Compassion, pride, tenderness, jealousy, and acute sick misery were what he felt in turn. He saw how his first wife had looked before he had ever known her, when she was young and in love.
THE MOSLEM WIFE
IN THE south of France, in the business room of a hotel quite near to the house where Katherine Mansfield (whom no one in this hotel had ever heard of) was writing “The Daughters of the Late Colonel,” Netta Asher’s father announced that there would never be a man-made catastrophe in Europe again. The dead of that recent war, the doomed nonsense of the Russian Bolsheviks had finally knocked sense into European heads. What people wanted now was to get on with life. When he said “life,” he meant its commercial business.
Who would have contradicted Mr. Asher? Certainly not Netta. She did not understand what he meant quite so well as his French solicitor seemed to, but she did listen with interest and respect, and then watched him signing papers that, she knew, concerned her for life. He was renewing the long lease her family held on the Hotel Prince Albert and Albion. Netta was then eleven. One hundred years should at least see her through the prime of life, said Mr. Asher, only half jokingly, for of course he thought his seed was immortal.
Netta suppo
sed she might easily live to be more than a hundred—at any rate, for years and years. She knew that her father did not want her to marry until she was twenty-six and that she was then supposed to have a pair of children, the elder a boy. Netta and her father and the French lawyer shook hands on the lease, and she was given her first glass of champagne. The date on the bottle was 1909, for the year of her birth. Netta bravely pronounced the wine delicious, but her father said she would know much better vintages before she was through.
Netta remembered the handshake but perhaps not the terms. When the lease had eighty-eight years to run, she married her first cousin, Jack Ross, which was not at all what her father had had in mind. Nor would there be the useful pair of children—Jack couldn’t abide them. Like Netta he came from a hotelkeeping family where the young were like blight. Netta had up to now never shown a scrap of maternal feeling over anything, but Mr. Asher thought Jack might have made an amiable parent—a kind one, at least. She consoled Mr. Asher on one count, by taking the hotel over in his lifetime. The hotel was, to Netta, a natural life; and so when Mr. Asher, dying, said, “She behaves as I wanted her to,” he was right as far as the drift of Netta’s behavior was concerned but wrong about its course.
Paris Stories Page 9