The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories

Home > Fiction > The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories > Page 122
The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories Page 122

by Guy de Maupassant


  “They looked at me, that man and woman,’ speechless with amazement. I took the few thousand francs from out of my pocket. Wretched-looking money from every country. Pennies and gold pieces all mixed together. Then I asked:

  “‘What is your decision?’

  “Madame Chouquet spoke first. ‘Well, since it is the dying woman’s wish, it seems to me impossible to refuse it.’

  “Her husband said, in a shamefaced manner: ‘We could buy something for our children with it.’

  “I answered dryly: ‘As you wish.’

  “He replied: ‘Well, give it to us anyhow, since she commissioned you to do so; we will find a way to put it to some good purpose.’

  “I gave them the money, bowed and left.

  “The next day Chouquet came to me and said brusquely:

  “‘That woman left her wagon here—what have you done with it?’

  “‘Nothing; take it if you wish.’

  “‘It’s just what I wanted,’ he added, and walked off. I called him back and said:

  “‘She also left her old horse and two dogs. Don’t you need them?’

  “He stared at me surprised: ‘Well, no! Really, what would I do with them?’

  “‘Dispose of them as you like.’

  “He laughed and held out his hand to me. I shook it. What could I do? The doctor and the druggist in a country village must not be at enmity. I have kept the dogs. The priest took the old horse. The wagon is useful to Chouquet, and with the money he has bought railroad stock. That is the only deep, sincere love that I have ever known in all my life.”

  The doctor looked up. The marquise, whose eyes were full of tears, sighed and said:

  “There is no denying the fact, only women know how to love.”

  PIERROT

  Mme. Lefevre was a country dame, a widow, one of these half peasants, with ribbons and bonnets with trimming on them, one of those persons who clipped her words and put on great airs in public, concealing the soul of a pretentious animal beneath a comical and bedizened exterior, just as the country-folks hide their coarse red hands in ecru silk gloves.

  She had a servant, a good simple peasant, called Rose.

  The two women lived in a little house with green shutters by the side of the high road in Normandy, in the centre of the country of Caux. As they had a narrow strip of garden in front of the house, they grew some vegetables.

  One night someone stole twelve onions. As soon as Rose became aware of the theft, she ran to tell madame, who came downstairs in her woolen petticoat. It was a shame and a disgrace! They had robbed her, Mme. Lefevre! As there were thieves in the country, they might come back.

  And the two frightened women examined the foot tracks, talking, and supposing all sorts of things.

  “See, they went that way! They stepped on the wall, they jumped into the garden!”

  And they became apprehensive for the future. How could they sleep in peace now!

  The news of the theft spread. The neighbor came, making examinations and discussing the matter in their turn, while the two women explained to each newcomer what they had observed and their opinion.

  A farmer who lived near said to them:

  “You ought to have a dog.”

  That is true, they ought to have a dog, if it were only to give the alarm. Not a big dog. Heavens! what would they do with a big dog? He would eat their heads off. But a little dog (in Normandy they say “quin”), a little puppy who would bark.

  As soon as everyone had left, Mme. Lefevre discussed this idea of a dog for some time. On reflection she made a thousand objections, terrified at the idea of a bowl full of soup, for she belonged to that race of parsimonious country women who always carry centimes in their pocket to give alms in public to beggars on the road and to put in the Sunday collection plate.

  Rose, who loved animals, gave her opinion and defended it shrewdly. So it was decided that they should have a dog, a very small dog.

  They began to look for one, but could find nothing but big dogs, who would devour enough soup to make one shudder. The grocer of Rolleville had one, a tiny one, but he demanded two francs to cover the cost of sending it. Mme. Lefevre declared that she would feed a “quin,” but would not buy one.

  The baker, who knew all that occurred, brought in his wagon one morning a strange little yellow animal, almost without paws, with the body of a crocodile, the head of a fox, and a curly tail—a true cockade, as big as all the rest of him. Mme. Lefevre thought this common cur that cost nothing was very handsome. Rose hugged it and asked what its name was.

  “Pierrot,” replied the baker.

  The dog was installed in an old soap box and they gave it some water which it drank. They then offered it a piece of bread. He ate it. Mme. Lefevre, uneasy, had an idea.

  “When he is thoroughly accustomed to the house we can let him run. He can find something to eat, roaming about the country.”

  They let him run, in fact, which did not prevent him from being famished. Also he never barked except to beg for food, and then he barked furiously.

  Anyone might come into the garden, and Pierrot would run up and fawn on each one in turn and not utter a bark.

  Mme. Lefevre, however, had become accustomed to the animal. She even went so far as to like it and to give it from time to time pieces of bread soaked in the gravy on her plate.

  But she had not once thought of the dog tax, and when they came to collect eight francs—eight francs, madame—for this puppy who never even barked, she almost fainted from the shock.

  It was immediately decided that they must get rid of Pierrot. No one wanted him. Every one declined to take him for ten leagues around. Then they resolved, not knowing what else to do, to make him “piquer du mas.”

  “Piquer du mas” means to eat chalk. When one wants to get rid of a dog they make him “Piquer du mas.”

  In the midst of an immense plain one sees a kind of hut, or rather a very small roof standing above the ground. This is the entrance to the clay pit. A big perpendicular hole is sunk for twenty metres underground and ends in a series of long subterranean tunnels.

  Once a year they go down into the quarry at the time they fertilize the ground. The rest of the year it serves as a cemetery for condemned dogs, and as one passed by this hole plaintive howls, furious or despairing barks and lamentable appeals reach one’s ear.

  Sportsmen’s dogs and sheep dogs flee in terror from this mournful place, and when one leans over it one perceives a disgusting odor of putrefaction.

  Frightful dramas are enacted in the darkness.

  When an animal has suffered down there for ten or twelve days, nourished on the foul remains of his predecessors, another animal, larger and more vigorous, is thrown into the hole. There they are, alone, starving, with glittering eyes. They watch each other, follow each other, hesitate in doubt. But hunger impels them; they attack each other, fight desperately for some time, and the stronger eats the weaker, devours him alive.

  When it was decided to make Pierrot “piquer du mas” they looked round for an executioner. The laborer who mended the road demanded six sous to take the dog there. That seemed wildly exorbitant to Mme. Lefevre. The neighbor’s hired boy wanted five sous; that was still too much. So Rose having observed that they had better carry it there themselves, as in that way it would not be brutally treated on the way and made to suspect its fate, they resolved to go together at twilight.

  They offered the dog that evening a good dish of soup with a piece of butter in it. He swallowed every morsel of it, and as he wagged his tail with delight Rose put him in her apron.

  They walked quickly, like thieves, across the plain. They soon perceived the chalk pit and walked up to it. Mme. Lefevre leaned over to hear if any animal was moaning. No, there were none there; Pierrot would be alone. Then Rose, who was crying, kissed the dog and threw him into the chalk pit, and they both leaned over, listening.

  First they heard a dull sound, then the sharp, bitter, distracting cry o
f an animal in pain, then a succession of little mournful cries, then despairing appeals, the cries of a dog who is entreating, his head raised toward the opening of the pit.

  He yelped, oh, how he yelped!

  They were filled with remorse, with terror, with a wild inexplicable fear, and ran away from the spot. As Rose went faster Mme. Lefevre cried: “Wait for me, Rose, wait for me!”

  At night they were haunted by frightful nightmares.

  Mme. Lefevre dreamed she was sitting down at table to eat her soup, but when she uncovered the tureen Pierrot was in it. He jumped out and bit her nose.

  She awoke and thought she heard him yelping still. She listened, but she was mistaken.

  She fell asleep again and found herself on a high road, an endless road, which she followed. Suddenly in the middle of the road she perceived a basket, a large farmer’s basket, lying there, and this basket frightened her.

  She ended by opening it, and Pierrot, concealed in it, seized her hand and would not let go. She ran away in terror with the dog hanging to the end of her arm, which he held between his teeth.

  At daybreak she arose, almost beside herself, and ran to the chalk pit.

  He was yelping, yelping still; he had yelped all night. She began to sob and called him by all sorts of endearing names. He answered her with all the tender inflections of his dog’s voice.

  Then she wanted to see him again, promising herself that she would give him a good home till he died.

  She ran to the chalk digger, whose business it was to excavate for chalk, and told him the situation. The man listened, but said nothing. When she had finished he said:

  “You want your dog? That will cost four francs.” She gave a jump. All her grief was at an end at once.

  “Four francs!” she said. “You would die of it! Four francs!”

  “Do you suppose I am going to bring my ropes, my windlass, and set it up, and go down there with my boy and let myself be bitten, perhaps, by your cursed dog for the pleasure of giving it back to you? You should not have thrown it down there.”

  She walked away, indignant. Four francs!

  As soon as she entered the house she called Rose and told her of the quarryman’s charges. Rose, always resigned, repeated:

  “Four francs! That is a good deal of money, madame.” Then she added: “If we could throw him something to eat, the poor dog, so he will not die of hunger.”

  Mme. Lefevre approved of this and was quite delighted. So they set out again with a big piece of bread and butter.

  They cut it in mouthfuls, which they threw down one after the other, speaking by turns to Pierrot. As soon as the dog finished one piece he yelped for the next.

  They returned that evening and the next day and every day. But they made only one trip.

  One morning as they were just letting fall the first mouthful they suddenly heard a tremendous barking in the pit. There were two dogs there. Another had been thrown in, a large dog.

  “Pierrot!” cried Rose. And Pierrot yelped and yelped. Then they began to throw down some food. But each time they noticed distinctly a terrible struggle going on, then plaintive cries from Pierrot, who had been bitten by his companion, who ate up everything as he was the stronger.

  It was in vain that they specified, saying:

  “That is for you, Pierrot.” Pierrot evidently got nothing.

  The two women, dumfounded, looked at each other and Mme. Lefevre said in a sour tone:

  “I could not feed all the dogs they throw in there! We must give it up.”

  And, suffocating at the thought of all the dogs living at her expense, she went away, even carrying back what remained of the bread, which she ate as she walked along.

  Rose followed her, wiping her eyes on the corner of her blue apron.

  A NORMANDY JOKE

  It was a wedding procession that was coming along the road between the tall trees that bounded the farms and cast their shadow on the road. At the head were the bride and groom, then the family, then the invited guests, and last of all the poor of the neighborhood. The village urchins who hovered about the narrow road like flies ran in and out of the ranks or climbed up the trees to see it better.

  The bridegroom was a good-looking young fellow, Jean Patu, the richest farmer in the neighborhood, but he was above all things, an ardent sportsman who seemed to take leave of his senses in order to satisfy that passion, and who spent large sums on his dogs, his keepers, his ferrets and his guns. The bride, Rosalie Roussel, had been courted by all the likely young fellows in the district, for they all thought her handsome and they knew that she would have a good dowry. But she had chosen Patu; partly, perhaps, because she liked him better than she did the others, but still more, like a careful Normandy girl, because he had more crown pieces.

  As they entered the white gateway of the husband’s farm, forty shots resounded without their seeing those who fired, as they were hidden in the ditches. The noise seemed to please the men, who were slouching along heavily in their best clothes, and Patu left his wife, and running up to a farm servant whom he perceived behind a tree, took his gun and fired a shot himself, as frisky as a young colt. Then they went on, beneath the apple trees which were heavy with fruit, through the high grass and through the midst of the calves, who looked at them with their great eyes, got up slowly and remained standing, with their muzzles turned toward the wedding party.

  The men became serious when they came within measurable distance of the wedding dinner. Some of them, the rich ones, had on tall, shining silk hats, which seemed altogether out of place there; others had old head-coverings with a long nap, which might have been taken for moleskin, while the humblest among them wore caps. All the women had on shawls, which they wore loosely on their back, holding the tips ceremoniously under their arms. They were red, parti-colored, flaming shawls, and their brightness seemed to astonish the black fowls on the dung-heap, the ducks on the side of the pond and the pigeons on the thatched roofs.

  The extensive farm buildings seemed to be waiting there at the end of that archway of apple trees, and a sort of vapor came out of open door and windows and an almost overpowering odor of eatables was exhaled from the vast building, from all its openings and from its very walls. The string of guests extended through the yard; but when the foremost of them reached the house, they broke the chain and dispersed, while those behind were still coming in at the open gate. The ditches were now lined with urchins and curious poor people, and the firing did not cease, but came from every side at once, and a cloud of smoke, and that odor which has the same intoxicating effect as absinthe, blended with the atmosphere. The women were shaking their dresses outside the door, to get rid of the dust, were undoing their cap-strings and pulling their shawls over their arms, and then they went into the house to lay them aside altogether for the time. The table was laid in the great kitchen that would hold a hundred persons; they sat down to dinner at two o’clock; and at eight o’clock they were still eating, and the men, in their shirt-sleeves, with their waistcoats unbuttoned and with red faces, were swallowing down the food and drink as if they had been whirlpools. The cider sparkled merrily, clear and golden in the large glasses, by the side of the dark, blood-colored wine, and between every dish they made a “hole,” the Normandy hole, with a glass of brandy which inflamed the body and put foolish notions into the head. Low jokes were exchanged across the table until the whole arsenal of peasant wit was exhausted. For the last hundred years the same broad stories had served for similar occasions, and, although every one knew them, they still hit the mark and made both rows of guests roar with laughter.

  At one end of the table four young fellows, who were neighbors, were preparing some practical jokes for the newly married couple, and they seemed to have got hold of a good one by the way they whispered and laughed, and suddenly one of them, profiting by a moment of silence, exclaimed: “The poachers will have a good time tonight, with this moon! I say, Jean, you will not be looking at the moon, will you?” The bridegr
oom turned to him quickly and replied: “Only let them come, that’s all!” But the other young fellow began to laugh, and said: “I do not think you will pay much attention to them!”

  The whole table was convulsed with laughter, so that the glasses shook, but the bridegroom became furious at the thought that anybody would profit by his wedding to come and poach on his land, and repeated: “I only say-just let them come!”

  Then there was a flood of talk with a double meaning which made the bride blush somewhat, although she was trembling with expectation; and when they had emptied the kegs of brandy they all went to bed. The young couple went into their own room, which was on the ground floor, as most rooms in farmhouses are. As it was very warm, they opened the window and closed the shutters. A small lamp in bad taste, a present from the bride’s father, was burning on the chest of drawers, and the bed stood ready to receive the young people.

  The young woman had already taken off her wreath and her dress, and she was in her petticoat, unlacing her boots, while Jean was finishing his cigar and looking at her out of the corners of his eyes. Suddenly, with a brusque movement, like a man who is about to set to work, he took off his coat. She had already taken off her boots, and was now pulling off her stockings, and then she said to him: “Go and hide yourself behind the curtains while I get into bed.”

  He seemed as if he were about to refuse; but at last he did as she asked him, and in a moment she unfastened her petticoat, which slipped down, fell at her feet and lay on the ground. She left it there, stepped over it in her loose chemise and slipped into the bed, whose springs creaked beneath her weight. He immediately went up to the bed, and, stooping over his wife, he sought her lips, which she hid beneath the pillow, when a shot was heard in the distance, in the direction of the forest of Rapees, as he thought.

 

‹ Prev