Complete Works of Tacitus (Delphi Classics) (Delphi Ancient Classics Book 24)

Home > Other > Complete Works of Tacitus (Delphi Classics) (Delphi Ancient Classics Book 24) > Page 168
Complete Works of Tacitus (Delphi Classics) (Delphi Ancient Classics Book 24) Page 168

by Publius Cornelius Tacitus


  [10] Ne opinio quidem et fama, cui soli serviunt et quod unum esse pretium omnis laboris sui fatentur, aeque poetas quam oratores sequitur, quoniam mediocris poetas nemo novit, bonos pauci. Quando enim rarissimarum recitationum fama in totam urbem penetrat? Nedum ut per tot provincias innotescat. Quotus quisque, cum ex Hispania vel Asia, ne quid de Gallis nostris loquar, in urbem venit, Saleium Bassum requirit? Atque adeo si quis requirit, ut semel vidit, transit et contentus est, ut si picturam aliquam vel statuam vidisset. Neque hunc meum sermonem sic accipi volo, tamquam eos, quibus natura sua oratorium ingenium denegavit, deterream a carminibus, si modo in hac studiorum parte oblectare otium et nomen inserere possunt famae. Ego vero omnem eloquentiam omnisque eius partis sacras et venerabilis puto, nec solum cothurnum vestrum aut heroici carminis sonum, sed lyricorum quoque iucunditatem et elegorum lascivias et iamborum amaritudinem [et] epigrammatum lusus et quamcumque aliam speciem eloquentia habeat, anteponendam ceteris aliarum artium studiis credo. Sed tecum mihi, Materne, res est, quod, cum natura tua in ipsam arcem eloquentiae ferat, errare mavis et summa adepturus in levioribus subsistis. ut si in Graecia natus esses, ubi ludicras quoque artis exercere honestum est, ac tibi Nicostrati robur ac vires di dedissent, non paterer inmanis illos et ad pugnam natos lacertos levitate iaculi aut iactu disci vanescere, sic nunc te ab auditoriis et theatris in forum et ad causas et ad vera proelia voco, cum praesertim ne ad illud quidem confugere possis, quod plerisque patrocinatur, tamquam minus obnoxium sit offendere poetarum quam oratorum studium. Effervescit enim vis pulcherrimae naturae tuae, nec pro amico aliquo, sed, quod periculosius est, pro Catone offendis. Nec excusatur offensa necessitudine officii aut fide advocationis aut fortuitae et subitae dictionis impetu: meditatus videris [aut] elegisse personam notabilem et cum auctoritate dicturam. Sentio quid responderi possit: hinc ingentis [ex his] adsensus, haec in ipsis auditoriis praecipue laudari et mox omnium sermonibus ferri. Tolle igitur quietis et securitatis excusationem, cum tibi sumas adversarium superiorem. Nobis satis sit privatas et nostri saeculi controversias tueri, in quibus [expressis] si quando necesse sit pro periclitante amico potentiorum aures offendere, et probata sit fides et libertas excusata.”

  X. The love of fame, it seems, is the passion that inspires the poet’s genius: but even in this respect, is he so amply paid as to rival in any degree the professors of the persuasive arts? As to the indifferent poet, men leave him to his own mediocrity: the real genius moves in a narrow circle. Let there be a reading of a poem by the ablest master of his art: will the fame of his performance reach all quarters, I will not say of the empire, but of Rome only? Among the strangers who arrive from Spain, from Asia, or from Gaul, who enquires after Saleius Bassus? Should it happen that there is one, who thinks, of him; his curiosity is soon satisfied; he passes on, content with a transient view, as if he had seen a picture or a statue. In what I have advanced, let me not be misunderstood: I do not mean to deter such as are not blessed with the gift of oratory, from the practice of their favourite art, if it serves to fill up their time, and gain a degree of reputation. I am an admirer of eloquence ; I hold it venerable, and even sacred, in all its shapes, and every mode of composition. The pathetic of tragedy, of which you, Maternus, are so great a master; the majesty of the epic, the gaiety of the lyric muse; the wanton elegy, the keen iambic, and the pointed epigram; all have their charms; and Eloquence, whatever may be the subject which she chooses to adorn, is with me the sublimest faculty, the queen of all the arts and sciences. But this, Maternus, is no apology for you, whose conduct is so extraordinary, that, though formed by nature to reach the summit of perfection , you choose to wander into devious paths, and rest contented with an humble station in the vale beneath. Were you a native of Greece, where to exhibit in the public games is an honourable employment; and if the gods had bestowed upon you the force and sinew of the athletic Nicostratus ; do you imagine that I could look tamely on, and see that amazing vigour waste itself away in nothing better than the frivolous art of darting the javelin, or throwing the coit? To drop the allusion, I summon you from the theatre and public recitals to the business of the forum, to the tribunals of justice, to scenes of real contention, to a conflict worthy of your abilities. You cannot decline the challenge, for you are left without an excuse. You cannot say, with a number of others, that the profession of poetry is safer than that of the public orator; since you have ventured, in a tragedy written with spirit, to display the ardour of a bold and towering genius. And for whom have you provoked so many enemies? Not for a friend; that would have had alleviating circumstances. You undertook the cause of Cato, and for him committed yourself. You cannot plead, by way of apology, the duty of an advocate, or the sudden effusion of sentiment in the heat and hurry of an unpremeditated speech. Your plan was settled; a great historical personage was your hero, and you chose him, because what falls from so distinguished a character, falls from a height that gives it additional weight. I am aware of your answer: you will say, it was that very circumstance that ensured the success of your piece; the sentiments were received with sympathetic rapture: the room echoed with applause, and hence your fame throughout the city of Rome. Then let us hear no more of your love of quiet and a state of security: you have voluntarily courted danger. For myself, I am content with controversies of a private nature, and the incidents of the present day. If, hurried beyond the bounds of prudence, I should happen, on any occasion, to grate the ears of men in power, the zeal of an advocate, in the service of his client, will excuse the honest freedom of speech, and, perhaps, be deemed a proof of integrity.

  [11] Quae cum dixisset Aper acrius, ut solebat, et intento ore, remissus et subridens Maternus “parantem” inquit “me non minus diu accusare oratores quam Aper laudaverat (fore enim arbitrabar ut a laudatione eorum digressus detrectaret poetas atque carminum studium prosterneret) arte quadam mitigavit, concedendo iis, qui causas agere non possent, ut versus facerent. Ego autem sicut in causis agendis efficere aliquid et eniti fortasse possum, ita recitatione tragoediarum et ingredi famam auspicatus sum, cum quidem [imperante] Nerone inprobam et studiorum quoque sacra profanantem Vatinii potentiam fregi, [et] hodie si quid in nobis notitiae ac nominis est, magis arbitror carminum quam orationum gloria partum. ac iam me deiungere a forensi labore constitui, nec comitatus istos et egressus aut frequentiam salutantium concupisco, non magis quam aera et imagines, quae etiam me nolente in domum meam inruperunt. Nam statum cuiusque ac securitatem melius innocentia tuetur quam eloquentia, nec vereor ne mihi umquam verba in senatu nisi pro alterius discrimine facienda sint.

  XI. Aper went through his argument, according to his custom, with warmth and vehemence. He delivered the whole with a peremptory tone and an eager eye. As soon as he finished, I am prepared, said Maternus smiling, to exhibit a charge against the professors of oratory, which may, perhaps, counterbalance the praise so lavishly bestowed upon them by my friend. In the course of what he said, I was not surprised to see him going out of his way, to lay poor poetry prostrate at his feet. He has, indeed, shewn some kindness to such as are not blessed with oratorical talents. He has passed an act of indulgence in their favour, and they, it seems, are allowed to pursue their favourite studies. For my part, I will not say that I think myself wholly unqualified for the eloquence of the bar. It may be true, that I have some kind of talent for that profession; but the tragic muse affords superior pleasure. My first attempt was in the reign of Nero, in opposition to the extravagant claims of the prince , and in defiance of the domineering spirit of Vatinius , that pernicious favourite, by whose coarse buffoonery the muses were every day disgraced, I might say, most impiously prophaned. The portion of fame, whatever it be, that I have acquired since that time, is to be attributed, not to the speeches which I made in the forum, but to the power of dramatic composition. I have, therefore, resolved to take my leave of the bar for ever. The homage of visitors, the train of attendants, and the multitude of clients, which glitter so much in the eyes of my friend, have no attraction for me. I regard them as I do pictur
es, and busts, and statues of brass; things, which indeed are in my family, but they came unlooked for, without my stir, or so much as a wish on my part. In my humble station, I find that innocence is a better shield than oratory. For the last I shall have no occasion, unless I find it necessary, on some future occasion, to exert myself in the just defence of an injured friend.

  [12] Nemora vero et luci et secretum ipsum, quod Aper increpabat, tantam mihi adferunt voluptatem, ut inter praecipuos carminum fructus numerem, quod non in strepitu nec sedente ante ostium litigatore nec inter sordes ac lacrimas reorum componuntur, sed secedit animus in loca pura atque innocentia fruiturque sedibus sacris. Haec eloquentiae primordia, haec penetralia; hoc primum habitu cultuque commoda mortalibus in illa casta et nullis contacta vitiis pectora influxit: sic oracula loquebantur. Nam lucrosae huius et sanguinantis eloquentiae usus recens et ex malis moribus natus, atque, ut tu dicebas, Aper, in locum teli repertus. Ceterum felix illud et, ut more nostro loquar, aureum saeculum, et oratorum et criminum inops, poetis et vatibus abundabat, qui bene facta canerent, non qui male admissa defenderent. Nec ullis aut gloria maior aut augustior honor, primum apud deos, quorum proferre responsa et interesse epulis ferebantur, deinde apud illos dis genitos sacrosque reges, inter quos neminem causidicum, sed Orphea ac Linum ac, si introspicere altius velis, ipsum Apollinem accepimus. vel si haec fabulosa nimis et composita videntur, illud certe mihi concedes, Aper, non minorem honorem Homero quam Demostheni apud posteros, nec angustioribus terminis famam Euripidis aut Sophoclis quam Lysiae aut Hyperidis includi. Pluris hodie reperies, qui Ciceronis gloriam quam qui Virgilii detrectent: nec ullus Asinii aut Messallae liber tam inlustris est quam Medea Ovidii aut Varii Thyestes.

  XII. But woods, and groves , and solitary places, have not escaped the satyrical vein of my friend. To me they afford sensations of a pure delight. It is there I enjoy the pleasures of a poetic imagination; and among those pleasures it is not the least, that they are pursued far from the noise and bustle of the world, without a client to besiege my doors, and not a criminal to distress me with the tears of affliction. Free from those distractions, the poet retires to scenes of solitude, where peace and innocence reside. In those haunts of contemplation, he has his pleasing visions. He treads on consecrated ground. It was there that Eloquence first grew up, and there she reared her temple. In those retreats she first adorned herself with those graces, which have made mankind enamoured of her charms; and there she filled the hearts of the wise and good with joy and inspiration. Oracles first spoke in woods and sacred groves. As to the species of oratory, which practises for lucre, or with views of ambition; that sanguinary eloquence now so much in vogue: it is of modern growth, the offspring of corrupt manners, and degenerate times; or rather, as my friend Aper expressed it, it is a weapon in the hands of ill-designing men. The early and more happy period of the world, or, as we poets call it, the golden age, was the æra of true eloquence. Crimes and orators were then unknown. Poetry spoke in harmonious numbers, not to varnish evil deeds, but to praise the virtuous, and celebrate the friends of human kind. This was the poet’s office. The inspired train enjoyed the highest honours; they held commerce with the gods; they partook of the ambrosial feast: they were at once the messengers and interpreters of the supreme command. They ranked on earth with legislators, heroes, and demigods. In that bright assembly we find no orator, no pleader of causes. We read of Orpheus , of Linus, and, if we choose to mount still higher, we can add the name of Apollo himself. This may seem a flight of fancy. Aper will treat it as mere romance, and fabulous history: but he will not deny, that the veneration paid to Homer, with the consent of posterity, is at least equal to the honours obtained by Demosthenes. He must likewise admit, that the fame of Sophocles and Euripides is not confined within narrower limits than that of Lysias or Hyperides. To come home to our own country, there are at this day more who dispute the excellence of Cicero than of Virgil. Among the orations of Asinius or Messala , is there one that can vie with the Medea of Ovid, or the Thyestes of Varius?

  [13] Ac ne fortunam quidem vatum et illud felix contubernium comparare timuerim cum inquieta et anxia oratorum vita. licet illos certamina et pericula sua ad consulatus evexerint, malo securum et quietum Virgilii secessum, in quo tamen neque apud divum Augustum gratia caruit neque apud populum Romanum notitia. Testes Augusti epistulae, testis ipse populus, qui auditis in theatro Virgilii versibus surrexit universus et forte praesentem spectantemque Virgilium veneratus est sic quasi Augustum. Ne nostris quidem temporibus Secundus Pomponius Afro Domitio vel dignitate vitae vel perpetuitate famae cesserit. Nam Crispus iste et Marcellus, ad quorum exempla me vocas, quid habent in hac sua fortuna concupiscendum? Quod timent, an quod timentur? Quod, cum cotidie aliquid rogentur, ii quibus praestant indignantur? Quod adligati omni adulatione nec imperantibus umquam satis servi videntur nec nobis satis liberi? Quae haec summa eorum potentia est? tantum posse liberti solent. Ne vero “dulces,” ut Virgilius ait, “Musae,” remotum a sollicitudinibus et curis et necessitate cotidie aliquid contra animum faciendi, in illa sacra illosque fontis ferant; nec insanum ultra et lubricum forum famamque pallentem trepidus experiar. Non me fremitus salutantium nec anhelans libertus excitet, nec incertus futuri testamentum pro pignore scribam, nec plus habeam quam quod possim cui velim relinquere; quandoque enim fatalis et meus dies veniet: statuarque tumulo non maestus et atrox, sed hilaris et coronatus, et pro memoria mei nec consulat quisquam nec roget.”

  XIII. If we now consider the happy condition of the true poet, and that easy commerce in which he passes his time, need we fear to compare his situation with that of the boasted orator, who leads a life of anxiety, oppressed by business, and overwhelmed with care? But it is said, his contention, his toil and danger, are steps to the consulship. How much more eligible was the soft retreat in which Virgil passed his days, loved by the prince, and honoured by the people! To prove this the letters of Augustus are still extant; and the people, we know, hearing in the theatre some verses of that divine poet , when he himself was present, rose in a body, and paid him every mark of homage, with a degree of veneration nothing short of what they usually offered to the emperor. Even in our own times, will any man say, that Secundus Pomponius , in point of dignity or extent of fame, is inferior to Domitius Afer ? But Vibius and Marcellus have been cited as bright examples: and yet, in their elevation what is there to be coveted? Is it to be deemed an advantage to those ministers, that they are feared by numbers, and live in fear themselves? They are courted for their favours, and the men, who obtain their suit, retire with ingratitude, pleased with their success, yet hating to be obliged. Can we suppose that the man is happy, who by his artifices has wriggled himself into favour, and yet is never thought by his master sufficiently pliant, nor by the people sufficiently free? And after all, what is the amount of all his boasted power? The emperor’s freedmen have enjoyed the same. But as Virgil sweetly sings, Me let the sacred muses lead to their soft retreats, their living fountains, and melodious groves, where I may dwell remote from care, master of myself, and under no necessity of doing every day what my heart condemns. Let me no more be seen at the wrangling bar, a pale and anxious candidate for precarious fame; and let neither the tumult of visitors crowding to my levee, nor the eager haste of officious freedmen, disturb my morning rest. Let me live free from solicitude, a stranger to the art of promising legacies , in order to buy the friendship of the great; and when nature shall give the signal to retire, may I possess no more than may be safely bequeathed to such friends as I shall think proper. At my funeral let no token of sorrow be seen, no pompous mockery of woe. Crown me with chaplets; strew flowers on my grave, and let my friends erect no vain memorial, to tell where my remains are lodged.

 

‹ Prev