Complete Works of Tacitus (Delphi Classics) (Delphi Ancient Classics Book 24)

Home > Other > Complete Works of Tacitus (Delphi Classics) (Delphi Ancient Classics Book 24) > Page 218
Complete Works of Tacitus (Delphi Classics) (Delphi Ancient Classics Book 24) Page 218

by Publius Cornelius Tacitus


  [65] Agrippinenses sumpto consultandi spatio, quando neque subire condiciones metus futuri neque palam aspernari condicio praesens sinebat, in hunc modum respondent: ‘quae prima libertatis facultas data est, avidius quam cautius sumpsimus, ut vobis ceterisque Germanis, consanguineis nostris, iungeremur. muros civitatis, congregantibus se cum maxime Romanorum exercitibus, augere nobis quam diruere tutius est. si qui ex Italia aut provinciis alienigenae in finibus nostris fuerant, eos bellum absumpsit vel in suas quisque sedis refugerunt. deductis olim et nobiscum per conubium sociatis quique mox provenerunt haec patria est; nec vos adeo iniquos existimamus ut interfici a nobis parentes fratres liberos nostros velitis. vectigal et onera commerciorum resolvimus: sint transitus incustoditi sed diurni et inermes, donec nova et recentia iura vetustate in consuetudinem vertuntur. arbitrum habebimus Civilem et Veledam, apud quos pacta sancientur.’ sic lenitis Tencteris legati ad Civilem ac Veledam missi cum donis cuncta ex voluntate Agrippinensium perpetravere; sed coram adire adloquique Veledam negatum: arcebantur aspectu quo venerationis plus inesset. ipsa edita in turre; delectus e propinquis consulta responsaque ut internuntius numinis portabat.

  65 The people of Cologne first took some time to consider the matter, and then, since fear for the future did not allow them to submit to the terms proposed and present circumstances made it impossible to reject them openly, they made the following reply: “The first opportunity of freedom we seized with more eagerness than caution that we might join ourselves with you and the other Germans who are of our own blood. But it is safer to build the walls of the town higher rather than to pull them down at the moment when the Roman armies are concentrating. All the foreigners of Italian or provincial origin within our lands have been destroyed by war or have fled each to his own home. The first settlers, established here long ago, have become allied with us by marriage, and to them as well as to their children this is their native city; nor can we think that you are so unjust as to wish us to kill our own parents, brothers, and children. We now suppress the duties and all charges that are burdens on trade: let there be free intercourse between us, but by day and without arms until by lapse of time we shall become accustomed to our new and unfamiliar rights. We will have as arbiters Civilis and Veleda, before whom all our agreements shall be ratified.” With these proposals they first calmed the Tencteri and then sent a delegation to Civilis and Veleda with gifts which obtained from them everything that the people of Cologne desired; yet the embassy was not allowed to approach Veleda herself and address her directly: they were kept from seeing her to inspire them with more respect. She herself lived in a high tower; one of her relatives, chosen for the purpose, carried to her the questions and brought back her answers, as if he were the messenger of a god.

  [66] Civilis societate Agrippinensium auctus proximas civitates adfectare aut adversantibus bellum inferre statuit. occupatisque Sunucis et iuventute eorum per cohortis composita, quo minus ultra pergeret, Claudius Labeo Baetasiorum Tungrorumque et Nerviorum tumultuaria manu restitit, fretus loco, quia pontem Mosae fluminis anteceperat. pugnabaturque in angustiis ambigue donec Germani transnatantes terga Labeonis invasere; simul Civilis, ausus an ex composito, intulit se agmini Tungrorum, et clara voce ‘non ideo’ inquit ‘bellum sumpsimus, ut Batavi et Treviri gentibus imperent: procul haec a nobis adrogantia. accipite societatem: transgredior ad vos, seu me ducem seu militem mavultis.’ movebatur vulgus condebantque gladios, cum Campanus ac Iuvenalis e primoribus Tungrorum universam ei gentem dedidere; Labeo antequam circumveniretur profugit. Civilis Baetasios quoque ac Nervios in fidem acceptos copiis suis adiunxit, ingens rerum, perculsis civitatum animis vel sponte inclinantibus.

  66 Now that the power of Civilis was increased by alliance with the people of Cologne, he decided to try to win over the neighbouring peoples, or, if they refused, to attack them. He had already gained the Sunuci and had organized their young men into companies of infantry, when Claudius Labeo offered resistance with a force of the Baetasii, Tungri, and Nervii that he had hastily assembled, but he had confidence in his position because he had seized the bridge over the Meuse. The forces engaged in this narrow space without a decisive issue until the Germans swam across the river and attacked Labeo’s rear; at the same time Civilis, acting under a bold impulse or in accord with a previous arrangement, rushed to the line of the Tungri and cried in a loud voice: “We did not begin the war with the purpose of making the Batavians and the Treviri lords over the other peoples: such arrogance is far from our minds. Accept alliance with us: I am joining you, whether you wish me to be your leader or prefer me to be a common soldier.” The mass of the Tungri were moved by this appeal and were in the act of sheathing their swords when Companus and Juvenalis, two of their chief men, surrendered the whole people to him; Labeo escaped before he could be surrounded. Civilis received the submission of the Baetasii and the Nervii as well, and added them to his forces: his power was now great, for the peoples were either terrified or inclined voluntarily to his cause.

  [67] Interea Iulius Sabinus proiectis foederis Romani monumentis Caesarem se salutari iubet magnamque et inconditam popularium turbam in Sequanos rapit, conterminam civitatem et nobis fidam; nec Sequani detractavere certamen. fortuna melioribus adfuit: fusi Lingones. Sabinus festinatum temere proelium pari formidine deseruit; utque famam exitii sui faceret, villam, in quam perfugerat, cremavit, illic voluntaria morte interisse creditus. sed quibus artibus latebrisque vitam per novem mox annos traduxerit, simul amicorum eius constantiam et insigne Epponinae uxoris exemplum suo loco reddemus. Sequanorum prospera acie belli impetus stetit. resipiscere paulatim civitates fasque et foedera respicere, principibus Remis, qui per Gallias edixere ut missis legatis in commune consultarent, libertas an pax placeret.

  67 In the meantime Julius Sabinus had destroyed all memorials of the alliance with Rome and directed that he should be saluted as Caesar; then he hurried a great and unorganized mob of his countrymen against the Sequani, a people that touched the boundaries of the Lingones and were faithful to us. The Sequani did not refuse battle; fortune favoured the better cause: the Lingones were routed. Sabinus was as prompt to flee in terror from the battle as he had been over-ready to begin it; and to spread a report of his own death he burned the country house to which he had fled for refuge, and it was generally believed that he had perished there by suicide. But I shall later tell in the proper place by what means and in what hiding-places he prolonged his life for nine years, and I shall also describe the fidelity of his friends and the noble example set by his wife Epponina. The success of the Sequani brought the impulse for war to a halt. Gradually the communities came to their senses and began to regard their duty under their treaties; in this movement the Remi took the lead by sending word through the Gallic provinces that envoys should be despatched to debate in their common interest whether the Gallic peoples preferred liberty or peace.

  [68] At Romae cuncta in deterius audita Mucianum angebant, ne quamquam egregii duces (iam enim Gallum Annium et Petilium Cerialem delegerat) summam belli parum tolerarent. nec relinquenda urbs sine rectore; et Domitiani indomitae libidines timebantur, suspectis, uti diximus, Primo Antonio Varoque Arrio. Varus praetorianis praepositus vim atque arma retinebat: eum Mucianus pulsum loco, ne sine solacio ageret, annonae praefecit. utque Domitiani animum Varo haud alienum deleniret, Arrecinum Clementem, domui Vespasiani per adfinitatem innexum et gratissimum Domitiano, praetorianis praeposuit, patrem eius sub C. Caesare egregie functum ea cura dictitans, laetum militibus idem nomen, atque ipsum, quamquam senatorii ordinis, ad utraque munia sufficere. adsumuntur e civitate clarissimus quisque et alii per ambitionem. simul Domitianus Mucianusque accingebantur, dispari animo, ille spe ac iuventa properus, hic moras nectens quis flagrantem retineret, ne ferocia aetatis et pravis impulsoribus, si exercitum invasisset, paci belloque male consuleret. legiones victrices, octava, undecima, decima tertia Vitellianarum unaetvicensima, e recens conscriptis secunda Poeninis Cottianisque Alpibus, pars monte Graio traducuntur; quarta decima legio e Britannia,
sexta ac prima ex Hispania accitae. Igitur venientis exercitus fama et suopte ingenio ad mitiora inclinantes Galliarum civitates in Remos convenere. Trevirorum legatio illic opperiebatur, acerrimo instinctore belli Iulio Valentino. is meditata oratione cuncta magnis imperiis obiectari solita contumeliasque et invidiam in populum Romanum effudit, turbidus miscendis seditionibus et plerisque gratus vaecordi facundia.

  68 But at Rome all the news from Gaul was exaggerated for the worse and caused Mucianus anxiety lest even distinguished generals — for he had already selected Gallus Annius and Petilius Cerialisº — should not be able to support the whole burden of this great war. He could not leave the city without a head; and he looked with anxiety on the unbridled passions of Domitian, while he suspected, as I have said, Primus Antonius and Varus Arrius. Varus, at the head of the praetorian guard, still had control of an armed force: Mucianus removed him, but, to avoid leaving him with no solace, placed him in charge of the supply of grain. And to pacify Domitian’s feelings, which were not unfavourable to Varus, he put in command of the praetorians Arrecinus Clemens, who was connected with Vespasian’s house by marriage and beloved by Domitian, dwelling on the fact that Clemens’s father had held the same office with distinction under Gaius Caesar, that his name was popular with the soldiers, and that Clemens himself, although of senatorial rank, was equal to the duties of prefect as well as to those of his own class. All the most eminent citizens were enrolled for the expedition, others at their own solicitation. So Domitian and Mucianus were making ready to set out, but with different feelings; Domitian being eager with youthful hope, Mucianus contriving delays to check the other’s ardour for fear that, if he once got control of the army, his youthful impetuosity and his evil counsellors would make him a peril to peace and war alike. The victorious legions, the Eighth, Eleventh, Thirteenth, and the Twenty-first, which had been of the Vitellian party, as well as the Second, lately enlisted, were led into Gaul, part over the Pennine and Cottian Alps, part over the Graian; the Fourteenth legion was called from Britain, the Sixth and First were summoned from Spain. So when the news of the approaching army got abroad, the Gallic states that naturally inclined to milder courses assembled among the Remi. A delegation of the Treviri was waiting for them there, led by Julius Valentinus, the most fiery advocate of war. In a studied speech he poured forth all the common charges against great empires, and heaped insults and invectives on the Roman people, being a speaker well fitted to stir up trouble and revolt, and popular with the mass of his hearers for his mad eloquence.

  [69] At Iulius Auspex e primoribus Remorum, vim Romanam pacisque bona dissertans et sumi bellum etiam ab ignavis, strenuissimi cuiusque periculo geri, iamque super caput legiones, sapientissimum quemque reverentia fideque, iuniores periculo ac metu continuit: et Valentini animum laudabant, consilium Auspicis sequebantur. constat obstitisse Treviris Lingonibusque apud Gallias, quod Vindicis motu cum Verginio steterant. deterruit plerosque provinciarum aemulatio: quod bello caput? unde ius auspiciumque peteretur? quam, si cuncta provenissent, sedem imperio legerent? nondum victoria, iam discordia erat, aliis foedera, quibusdam opes virisque aut vetustatem originis per iurgia iactantibus: taedio futurorum praesentia placuere. scribuntur ad Treviros epistulae nomine Galliarum ut abstinerent armis, impetrabili venia et paratis deprecatoribus, si paeniteret: restitit idem Valentinus obstruxitque civitatis suae auris, haud perinde instruendo bello intentus quam frequens contionibus.

  69 But Julius Auspex, a noble of the Remi, dwelt on the power of Rome and the blessings of peace; he pointed out that even cowards can begin war, but that it can be prosecuted only at the risk of the bravest, and, moreover, the legions were already upon them; thus he restrained the most prudent of the people by considerations of reverence and loyalty, the younger men by pointing out the danger and arousing their fears: the people praised the spirit of Valentinus, but they followed the advice of Auspex. It is beyond question that the fact that the Treviri and Lingones had stood with Verginius at the time of the revolt of Vindex injured them in the eyes of the Gauls. Many were deterred by the rivalry between the Gallic provinces. “Where,” they asked, “are we to find a leader for the war?” Where look for orders and the auspices? What shall we choose for our capital if all goes well?” They had not gained the victory, but discord already prevailed; some boasted in insulting fashion of their treaties, some of their wealth and strength or of their ancient origin: in disgust at the prospects of the future, they finally chose the present state. Letters were sent to the Treviri in the name of the Gallic provinces, bidding them to refrain from armed action, and saying pardon could be obtained and that men were ready to intercede for them, if they repented: Valentinus opposed again and succeeded in closing the ears of his fellow tribesmen to these proposals; he was not, however, so active in making actual provision for war as he was assiduous in haranguing the people.

  [70] Igitur non Treviri neque Lingones ceteraeve rebellium civitates pro magnitudine suscepti discriminis agere; ne duces quidem in unum consulere, sed Civilis avia Belgarum circumibat, dum Claudium Labeonem capere aut exturbare nititur; Classicus segne plerumque otium trahens velut parto imperio fruebatur; ne Tutor quidem maturavit superiorem Germaniae ripam et ardua Alpium praesidiis claudere. atque interim unaetvicensima legio Vindonissa, Sextilius Felix cum auxiliariis cohortibus per Raetiam inrupere; accessit ala Singularium excita olim a Vitellio, deinde in partis Vespasiani transgressa. praeerat Iulius Briganticus sorore Civilis genitus, ut ferme acerrima proximorum odia sunt, invisus avunculo infensusque. Tutor Trevirorum copias, recenti Vangionum, Caeracatium, Tribocorum dilectu auctas, veterano pedite atque equite firmavit, corruptis spe aut metu subactis legionariis; qui primo cohortem praemissam a Sextilio Felice interficiunt, mox ubi duces exercitusque Romanus propinquabant, honesto transfugio rediere, secutis Tribocis Vangionibusque et Caeracatibus. Tutor Treviris comitantibus, vitato Mogontiaco, Bingium concessit, fidens loco, quia pontem Navae fluminis abruperat, sed incursu cohortium, quas Sextilius ducebat, et reperto vado proditus fususque. ea clade perculsi Treviri, et plebes omissis armis per agros palatur: quidam principum, ut primi posuisse bellum viderentur, in civitates quae societatem Romanam non exuerant, perfugere. legiones a Novaesio Bonnaque in Treviros, ut supra memoravimus, traductae se ipsae in verba Vespasiani adigunt. haec Valentino absente gesta; qui ubi adventabat furens cunctaque rursus in turbas et exitium conversurus, legiones in Mediomatricos, sociam civitatem, abscessere: Valentinus ac Tutor in arma Treviros retrahunt, occisis Herennio ac Numisio legatis quo minore spe veniae cresceret vinculum sceleris.

  70 The result was that neither the Treviri nor the Lingones nor the other rebellious people made efforts at all proportionate to the gravity of the crisis; not even the leaders consulted together, but Civilis ranged the pathless wilds of Belgium in his efforts to capture Claudius Labeo or to drive him out of the country, while Classicus spent most of his time in indolent ease, enjoying his supreme power as if it were already secured; even Tutor made no haste to occupy with troops the Upper Rhine and the passes of the Alps. In the meantime the Twenty-first legion penetrated by way of Vindonissa and Sextilius Felix entered through Raetia with some auxiliary infantry; these troops were joined by the squadron of picked horse that had originally been formed by Vitellius but which had later gone over to Vespasian’s side. These were commanded by Julius Briganticus, the son of a sister of Civilis, who was hated by his uncle and who hated his uncle in turn with all the bitter hatred that frequently exists between the closest relatives. Tutor first added to the Treviran troops a fresh levy of Vangiones, Caeracates, and Triboci, and then reinforced these with veteran foot and horse, drawn from the legionaries whom he had either corrupted by hope or overcome with fear; these forces first massacred a cohort despatched in advance by Sextilius Felix; then, when the Roman generals and armies began to draw near, they returned to their allegiance by an honourable desertion, followed by the Triboci, Vangiones, and Caeracates. Tutor, accompanied by the Treviri, avoided Mainz and withdrew to Bingium. He had con
fidence in this position, for he had destroyed the bridge across the Nava, but he was assailed by some cohorts under Sextilius, whose discovery of a ford exposed him and forced him to flee. This defeat terrified the Treviri, and the common people abandoned their arms and dispersed among the fields: some of the chiefs, in their desire to seem the first to give up war, took refuge in those states that had not abandoned their alliance with Rome. The legions that had been moved from Novaesium and Bonn to the Treviri, as I have stated above, now voluntarily took the oath of allegiance to Vespasian. All this happened during the absence of Valentinus; when he returned, however, he was beside himself and wished to throw everything again into confusion and ruin; whereupon the legions withdrew among the Mediomatrici, an allied people: Valentinus and Tutor swept the Treviri again into arms, and murdered the two commanders Herennius and Numisius to strengthen the bond of their common crime by diminishing their hope of pardon.

  [71] Hic belli status erat cum Petilius Cerialis Mogontiacum venit. eius adventu erectae spes; ipse pugnae avidus et contemnendis quam cavendis hostibus melior, ferocia verborum militem incendebat, ubi primum congredi licuisset, nullam proelio moram facturus. dilectus per Galliam habitos in civitates remittit ac nuntiare iubet sufficere imperio legiones: socii ad munia pacis redirent securi velut confecto bello quod Romanae manus excepissent. auxit ea res Gallorum obsequium: nam recepta iuventute facilius tributa toleravere, proniores ad officia quod spernebantur. at Civilis et Classicus ubi pulsum Tutorem, caesos Treviros, cuncta hostibus prospera accepere, trepidi ac properantes, dum dispersas suorum copias conducunt, crebris interim nuntiis Valentinum monuere ne summae rei periculum faceret. eo rapidius Cerialis, missis in Mediomatricos qui breviore itinere legiones in hostem verterent, contracto quod erat militum Mogontiaci quantumque secum transvexerat, tertiis castris Rigodulum venit, quem locum magna Trevirorum manu Valentinus insederat, montibus aut Mosella amne saeptum; et addiderat fossas obicesque saxorum. nec deterruere ea munimenta Romanum ducem quo minus peditem perrumpere iuberet, equitum aciem in collem erigeret, spreto hoste, quem temere collectum haud ita loco iuvari ut non plus suis in virtute foret. paulum morae in adscensu, dum missilia hostium praevehuntur: ut ventum in manus, deturbati ruinae modo praecipitantur. et pars equitum aequioribus iugis circumvecta nobilissimos Belgarum, in quis ducem Valentinum, cepit.

 

‹ Prev