The Collected Novels of José Saramago

Home > Other > The Collected Novels of José Saramago > Page 72
The Collected Novels of José Saramago Page 72

by José Saramago


  If these are private sorrows, Portugal, taken as a whole, is not without its joys. Two anniversaries have just been celebrated, the first was Professor Antonio de Oliveira Salazar's entrance into public life eight years ago, it seems like yesterday, how time flies, to save his country and ours from the abyss, to restore its fortunes, to provide a new political doctrine, to instill faith, enthusiasm, and confidence in the future, as the newspaper says. The other anniversary also concerns the esteemed professor, albeit the event is one of more personal joy, his and ours, namely his forty-seventh birthday, he was born the same year Hitler came into the world, only a few days separate them, there is a coincidence for you. And we are about to celebrate National Labor Day with a parade of thousands of workers in Barcelos all with their arms outstretched in Roman style, the gesture has survived from the time Braga was called Bracara Augusta, and a hundred decorated floats will depict scenes of country life, one representing the wine harvest, another the pressing of grapes, then hoeing, husking, threshing, then the kiln where they make clay cocks and fifes, then the embroideress with her lace bobbins, the fisherman with his net and oar, the miller with his donkey and sack of flour, the spinstress with her spindle and distaff, that makes ten floats and there are ninety more. Ah how the people of Portugal strive to be good and industrious, and as a reward they are well provided with entertainments, concerts given by their philharmonic band, light shows, dance exhibitions, fireworks, battles with flowers, banquets, one long continuous festival. Now, in the face of such high-spirited merrymaking we might remark, indeed it is our duty to do so, that May Day everywhere has lost its traditional meaning, if in the streets of Madrid they sing the Internationale and applaud the Revolution. It is not our fault, such excesses are not tolerated in our country. Thanks be to God, cry in chorus the fifty thousand Spaniards who have taken refuge in this oasis of peace. And now that the Left has won the elections in France and the Socialist leader Blum has declared himself ready to form a Popular Front government, we can expect another horde of refugees. Over the august forehead of Europe storm clouds gather, they are not content with riding on the haunches of the raging Spanish bull, Chanticleer now triumphs with his ardent crowing, but when all is said and done, the first corn may go to the sparrows but the pick of the harvest goes to the deserving. Let us listen attentively to Marshal Petain who despite his eighty venerable winters does not mince words. In my experience, the old man says, everything that is international is pernicious, everything that is national is beneficial and productive. One who speaks in this vein will not die without leaving his mark.

  And the war in Ethiopia has ended. Mussolini made the announcement from the palace balcony, I hereby declare to the Italian people and the world that the war has ended, and in response to this powerful voice the multitudes of Rome, Milan, Naples, and all Italy acclaimed him il Duce, farmers abandoned their fields, workers left their factories, dancing and singing through the streets with patriotic fervor. Benito was telling the truth when he said that Italy had an imperial soul. From historic tombs arose the majestic shadows of Augustus, Tiberius, Caligula, Nero, Vespasian, Nerva, Septimius Severus, Domitian, Caracalla, and tutti quanti, restored to their former glory after years of waiting and hoping, there they stand lined up, forming a guard of honor for the new heir, for the imposing presence of Victor Emmanuel III, proclaimed in every tongue Emperor of Italian East Africa, while Winston Churchill gives his blessing, In the present world situation, the maintenance or escalation of sanctions against Italy could result in a shameful war without bringing the slightest benefit to the Ethiopian people. So let us remain calm. Should it come, war will be war, since that is its name, but it will not be shameful, just as the war against the Abyssinians was not shameful.

  Addis Ababa, such a poetic name, such a handsome race, it means New Flower. Addis Ababa is in flames, her streets covered with dead bodies, marauders are destroying homes, committing rape, looting and beheading women and children as Badoglio's troops approach. The Negus has fled to French Somalia, from where he will sail to Palestine aboard a British cruiser, and later, toward the end of the month, before a solemn gathering of the League of Nations in Geneva he will ask, What reply should I take back to my people. But after he speaks, no one replies, and before he got up to speak, he was jeered by the Italian journalists. Let us show tolerance, it is well known that nationalist fanaticism can easily dim one's intelligence, so he that is without sin, let him cast the first stone. Addis Ababa is in flames, her streets are covered with dead bodies, marauders are destroying homes, committing rape, looting and beheading women and children, as Badoglio's troops approach. Mussolini declared, This remarkable achievement has sealed the fate of Ethiopia, and the wise Marconi warned, Those who would seek to offer resistance to Italy are committing the most dangerous of follies, and Anthony Eden argued, Circumstances advise the lifting of sanctions, and The Manchester Guardian, speaking for the British Government, said, There are many reasons why colonies should be handed over to Germany, and Goebbels said, The League of Nations is a good thing but flying squadrons are better. Addis Ababa is in flames, her streets are covered with dead bodies, marauders are destroying homes, committing rape, looting, beheading women and children, as Badoglio's troops approach, Addis Ababa was in flames, homes burned, castles were sacked, bishops stripped, women raped by knights, their children pawns skewered with swords, and blood flowed in the streets. A shadow crosses the mind of Ricardo Reis. What is this, where do these words come from, the newspaper says only that Addis Ababa is in flames, that marauders are looting, committing rape, and beheading women and children as Badoglio's troops approach, the Diàrio de Notícias makes no mention of knights, bishops, and pawns, there is no reason to think that in Addis Ababa chess players were playing a game of chess. Ricardo Reis consulted The God of the Labyrinth on his bedside table. Here it is, on the opening page, The body discovered by the first chess player, its arms outstretched, occupies the squares of the King and Queen and their two pawns, its head is toward the enemy camp, its left hand in a white square, its right hand in a black square. In all the pages he has read there is only this one corpse, so it clearly was not along this route that the troops of Badoglio advanced. Ricardo Reis puts The God of the Labyrinth back in its place, he now knows what he is looking for. He opens a drawer of the desk that once belonged to an Appeals Court judge, in years gone by handwritten notes relating to the Civil Code were kept in it, he takes out a folder tied with a ribbon, it contains his odes, the secret poems he never discussed with Marcenda, and manuscript pages, all first drafts, jottings, Lydia will come across them one day, at a time of irreparable loneliness. Master, placid are, the first sheet reads, and other sheets read, The gods are in exile, Crown me with roses while yet others tell, The god Pan is not dead, Apollo in his chariot has driven past, Once more, Lydia, come sit beside me on the riverbank, this is the ardent month of June, War comes, In the distance the mountains are covered with snow and sunlight, Nothing but flowers as Jar as the eye can see, The day's pallor is tinged with gold, Walk empty-handed, for wise is the man who contents himself with the spectacle of the world. More and more sheets of paper pass, just as the days have passed, the sea stretches level, the winds wail in secret, each thing has its season, so let there be days for renewal, let us keep this moist finger on the page, here it is, I heard how once upon a time when Persia, this is the poem, no other, this the chessboard and we the players, I Ricardo Reis, you, my reader. They are burning homes, castles have been sacked and bishops stripped, but when the ivory King is in peril who cares about the flesh and bones of sisters and mothers and children, if my flesh and bones have been turned to stone, transformed into a player playing chess. Addis Ababa means New Flower, all the rest has been said. Ricardo Reis puts away his poems, locks the drawer. Cities have fallen and people are suffering, freedom and life are ending, but you and I, let us imitate the Persians of this tale. If we jeered at the Negus like good Italians in the League of Nations, let us now croon like good
Portuguese to the gentle breeze as we leave our homes. The doctor is in good spirits, the neighbor on the fourth floor remarks. Are you surprised, the one thing there is never any shortage of is patients, the neighbor from the second floor retorts. Two opinions, as the doctor from the third floor leaves the building talking to himself.

  Ricardo Reis is in bed, Lydia's head resting on his right arm, their perspiring bodies covered only by a sheet. He is naked, and her chemise is above her waist. Both have forgotten, or put from their minds, the morning he was impotent and she did not know what she had done to be rejected. The neighbors, on their balconies at the rear of the building, exchange words with broad hints, emphatic gestures, much nodding and winking. They're at it again, The world is depraved, Who would believe it, They've lost all shame. These sour and envious women are unable to recapture their youth, when as little girls in short dresses they danced and sang Ring-a-ring-o' roses in the garden, ah how pretty they were in those days. Lydia is happy. A woman who goes to bed so willingly with a man is deaf to gossip, let voices slander her in hallways and courtyards, they cannot harm her, nor can hostile eyes when she bumps into those virtuous hypocrites on the stairs. Soon she will have to get out of bed and wash the dirty dishes which have accumulated, and iron the bedsheets, the shirts worn by this man who is lying beside her. Who could have told me that I would be, how shall I describe myself, his mistress. Not mistress, for no one will say of this Lydia, Did you know that she is having an affair with Ricardo Reis, or, Do you know Lydia, that woman who is the mistress of Ricardo Reis. If anyone ever mentions her, he will say, Ricardo Reis has a really good maid, she does everything, he got a bargain there. Lydia stretches her legs, draws close to him, one last gesture of tranquil pleasure. It's hot, Ricardo Reis says, and she moves away a little, frees his arm, then sits up in bed and looks for her skirt, it is time to start doing some work. At that moment he tells her, Tomorrow I'm going to Fátima. She thought she had misunderstood, You're going where. To Fátima. I thought you didn't approve of such things. I'm going out of curiosity. I've never been there myself, my family doesn't go in much for religion. You surprise me. What Ricardo Reis meant was that it is usually people from the lower classes who believe in these devotions, but Lydia did not reply. Dressing in haste, she barely heard Ricardo Reis add, The trip will do me good, I've been cooped up here for so long, because she had other things on her mind now. Will you be away long, she asked, No, there and back, And where will you sleep, the place is so crowded, people have to sleep out in the open. I'll see when I get there, no one ever died from spending a night out of doors. Perhaps you'll bump into Senhorita Marcenda, Who, Senhorita Marcenda, she told me that she was hoping to go to Fátima sometime this month. Oh. She also said that she no longer visits the specialist in Lisbon, they've told her there is no cure, poor girl. You seem to know a great deal about Senhorita Marcenda. Very little, only that she is going to Fátima and that she won't be coming back to Lisbon anymore. Are you sorry. She was always very kind to me. I shouldn't think it likely that I will meet her among that multitude. Sometimes these things happen, look at me here in your apartment, who would ever have believed it, when you arrived from Brazil, after all, you might have gone to another hotel. Such are life's coincidences. It is fate. Do you believe in fate, There is nothing more certain than fate, Death is more certain, Death, too, is part of fate, but now I must iron your shirts and wash the dishes, and if there is still time I'll go and visit my mother, she's always complaining that she doesn't see much of me these days.

  Lying back on the pillows, Ricardo Reis opened a book, not the one about Herbert Quain, which he had begun to wonder if he would ever finish, this was O Desaparecido by Carlos Queirós, a poet who might have been the nephew of Fernando Pessoa, had fate so ordained. A minute later he became aware that he was not reading, his eyes, rather, were fixed on the page, on a line whose meaning had suddenly become obscure. An extraordinary girl this Lydia, she says the simplest things, as if she were merely skimming the surface of more profound words which she cannot or will not utter. If I had not told her that I was going to Fatima, who knows whether she would have mentioned Marcenda, concealing her knowledge out of resentment and jealousy, emotions she betrayed back in the hotel. And these two women, the guest and the chambermaid, the rich girl and the poor servant, what did they have to discuss with each other. What if they should discuss me, neither suspecting the other, or just the reverse, playing Eve against Eve with much probing, scheming, parrying, subtle insinuations, clever silences. It is not inconceivable, on the other hand, that Marcenda simply said one day, Doctor Reis gave me a kiss, but we didn't go any further, and that Lydia simply replied, I sleep with him and I slept with him before he ever kissed me, that they then proceeded to discuss the significance of these differences. He only kisses me when we are in bed together before and during you-know-what, never afterward. To me he said, I'm going to kiss you, but as for you-know-what, what men do to women, I am ignorant of it, because they've never done it to me. Do not worry, Senhorita Marcenda, one day you'll get married and then you'll find out what it's all about. You've experienced it, tell me, is it good. When you like the other person, And do you like him, I do. So do I, but I shall never see him again. You could marry him. If we married, perhaps I wouldn't like him anymore. As for me, I think I will always like him. The conversation did not end there, but their voices lowered to a whisper, perhaps they are confiding their intimate feelings, the weakness of women, now the talk is truly between Eve and Eve. Begone, Adam, you are not wanted here. Ricardo Reis, reading, not reading, came across a fishwife on the page, capitalized, O Fishwife, pass, I beseech you pass, flower of the race. Lord do not forgive them, for they know exactly what they are doing. The poetic discussion between this uncle and nephew would be intense. You're incorrigible, Pessoa, and you too Queirós, I'm content with what the gods in their wisdom have given me, a lucid and solemn awareness of things and human beings. He got up, put on his dressing gown, and in his slippers went to look for Lydia. In the kitchen ironing, she had removed her blouse in order to feel a little cooler. Seeing her like this, her white skin flushed with exertion, Ricardo Reis thought he owed her a kiss. He gripped her gently by her bare shoulders, drew her toward him, and without any further thought kissed her slowly, giving time to time and space to their lips, their tongues, their teeth. Lydia was breathless, he had never kissed her like this before, now she will be able to tell Marcenda if she ever sees her again, He didn't say, I'm going to kiss you, he just kissed me.

  Early next morning, so early that he thought it prudent to set his alarm clock, Ricardo Reis departed for Fatima. The train pulled out of the Rossio station at five-fifty-five, but half an hour before it even arrived, the platform was crammed with passengers, people of all ages carrying baskets, sacks, blankets, demijohns, all chatting in loud voices and calling out to each other. Ricardo Reis had taken the precaution of buying a first-class, ticket, with a reserved seat, the guard obsequious with cap in hand. He had scarcely any luggage, a simple suitcase, ignoring Lydia's warning that in Fatima people slept out in the open, he would see when he arrived, there was bound to be accommodation for tourists and pilgrims of some social position. Seated comfortably by the window, Ricardo Reis contemplated the landscape, the mighty Tagus, the marshlands still flooded here and there, bulls grazing at random, frigates sailing upriver over resplendent water. After an absence of sixteen years, he had forgotten this view, and now fresh images imprinted themselves beside those restored by memory, as if it were only yesterday that he had made this journey. At the stations and signal stops en route, more and more people got on. The train is a real cattle train, there cannot have been a single empty seat in third class since it left the Rossio, and passengers are crammed into the gangways. No doubt second class has already been invaded, and soon they will start invading here, but there's no use complaining, anyone who wants peace and quiet should travel by car. After Santarem, on the long climb up to the Vale de Figueira, the train puffs a
long, sends up sudden gusts of steam, wheezes under its heavy load, and goes so slowly that one could easily step off, pick some flowers on the embankment, and with three strides jump back onto the running board. Listening, Ricardo Reis learns that among the passengers traveling in this compartment only two will not alight in Fatima. The pilgrims talk of their vows, debate who has made the greatest number of pilgrimages. One claims, perhaps truthfully, perhaps lying, that in the last five years he has not missed a single pilgrimage, another says that counting this one he has made eight. So far no one has boasted that he knows Sister Lucia personally. Hearing these exchanges, Ricardo Reis is reminded of the talk in his waiting room, those depressing confidences about the orifices of the human body, where every pleasure is experienced and every misfortune can strike. At the station of Mato de Miranda, despite the fact that no passengers boarded the train, they were delayed. The noise of the engine could be heard in the distance, but here, on the bend, among the olive groves, reigned the most perfect calm. Ricardo Reis lowered his window to look outside. An elderly woman, barefoot and in dark clothes, was embracing a skinny little boy about thirteen years old and saying, My dear. Both were waiting for the train to move so they could cross the track. These two were not traveling to Fatima, the old woman had come to meet her grandson who lived in Lisbon. At last the station master blew his whistle, the locomotive hissed, went puff, puff, and slowly began to accelerate. Now the route is straight, and one could almost believe that this is a fast train. The morning air gives Ricardo Reis an appetite, and although it is much too early for lunch, people are starting to untie bundles of food. Eyes closed, he dozes, rocked by the swaying carriage, as if in a cradle. He has vivid dreams, yet when he awakes he cannot remember them. He remembers that he had no opportunity to tell Fernando Pessoa that he was going to Fatima. What will he think if he comes to the apartment and doesn't find me there, he may think I've gone back to Brazil without a word of farewell, my last farewell. Then he imagines a scene with Marcenda as the central figure, he sees her kneeling, the fingers of her right hand folded with those of her left, supporting in the air the dead weight of her withered arm. The effigy of Our Blessed Lady passes but no miracle takes place, not surprising, given Marcenda's lack of faith. She gets to her feet, resigned. Ricardo Reis sees himself approach, touch her, his middle and index finger together, on the breast, near her heart, no more is needed. Miracle, miracle, the pilgrims cry, their own woes suddenly forgotten, another's miracle is all they ask. Now they come flocking, swept along by the crowd or dragging themselves, the crippled, paralytic, consumptive, diseased, demented, blind, a multitude surrounds Ricardo Reis, beseeching another act of mercy. Behind this forest of wailing pilgrims Marcenda waves, both arms upraised, then disappears from sight. Ungrateful creature, she was healed and departed. Ricardo Reis opened his eyes, uncertain as to whether he had slept or not, and asked the passenger beside him, How much longer. We're almost there. So he had slept, and for a considerable time.

 

‹ Prev