Wagner, the Wehr-Wolf

Home > Other > Wagner, the Wehr-Wolf > Page 35
Wagner, the Wehr-Wolf Page 35

by George W. M. Reynolds


  “‘Flora,’ she said, while her tears fell upon me as I knelt, ‘no happiness will come to thee, my child, from this attachment which has already plunged thee into so much misery. It is beyond all doubt certain that the relations of the count were the authors of thy imprisonment; and their persecutions would only be renewed, were they to learn that the count was made aware of your reappearance in Florence. For thy sake, then, my child, I shall suffer the impression of thy continued absence and loss to remain on the minds of those who may inquire concerning thee; and should his lordship call here again, most especially to him shall I appear stricken with grief on account of thee. His passion, my child, is one of boyhood—evanescent, though ardent while it endures. He will soon forget thee; and when he shall have learnt to love another there will no longer be any necessity for thee to live an existence of concealment.’

  “Thus spoke my aunt, dear Francisco, and I dared not gainsay her. When you came the last time. I heard your voice; I listened from my chamber door to all you said to my aunt, and I longed to fly into your arms. You went away and my heart was nearly broken. Some days afterward we learnt the strange disappearance of the Lady Nisida and then knew that you must have received a severe blow, for I was well aware how much you loved her. Two or three weeks elapsed, and then we heard that you were about to depart to the wars. Oh! how bitter were the tears that I shed, how fervent were the prayers that I offered up for your safety.”

  “And those prayers have been heard on high, beloved one, exclaimed Francisco, who had listened with melting heart and returning tenderness to the narrative which the maiden told so simply but so sincerely, and in the most plaintive tones of her musical voice.

  “Can you forgive me now?” asked the blushing maiden, her swimming eyes bending on her lover glances eloquently expressive of hope.

  “I have nothing to forgive, sweet girl,” replied Francisco. “Your aunt behaved with a prudence which in justice I cannot condemn; and you acted with an obedience and submission to your venerable relative which I could not be arbitrary enough to blame. We have both endured much for each other, my Flora; but the days of our trials are passed; and your good aunt will be convinced that in giving your young heart to me, you have not confided in one who is undeserving of so much love. Let us hasten into her presence. But one question have I yet to ask you,” he added, suddenly recollecting an idea which had ere now made some impression on his mind. “You informed me how you were liberated from the convent, and you mentioned the name of the Countess of Arestino, whom circumstances had made your companion in that establishment, and to whom your aunt gave an asylum. Know you not, dearest Flora, that fame reports not well of that same Giulia of Arestino—and that a woman of tarnished reputation is no fitting associate for an innocent and artless maiden such as thou?”

  “During the period that the Lady of Arestino and myself were companions in captivity,” responded Flora, with a frankness as amiable as it was convincing, “she never in the most distant manner alluded to her love for the Marquis of Orsini. When the marquis appeared in the convent, in company with the robbers, I was far too much bewildered with the passing events, to devote a thought to what might be the nature of their connection; and even when I had more leisure for reflection, during the entire day which I passed in the stronghold of the banditti, I saw naught in it save what I conceived to be the bond of close relationship. I offered her ladyship an asylum at the abode of my aunt, as I should have given a home, under such circumstances, to the veriest wretch crawling on the face of the earth. But in that cottage the countess and myself have not continued in close companionship; for my aunt accidentally learnt that fame reported not well of the Lady of Arestino, and in a gentle manner she begged her to seek another home at her earliest leisure. The countess implored my venerable relative to permit her to retrain at the cottage, as her life would be in danger were she not afforded a sure and safe asylum. Moved by her earnest entreaties, my aunt assented; and the countess has almost constantly remained in her own chamber. Sometimes—but very rarely—she goes forth after dusk, and in a deep disguise; the marquis has not, however, visited the cottage since my aunt made this discovery relative to the reputation of the Lady of Arestino.”

  “Thanks, charming Flora, for that explanation!” cried the young count. “Let us now hasten to thine aunt; and in her presence will I renew to thee all the vows of unalterable and honorable affection which my heart suggests, as a means of proving that I am worthy of thy love.”

  And, hand-in-hand, that fine young noble and that beauteous, blushing maiden proceeded to the cottage.

  Two persons, concealed in an adjacent grove, had overheard every syllable of the above conversation. These were the valet Antonio, and his mother, Dame Margaretha, at whose dwelling, it will be recollected, the unfortunate Agnes had so long resided, under the protection of the late Count of Riverola.

  “This is fortunate, mother!” said Antonio, when Francisco and Flora had retired from the vicinity of the grove. “You are spared the trouble of a visit to the old Signora Francatelli; and I have learned sufficient to enable me to work out all my plans alike of aggrandizement and revenge. Let us retrace our way into the city; thou wilt return to thy home—and I shall hence straight to the Lord Count of Arestino.”

  CHAPTER LII.

  THE GREEK PAGE—SONG OF THE GREEK PAGE—A REVELATION.

  Three months had now elapsed since Ibrahim-Pasha had risen to the exalted rank of grand vizier, and had married the sister of Solyman the Magnificent. The sultan daily became more attached to him; and he, on his part, acquired influence over his imperial master. Vested with a power so nearly absolute that Solyman signed without ever perusing the hatti-sheriffs, or decrees, drawn up by Ibrahim,—and enjoying the confidence of the divan, all the members of which were devoted to his interests,—the renegade administered according to his own discretion, the affairs of that mighty empire. Avaricious, and ever intent upon the aggrandizement of his own fortunes, he accumulated vast treasures; but he also maintained a household and lived in a style unequaled by any of his predecessors in office. Having married a sister of the sultan, he was not permitted a plurality of wives;—but he purchased the most beauteous slaves for his harem, and plunged headlong into a vortex of dissipation and pleasure.

  For some weeks he had manifested the most ardent and impassioned attachment toward Aischa, who, during that period, was happy in the belief that she alone possessed his heart. But the customs of the East, as well as the duties of his office, kept them so much apart, that he had no leisure to discover the graces of her mind, nor to appreciate all the powers of her naturally fine, and indeed well-cultivated intellect; so that the beauty of her person constituted the only basis on which his affection was maintained. The fervor of such a love soon cooled with satiety: and those female slaves whom he had at first procured as indispensable appendages to his rank and station, were not long in becoming the sources of new pleasure and voluptuous enjoyment. Aischa beheld his increasing indifference, and strove to bind him to her by representing all she had done for him. He listened coldly at first; but when, on several occasions, the same remonstrances were repeated, he answered angrily.

  “Had it not been for my influence,” she said to him one day, when the dispute had become more serious than preceding quarrels of the kind, “you might still have been an humble secretary to a Christian noble.”

  “Not so,” replied the grand vizier; “for at the very time when I first beheld thee in the Bezestein, certain offers had been secretly conveyed to me from the reis-effendi.”

  “In whose service you would have lingered as a mere subordinate for long, long years,” returned Aischa. “It was I who urged you on. Have I not often assured you that your image dwelt in my memory after the accident which first led to our meeting—that one of my faithful women noticed my thoughtful mood—and that when I confessed to her the truth, she stated to me that, by a singular coincidence, her own brother was employed by the reis-effendi as an agent to
tempt you with the offers to which you have alluded? Then, inquiries which my slave instituted, brought to my ears the flattering tidings that you also thought of me, and I resolved to grant you an interview. From that moment my influence hurried you on to power—and when you became the favorite of the mighty Solyman, I confessed to him that I had seen and that I loved you. His fraternal attachment to me is great—greater than to any other of his sisters, seeing that himself and I were born of the same mother, though at a long interval. Thus was it that my persuasion made him think higher and oftener of you than he would else have done—and now that you have attained the summit of glory and power, she who has helped to raise you is neglected and loved no longer.”

  “Cease these reproaches, Aischa,” exclaimed Ibrahim, who had listened impatiently to her long address, “or I will give thee less of my company than heretofore. See that the next time I visit thee my reception may be with smiles instead of tears—with sweet words instead of reproaches.” And in this cruel manner the heartless renegade quitted his beauteous wife, leaving her plunged in the most profound affliction.

  But as Ibrahim traversed the corridors leading to his own apartments, his heart smote him for the harshness and unfeeling nature of his conduct; and as one disagreeable idea, by disposing the spirits to melancholy, usually arouses others that were previously slumbering in the cells of the brain, all the turpitude of his apostasy was recalled with new force to his mind.

  Repairing to a small but magnificently furnished saloon in a retired part of the palace, he dismissed the slaves who were waiting at the door, ordering them, however, to send into his presence a young Greek page who had recently entered his service. In a few minutes the youth made his appearance, and stood in a respectful attitude near the door.

  “Come and sit at my feet, Constantine,” said the grand vizier, “and thou shalt sing to me one of those airs of thy native Greece with which thou hast occasionally delighted mine ears. I know not how it is, boy—but thy presence pleases me, and thy voice soothes my soul, when oppressed with the cares of my high office.”

  Joy flashed from the bright black eyes of the young Greek page as he glided noiselessly over the thick carpet, but that emotion of pleasure was instantly changed to one of deep deference.

  “Proceed,” said his master, “and sing me that plaintive song which is supposed to depict the woes of one of the unhappy sons of Greece.”

  “But may not its sentiments offend your highness?” asked the page.

  “It is but a song,” responded Ibrahim. “I give thee full permission to sing those verses, and I should be sorry were you to subdue aught of the impassioned feelings which they are well calculated to excite within thee.”

  The page turned his handsome countenance up toward the grand vizier, and commenced in melodious, liquid tones, the following song—

  SONG OF THE GREEK PAGE.

  “Oh, are there not beings condemned from their birth,

  To drag, without solace or hope o’er the earth,

  The burden of grief and of sorrow?

  Doomed wretches who know, while they tremblingly say,

  ‘The star of my fate appears brighter to-day,’

  That it is but a brief and a mocking ray,

  To make darkness darker to-morrow.

  “And ’tis not to the vile and base alone

  That unchanging grief and sorrow are known,

  But as oft to the pure and guileless;

  And he, from whose fervid and generous lip,

  Gush words of the kindest fellowship,

  Of the same pure fountain may not sip

  In return, but it is sad and smileless!

  “Yes; such doomed mortals, alas! there be

  And mine is that self-same destiny;

  The fate of the lorn and lonely;

  For e’en in my childhood’s early day,

  The comrades I sought would turn away;

  And of all the band, from the sportive play

  Was I thrust and excluded only.

  “When fifteen summers had passed o’er my head,

  I stood on the battle-field strewn with the dead.

  For the day of the Moslem’s glory

  Had made me an orphan child, and there

  My sire was stretched; and his bosom bare

  Showed a gaping wound; and the flowing hair

  Of his head was damp and gory.

  “My sire was the chief of the patriot band,

  That had fought and died for their native land,

  When her rightful prince betrayed her;

  On his kith and kin did the vengeance fall

  Of the Mussulman foes—and each and all

  Were swept from the old ancestral hall,

  Save myself, by the fierce invader!

  “And I was spared from that blood-stained grave

  To be dragged away as the Moslem’s slave,

  And bend to the foe victorious,—

  But, O Greece! to thee does my memory turn

  Its longing eyes—and my heart-strings yearn

  To behold thee rise in thy might and spurn,

  As of yore, thy yoke inglorious!

  “But oh! whither has Spartan courage fled?

  And why, proud Athens! above thine head

  Is the Mussulman crescent gleaming?

  Have thine ancient memories no avail?

  And art thou not fired at the legend tale

  Which reminds thee how the whole world grew pale,

  And recoiled from thy banners streaming?”

  “Enough, boy,” exclaimed Ibrahim: then in a low tone, he murmured to himself, “The Christians have indeed much cause to anathematize the encroachments and tyranny of the Moslems.”

  There was a short pause, during which the grand vizier was absorbed in profound meditation, while the Greek page never once withdrew his eyes from the countenance of that high functionary.

  “Boy,” at length said Ibrahim, “you appear attached to me. I have observed many proofs of your devotion during the few months that you have been in my service. Speak—is there aught that I can do to make you happy? Have you relations or friends who need protection? If they be poor, I will relieve their necessities.”

  “My lips cannot express the gratitude which my heart feels toward your highness,” returned the page, “but I have no friends in behalf of whom I might supplicate the bounty of your highness.”

  “Are you yourself happy, Constantine?” asked Ibrahim.

  “Happy in being permitted to attend upon your highness,” was the reply, delivered in a soft and tremulous tone.

  “But is it in my power to render you happier?” demanded the grand vizier.

  Constantine hung down his head—reflected for a few moments, and then murmured “Yes.”

  “Then, by Heaven!” exclaimed Ibrahim Pasha, “thou hast only to name thy request, and it will be granted. I know not wherefore, but I am attached to thee much. I feel interested in thy welfare, and I would be rejoiced to minister to thy happiness.”

  “I am already happier than I was—happier, because my lips have drunk in such words flowing from the lips of one who is exalted as highly as I am insignificant and humble.” said the page, in a voice tremulous with emotion, but sweetly musical. “Yes, I am happier,” he continued—“and yet my soul is filled with the image of a dear, a well-beloved sister, who pines in loneliness and solitude, ever dwelling on a hapless love which she has formed for one who knows not that he is so loved, and who perhaps may never—never know it.”

  “Ah, thou hast a sister, Constantine?” exclaimed the grand vizier. “And is she as lovely as a sister of a youth so handsome as thou art ought to be?”

  “She has been assured by those who have sought her hand, that she is indeed beautiful,” answered Constantine. “But of what avail are her charms, since he whom she loves may never whisper in her ear the delicious words, ‘I love thee in return.’”

  “Does the object of her affections possess so obdurate a heart?”
inquired the grand vizier, strangely interested in the discourse of his youthful page.

  “It is not that he scorns my sister’s love,” replied Constantine; “but it is that he knows not of its existence. It is true that he has seen her once—yet ’twere probable that he remembers not there is such a being in the world. Thus came it to pass, my lord—an officer, holding a high rank in the service of his imperial majesty, the great Solyman, had occasion to visit a humble dwelling wherein my sister resided. She—poor silly maiden! was so struck by his almost god-like beauty—so dazzled by his fascinating address—so enchanted by the sound of his voice, that she surrendered up her heart suddenly and secretly—surrendered it beyond all power of reclamation. Since then she has never ceased to ponder upon this fatal passion—this unhappy love; she has nursed his image in her mind, until her reason has rocked with the wild thoughts, the ardent hopes, the emotions of despair—all the conflicting sentiments of feeling, in a word, which so ardent and so strange a love must naturally engender. Enthusiastic, yet tender; fervent, yet melting in her soul; and while she does not attempt to close her eyes to the conviction that she is cherishing a passion which is preying upon her very vitals, she nevertheless clings to it as a martyr to the stake! Oh! my lord, canst thou marvel if I feel deeply for my unhappy sister?”

  “But wherefore doth she remain thus unhappy?” demanded Ibrahim-Pasha. “Surely there are means of conveying to the object of her attachment an intimation how deeply he is beloved? and he must be something more than human,” he added, in an impassioned tone, “if he can remain obdurate to the tears and sighs of a beauteous creature, such as thy sister doubtless is.”

 

‹ Prev