by Joan Aiken
About an hour after noon we reached the small mountain village of San Quilez, where Pedro had promised to meet us. It was no more than a handful of rough stone houses, clustered about a church. A small, swift rocky brook divided the houses; a high-arched bridge joined the two sections. Perched on a spur of the northern foothills, San Quilez should have commanded a great view of the Aragon valley, but the mist cloaked everything; the houses were no more than grey shapes, and only a kind of shadowy darkness up above indicated the near presence of craggy mountains towering over the slate roofs and granite chimneys (each with a carved beast perched on top).
‘Those are to prevent demons coming down the chimney,’ Juana coldly informed me. She had hopped out of the tartana and tethered the mules to a holly tree. I was glad to see that her anger was abating, or forgotten, or set on one side. She seemed calm, remote, and unapproachable.
‘I’d have expected devils to go up chimneys, not down them,’ I said, thinking of the creature that escaped me up the chimney of Don Ignacio’s house.
Conchita joined us, a faint cloud on her exquisite brow.
‘Was not Pedro supposed to meet us here?’
Her tone suggested that it was remiss of us to be standing about making foolish conversation while her affairs were neglected.
‘He was, senora, but I see no sign of him. That place over there might be an albergue – shall we see if they can provide us with any food while we wait?’
A house by the church, rather larger than the others, seemed to combine the function of inn and bakery; women came and went from it with trays of loaves, baked and unbaked; I walked inside and found a stone-floored room with a fire, also a great barrel of red wine from which all customers were served in wooden cups.
‘The senora says that she can make you an omelette,’ I reported, returning to Conchita. With a faint moue of distaste at the darkness and discomfort of the place she entered and sat on a stool. Pepe and Esteban followed and were served with mugs of wine.
‘Pay the score and keep Conchita contented,’ I murmured to Juana, pushing a fistful of coins into her hand. ‘I’ll be back as soon as I can – ’ and I slipped away through a back door. For, while gazing at the chimneys and their carved guardians, I had caught a glimpse of bright red up on the hillside, among the misty trees by the brook. Pedro had a red handkerchief; I had seen it a hundred times.
Sure enough, when I had crossed over the bridge and followed a goat-trodden footpath along the stream, up into the wood, I found Pedro, leaning against a tree.
‘Took you long enough to get here,’ he said.
‘Well! What is all this hide-and-seek about?’
‘Matters are complicated.’
‘As if I hadn’t guessed that. Did you find – ?’
‘Hush! Trees have ears.’
Pedro looked about. A dozen yards upstream there was a four-foot waterfall in the brook, with a flat-topped rock above it in the middle of the water. ‘Let us sit on there,’ said Pedro. So we perched on the rock, where the sound of rushing water would drown our voices.
Then he said, ‘Yes! We found him! Jose de Larra was right in his guess. Don Manuel has taken refuge in the ruined castle up there. Castillo de Acher, it is called.’ He nodded backward towards where the mountains ought to have been.
‘Did you see him? Speak to him?’
‘I saw him. You can’t speak, it is too high. De Larra sent him up a note.’
‘Sent? Who took the note?’
‘He has a rope. He lowers it, with a basket.’
‘Ay, Dios! Where is he, then, in an eagle’s eyrie?’
‘Not unlike.’ Pedro described the Castillo de Acher. ‘It is up on top of a crag, two hundred feet above the forest.’
‘But there must be a road up.’
‘Not any more. Don Manuel dynamited it.’
‘How did he come by dynamite, in heaven’s name?’
Don Manuel had known of a supply of arms hidden there, left over from the French wars, Pedro said. The castillo had once been strongly fortified; but the French had, as it happened, never advanced that way, so the stores of arms were never used.
‘Now, in consequence, he is well armed. And having blown a great hole out of the road, all he has to do is sit up in his turret and pick off anybody foolhardy enough to go up and try to bridge the gap.’
‘How did de Larra know about the place?’
‘It seems when they were boys together they used to explore the ruins, and once planned such a scheme. They had even arranged a signal: when two shots were fired at the foot of the crag, a basket would be lowered. De Larra remembered it, and so did Manuel.’
‘So you went there and de Larra fired two shots?’
‘We did; and presently, sure enough, down came a basket on the end of a cord. De Larra put in his seal, and a note he had written. Then, by and by, up there looking over the battlements, we see our fine gentleman; and the two little ones.’
‘Two? Where was the third?’
Pedro shrugged. ‘Maybe not tall enough to see over. But no – now I recall – when Senor de Larra had made his offer, of help and escort into France, and then on to Mexico or Ecuador – he explained that other provision would be made for the three little ones, in Spain; and then Don Manuel told him that there were only two.’
‘How very strange! What can have become of the third?’
‘Fell over the cliff, maybe,’ said Pedro indifferently.
Putting aside this problem for later consideration, I said, ‘But did Don Manuel agree to his friend’s plan? What was the outcome?’
‘It all had to be carried on slowly and laboriously by notes. You cannot hold a conversation up and down two hundred feet of cliff. Back and forth went the basket, and in the end the rope broke – it was only a villainous old ravelled bit of hempen cord which had probably been lying about in the damp ruins for twenty years – so de Larra said he would go off and procure more rope, also some food, for they were running short –’
‘We have rope –’
‘Well, I know, but I thought it would do no harm. And by the time he returned, Don Manuel promised to have reached a decision on the matter.’
‘But if he decides not to accept his friend’s offer? What then?’
Pedro said, ‘He will never, never allow himself to be recaptured. He said so. He said, sooner than that, he will jump off the battlements and take the children with him.’
‘Heaven forbid! Did he seem mad, Pedro?’
‘Not in the least mad,’ answered Pedro, shaking his head. ‘Of course one could not see his features at such a distance; but what he wrote to his friend was perfectly sensible.’
‘It is as I thought . . .’
I sat frowning down at the clear hurrying water and twisted a twig in my fingers until it snapped.
‘So de Larra is now engaged in fetching rope and provisions. Where from?’
‘Not from this village,’ Pedro said. ‘There is a monastery on the other side of the gorge, to the north-west, in the forest. If you will take my advice, Senor Felix, we will wait here comfortably until de Larra has spirited away his friend; then, without the least difficulty, we can remove the children.’
‘I have two objections to that plan.’
‘Which are?’
‘First, there seems to be a child missing. In order to know what has happened to that one, it is needful for me to meet Manuel de la Trava, so that I can give an account of the matter to Dona Conchita.’
‘Two children or three,’ said Pedro impatiently, ‘what difference can that make? If one got lost somewhere, it is not our fault. Well? What is your other difficulty?’
‘Such a simple solution is no part of Don Ignacio’s plan. He wants Don Manuel dead – and before his death he must be pronounced mad, so that his heirs may inherit his estate. That would not happen if he escapes to the Americas. So Don Ignacio is sure to try to prevent his escape.’
Pedro chewed his thumb thoughtfully.
Then he said, ‘But Don Ignacio does not seem to be active in the matter.’
‘I am not so certain. How do we know what secret moves he may have made?’
For instance, I thought, where is the second man who was in the hall? Where is the fat man? What part does he play in this affair?
‘Then,’ said Pedro, ‘we had better move without delay.’
‘That is what I think. How far to the castillo?’
‘Oh, as the crow flies, not far. A couple of leagues, perhaps a little more. But – ’ Pedro’s grin was not without malice – ‘if the Dona thinks she is going to get there in her carriage, even in a muletrap, she is due for a rude awakening. Firstly, the cart road comes to a stop where there is a rope bridge –’
‘A rope bridge!’
‘A rope bridge,’ said Pedro with satisfaction, ‘over a deep ravine. How our fine lady is to get across that, I leave to your brilliant wits.’
‘Is there no other way to approach the castillo?’
‘I asked de Larra. He said, possibly, if one were to travel south from here, for several leagues, and take a small road that winds eastward up another valley, round the other side of the mountain. But then you would finish up on the wrong side of the ridge and might find there was no track over the top. He was not certain. Or, you can go on up the valley, a league or so, cross a footbridge, and come back on the other side of the river – but then you have to cross two ridges, and it is only a goat track through the forest.’
‘Well,’ I said, ‘it looks as if the lady will not be able to reach her husband’s hide-away.’
‘If you ask me,’ said Pedro, ‘that is just as well. One of the first questions he asked de Larra was, had he seen Conchita, did he come from her? He hates her, it is plain. Only when de Larra swore he had had no dealings with the lady would Don Manuel even consider his offer.’
I thought.
‘Is there somewhere close to this rope bridge – a farm, cottage, barn – where the Dona could wait in shelter while I go on and try to see her husband?’
‘Yes, there is. A foresters’ hut.’ Pedro’s sniff said, not what she is used to.
‘Good, then let us collect the women and set out.’
We jumped across to the bank and had started back towards the houses, along the brookside, when, ten paces from the bridge, I heard a familiar voice.
‘No, hija! I said, come back! I said, we must go into the house. Be a good girl now. You can do that another time. Do as Papa says – please, querida!’
And a shrill, angry little voice, replying, ‘But I want to do this. I want it very much!’
‘But, hija! You promised that you would be a good girl. You promised. And we must go inside!’
‘Why?’
‘Otherwise we might be seen.’
Pedro’s eye met mine. Then, curious to discover what would happen next, I walked along to the bridge, and up on to it. The speakers had been beyond, out of sight, down by the water’s edge on the far side. As we briskly and loudly walked on to the arch of the bridge, they moved under it, remaining out of sight.
When we had crossed the brook and passed the corner of a house that stood nearby, Pedro said in a low voice, ‘Why did you not accost him?’
‘Because, now, he still thinks himself undiscovered.’
He nodded, slowly.
‘And perhaps the fat fellow will betray himself. Very good. But it passes wonder why he should saddle himself in the wilderness with that spoiled pest of a child.’
‘No,’ I said, ‘don’t you see –’
‘See what, in mercy’s name?’
‘Where are your mathematics, Pedro? You who are so good at calculating? The child is the missing factor to the question. On one side there is a child too few – on the other –’
‘But why?’
‘Hush!’
Dona Conchita was standing in the doorway of the bakery looking impatiently in our direction, tapping the doorpost with her black ostrich-feather fan.
‘There you are! The omelette is quite ready!’ she called. ‘Eat it without delay so that we can be on our way.’ And she almost pushed us inside, then demanded urgently of Pedro, ‘Well? Well? Did you see my husband? Is he there, in that castillo?’
While she interrogated him, I thought I caught the sound of hoofs outside. Then I noticed that Juana seemed eager to catch my eye. Her glance was full of meaning, and I made a cautious movement of my head, indicating that I would speak to her elsewhere when occasion presented.
Pedro was bolting bites of omelette between replies to Conchita.
‘Yes, senora, yes – I saw your husband – he is in the castillo. Yes, with the children – I saw them also, high, high up on the ramparts.’
‘Oh, then let us go to them at once – at once!’cried Conchita. ‘Poor little darlings – they are probably starved to death.’
Yet then, in spite of her declared impatience to be off, she wasted a good half-hour buying bread from the baker; she would not make do with the few loaves left over in his tray from the last baking, but insisted on waiting until the new batch came out from the big wall-oven, hot and fragrant.
‘It will be so much nicer for the poor children like that,’she said; though Pedro muttered in my ear that the loaves would be chilly enough by the time they had reached the children, if he knew anything of the matter.
While Conchita was making her wishes known in the bakehouse, I contrived to step out of doors for a moment with Juana. The mist had thickened; we had only to move a few feet away from the building to be out of sight.
‘What is it?’I asked quietly.
She was frowning; I could see that she was troubled, embarrassed, angry even; could her anger be directed against me?
‘Felix . . . you will think me a spiteful busybody, I daresay –’
‘Why should I do so? You are no such thing.’
She had a rosary of wooden beads attached to her belt; these she twisted unhappily, looking down at her hands, not at me.
‘I know that you like Conchita very much. And it will seem as if I am trying to spoil that liking – in a mean, petty way –’
She looked so like the troubled, sulky boy whom I had believed her to be on our former journey that words came from me of their own accord, ‘Come, Juan, how can you misjudge me so? I know that you could never in your life be mean or petty.’ And I added in the old teasing manner, ‘Fierce and savage, yes; I remember when you called me a hateful, infamous, tyrannical pig – ’
At that she did turn startled eyes up to me. ‘Never! I am sure I never did.’
‘I can remember the very place. It was behind the blacksmith’s forge in Licq-Athérey.’
‘Oh, well –’ she blushed, remembering, ‘That was different! And I was much younger then. No, but listen. I hate myself for telling this – I would not do it – only I feel that, as I brought you into this affair – and it may be dangerous –’
‘My friend, stop beating about the bush, and just tell me.’
She drew a quick breath.
‘Well then – the baker’s wife knew that I was a sister – news of that kind travels quickly all over the country – and she asked me to come upstairs to look at her baby, who is sick. While I was in her upstairs room I saw, through the window, that Conchita went out of doors and into the church.’
‘To say a prayer for her children,’I suggested.
‘No doubt.’There was an indefinable inflection in Juana’s voice, as if she were doing her utmost to be scrupulously fair, against considerable difficulty. ‘Presently Conchita came out of the church again and went quickly away; then, several minutes later – I was walking back and forth by the window, you understand, hushing the child in my arms all this while – a few minutes later, out came a fat man and a child. Out of the church.’
‘Ah. You knew the man?’
‘No, I did not,’said Juana firmly. ‘I had never laid eyes on him in my life. But the child I knew –very well indeed. I could not mistake
– despite the fact that she had grown since I saw her last –’
‘Yes?’ I said encouragingly.
‘It was that little demon, Pilar – Conchita’s youngest. Nobody who had once met her could forget her.’
‘Can you describe her?’
‘Thin – with her hair plaited up on top of her head – a little pointed face, full of self–will and petulance –’
‘You need say no more. I, too, have met her. She resembles her mother, in fact, does she not? But,’I said, ‘you are perfectly sure that you have never met the fat man who was with her?’
‘No,’ said Juana, with reluctance and discomfort, ‘but I think I know who he is. When Conchita came to visit me with the children in France, the elder ones, Nico and Luisa, often spoke of a friend of their mother’s, Don Amador de Castanos. He was very fat, they said – they made jokes about him as children will. Nico drew a picture of him like a balloon. Then Conchita became angry and forbade them to mention him.’
‘But you think that might be he? The fat man in the church.’
‘It might be,’she said, troubled, with a crease between her brows. I guessed that there might be more which she scrupled to tell me; gossip, hearsay from the children’s nurse, perhaps. ‘The other two children said that he was very fond of Pilar – especially attached to her.’
‘Who or what is this Don Amador, do you know?’
‘Guillermina the nurse told me that Don Amador was a cousin of Calomarde, the Minister of Justice, and that he himself held a government position in Madrid. That was where he met Conchita.’
‘In that case, it certainly is very odd to see him in a little mountain hamlet such as San Quilez.’
‘So I think also.’
‘You did not see him with Dona Conchita –speaking to her?’
‘No.’Juana sounded relieved that this was the case. ‘No I did not. They came separately from the church – they might not even have noticed one another. It is dark in there. But it was so strange that he – that he was with –’
‘Conchita’s youngest child; who is assumed by everybody to be shut up with the others in the castillo.’
‘Yes!’she said, turning on me her clear dark-brown eyes with their coppery lights. ‘That is strange, is it not, Felix?’