“With sentiments of profound respect,
“Your most obedient servant,
“VON JUNG”
“The Herr Johan Hermann,
August 18th, 18—.”
Hermann commenced the perusal of this epistle with a scowl, which, however, was converted into a smile of the must ludicrous self-complacency as he came to the rigmarole about Injuriœ per applicationem, per constructionem, et per se. Having finished reading, he begged me, with the blandest of all possible smiles, to be seated, while he made reference to the treatise in question. Turning to the passage specified, he read it with great care to himself, then closed the book, and desired me, in my character of confidential acquaintance, to express to the Baron Von Jung his exalted sense of his chivalrous behavior, and, in that of second, to assure him that the explanation offered was of the fullest, the most honorable, and the most unequivocally satisfactory nature.
Somewhat amazed at all this, I made my retreat to the Baron. He seemed to receive Hermann’s amicable letter as a matter of course, and after a few words of general conversation, went to an inner room and brought out the everlasting treatise “Duelli Lex Scripta, et non; aliterque.” He handed me the volume and asked me to look over some portion of it. I did so, but to little purpose, not being able to gather the least particle of meaning. He then took the book himself, and read me a chapter aloud. To my surprise, what he read proved to be a most horribly absurd account of a duel between two baboons. He now explained the mystery; showing that the volume, as it appeared prima facie, was written upon the plan of the nonsense verses of Du Bartas; that is to say, the language was ingeniously framed so as to present to the ear all the outward signs of intelligibility, and even of profundity, while in fact not a shadow of meaning existed. The key to the whole was found in leaving out every second and third word alternately, when there appeared a series of ludicrous quizzes upon a single combat as practised in modern times.
The Baron afterwards informed me that he had purposely thrown the treatise in Hermann’s way two or three weeks before the adventure, and that he was satisfied, from the general tenor of his conversation, that he had studied it with the deepest attention, and firmly believed it to be a work of unusual merit. Upon this hint he proceeded. Hermann would have died a thousand deaths rather than acknowledge his inability to understand anything and everything in the universe that had ever been written about the duello.
X-ING A PARAGRAB
AS IT is well known that the “wise men” came “from the East,” and as Mr. Touch-and-go Bullet-head came from the East, it follows that Mr. Bullet-head was a wise man; and if collateral proof of the matter be needed, here we have it—Mr. B. was an editor. Irascibility was his sole foible; for in fact the obstinacy of which men accused him was any thing but his foible, since he justly considered it his forte. It was his strong-point—his virtue; and it would have required all the logic of a Brownson to convince him that it was “any thing else.”
I have shown that Touch-and-go Bullet-head was a wise man; and the only occasion on which he did not prove infallible was when, abandoning that legitimate home for all wise men, the East, he migrated to the city of Alexander-the-Great-o-nopolis, or some place of a similar title, out West.
I must do him the justice to say, however, that when he made up his mind finally to settle in that town, it was under the impression that no newspaper, and consequently no editor, existed in that particular section of the country. In establishing the Tea-Pot he expected to have the field all to himself. I feel confident he never would have dreamed of taking up his residence in Alexander-the-Great-o-nopolis had he been aware that, in Alexander-the-Great-o-nopolis, there lived a gentleman named John Smith (if I rightly remember), who for many years had there quietly grown fat in editing and publishing the Alexander-the-Great-o-nopolis Gazette. It was solely, therefore, on account of having been misinformed, that Mr. Bullet-head found himself in Alex—— suppose we call it Nopolis, “for short”—but, as he did find himself there, he determined to keep up his character for obst—— for firmness, and remain. So remain he did; and he did more; he unpacked his press, type, etc., etc., rented an office exactly opposite to that of the Gazette, and, on the third morning after his arrival, issued the first number of the Alexan—— that is to say, of the Nopolis Tea-Pot:—as nearly as I can recollect, this was the name of the new paper.
The leading article, I must admit, was brilliant—not to say severe. It was especially bitter about things in general—and as for the editor of the Gazette, he was torn all to pieces in particular. Some of Bullet-head’s remarks were really so fiery that I have always, since that time, been forced to look upon John Smith, who is still alive, in the light of a salamander. I cannot pretend to give all the Tea-Pot’s paragraphs verbatim, but one of them runs thus:
“Oh, yes!—Oh, we perceive! Oh, no doubt! The editor over the way is a genius—Oh, my! Oh, goodness, gracious!—what is this world coming to? Oh, tempora! Oh, Moses!”
A philippic at once so caustic and so classical, alighted like a bombshell among the hitherto peaceful citizens of Nopolis. Groups of excited individuals gathered at the corners of the streets. Every one awaited, with heartfelt anxiety, the reply of the dignified Smith. Next morning it appeared as follows:
“We quote from the Tea-Pot of yesterday the subjoined paragraph: ‘Oh, yes! Oh, we perceive! Oh, no doubt! Oh, my! Oh, goodness! Oh, tempora! Oh, Moses!’ Why, the fellow is all O! That accounts for his reasoning in a circle, and explains why there is neither beginning nor end to him, nor to any thing he says. We really do not believe the vagabond can write a word that has n’t an O in it. Wonder if this O-ing is a habit of his? By-the-by, he came away from Down-East in a great hurry. Wonder if he O’s as much there as he does here? ‘O! it is pitiful.’ ”
The indignation of Mr. Bullet-head at these scandalous insinuations, I shall not attempt to describe. On the eel-skinning principle, however, he did not seem to be so much incensed at the attack upon his integrity as one might have imagined. It was the sneer at his style that drove him to desperation. What!—he, Touch-and-go Bullet-head!—not able to write a word without an O in it! He would soon let the jackanapes see that he was mistaken. Yes! he would let him see how much he was mistaken, the puppy! He, Touch-and-go Bullet-head, of Frogpondium, would let Mr. John Smith perceive that he, Bullet-head, could indite, if it so pleased him, a whole paragraph—ay! a whole article—in which that contemptible vowel should not once—not even once—make its appearance. But no;—that would be yielding a point to the said John Smith. He, Bullet-head, would make no alteration in his style, to suit the caprices of any Mr. Smith in Christendom. Perish so vile a thought! The O forever! He would persist in the O. He would be as O-wy as O-wy could be.
Burning with the chivalry of this determination, the great Touch-and-go, in the next Tea-Pot, came out merely with this simple but resolute paragraph, in reference to this unhappy affair:
“The editor of the Tea-Pot has the honor of advising the editor of the Gazette that he (the Tea-Pot) will take an opportunity in to-morrow morning’s paper, of convincing him (the Gazette) that he (the Tea-Pot) both can and will be his own master, as regards style;—he (the Tea-Pot) intending to show him (the Gazette) the supreme, and indeed the withering contempt with which the criticism of him (the Gazette) inspires the independent bosom of him (the Tea-Pot) by composing for the especial gratification (?) of him (the Gazette) a leading article, of some extent, in which the beautiful vowel—the emblem of Eternity—yet so offensive to the hyper-exquisite delicacy of him (the Gazette) shall most certainly not be avoided by his (the Gazette’s) most obedient, humble servant, the Tea-Pot. ‘So much for Buckingham!’ ”
In fulfilment of the awful threat, thus darkly intimated rather than decidedly enunciated, the great Bullet-head turning a deaf ear to all entreaties for “copy,” and simply requesting his foreman to “go to the d——l,” when he (the foreman) assured him (the Tea-Pot!) that it was high time to “go to press
”: turning a deaf ear to every thing, I say, the great Bullet-head sat up until day-break, consuming the midnight oil, and absorbed in the composition of the really unparalleled paragraph, which follows:—
“So ho, John! how now? Told you so, you know. Don’t crow, another time, before you’re out of the woods! Does your mother know you’re out? Oh, no, no!—so go home at once, now, John, to your odious old woods of Concord! Go home to your woods, old owl,—go! You won’t? Oh, poh, poh, John, don’t do so! You’ve got to go, you know! So go at once, and don’t go slow; for nobody owns you here, you know. Oh! John, John, if you don’t go you’re no homo—no! You’re only a fowl, an owl; a cow, a sow; a doll, a poll; a poor, old, good-for-nothing-to-nobody, log, dog, hog, or frog, come out of a Concord bog. Cool, now—cool! Do be cool, you fool! None of your crowing, old cock! Don’t frown so—don’t! Don’t hollo, nor howl, nor growl, nor bow-wow-wow! Good Lord, John, how you do look! Told you so, you know—but stop rolling your goose of an old poll about so, and go and drown your sorrows in a bowl!”
Exhausted, very naturally, by so stupendous an effort, the great Touch-and-go could attend to nothing farther that night. Firmly, composedly, yet with an air of conscious power, he handed his MS. to the devil in waiting, and then, walking leisurely home, retired, with ineffable dignity to bed.
Meantime the devil, to whom the copy was entrusted, ran up stairs to his “case,” in an unutterable hurry, and forthwith made a commencement at “setting” the MS. “up.”
In the first place, of course,—as the opening word was “So”—he made a plunge into the capital S hole and came out in triumph with a capital S. Elated by this success, he immediately threw himself upon the little-o box with a blindfold impetuosity—but who shall describe his horror when his fingers came up without the anticipated letter in their clutch? who shall paint his astonishment and rage at perceiving, as he rubbed his knuckles, that he had been only thumping them to no purpose, against the bottom of an empty box. Not a single little-o was in the little-o hole; and, glancing fearfully at the capital-O partition, he found that, to his extreme terror, in a precisely similar predicament. Awe-stricken, his first impulse was to rush to the foreman.
“Sir!” said he gasping for breath, “I can’t never set up nothing without no o’s.”
“What do you mean by that?” growled the foreman, who was in a very ill humor at being kept up so late.
“Why, sir, there beant an o in the office, neither a big un nor a little un!”
“What—what the d——l has become of all that were in the case?”
“I don’t know, sir,” said the boy, “but one of them ere G’zette devils is bin prowling ’bout here all night, and I spect he’s gone and cabbaged em every one.”
“Dod rot him! I haven’t a doubt of it,” replied the foreman, getting purple with rage—“but I tell you what you do, Bob, that’s a good boy—you go over the first chance you get and hook every one of their i’s and (d——n them!) their izzards.”
“Jist so,” replied Bob, with a wink and a frown—“I’ll be into em, I’ll let em know a thing or two; but in de meantime, that ere paragrab? Mus go in to-night, you know—else there’ll be the d——l to pay, and—”
“And not a bit of pitch hot,” interrupted the foreman, with a deep sigh, and an emphasis on the “bit.” “Is it a very long paragraph, Bob?”
“Shouldn’t call it a wery long paragrab,” said Bob.
“Ah, well, then! do the best you can with it! we must get to press,” said the foreman, who was over head and ears in work, “just stick in some other letter for o, nobody’s going to read the fellow’s trash anyhow.”
“Wery well,” replied Bob, “here goes it!” and off he hurried to his case; muttering as he went: “Considdeble vell, them ere expressions, perticcler for a man as doesn’t swar. So I’s to gouge out all their eyes, eh? and d——n all their gizzards! Vell! this here’s the chap as is just able for to do it.” The fact is that although Bob was but twelve years old and four feet high, he was equal to any amount of fight, in a small way.
The exigency here described is by no means of rare occurrence in printing-offices; and I cannot tell how to account for it but the fact is indisputable, that when the exigency does occur, it almost always happens that x is adopted as a substitute for the letter deficient. The true reason, perhaps, is that x is rather the most superabundant letter in the cases, or at least was so in the old times long enough to render the substitution in question an habitual thing with printers. As for Bob, he would have considered it heretical to employ any other character, in a case of this kind, than the x to which he had been accustomed.
“I shell have to x this ere paragrab,” said he to himself, as he read it over in astonishment, “but it’s jest about the awfulest o-wy paragrab I ever did see:” so x it he did, unflinchingly, and to press it went x-ed.
Next morning the population of Nopolis were taken all aback by reading in The Tea-Pot, the following extraordinary leader:
“Sx hx, Jxhn! hxw nxw? Txld yxu sx, yxu knxw. Dxn’t crxw, anxther time, befxre yxu’re xut xf the wxxds! Dxes yxur mxther knxw yxu’re xut? Xh, nx, nx!—sx gx hxme at xnce, nxw, Jxhn, tx yxur xdixus xld wxxds xf Cxncxrd! Gx hxme tx yxur wxxds, xld xwl,—gx! Yxu wxn’t? Xh, pxh, pxh, Jxhn, dxn’t dx sx! Yxu’ve gxt tx gx, yxu knxw! Sx gx at xnce, and dxn’t gx slxw; fxr nxbxdy xwns yxu here, yxu knxw. Xh, Jxhn, Jxhn, if yxu dxn’t gx yxu’re nx hxmx—nx! Yxu’re xnly a fxwl, an xwl; a cxw, a sxw; a dxll, a pxll; a pxxr xld gxxd-fxr-nxthing-tx-nxbxdy, lxg, dxg, hxg, xr frxg, cxme xut xf a Cxncxrd bxg. Cxxl, nxw—cxxl! Dx be cxxl, yxu fxxl! Nxne xf yxur crxwing, xld cxck! Dxn’t frxwn sx—dxn’t! Dxn’t hxllx, nxr hxwl, nxr grxwl, nxr bxw-wxw-wxw! Gxxd Lxrd, Jxhn, hxw yxu dx lxxk! Txld yxu sx, yxu knxw—but stxp rxlling yxur gxxse xf an xld pxll abxut sx, and gx and drxwn yxur sxrrxws in a bxwl!”
The uproar occasioned by this mystical and cabalistical article, is not to be conceived. The first definite idea entertained by the populace was, that some diabolical treason lay concealed in the hieroglyphics; and there was a general rush to Bullet-head’s residence, for the purpose of riding him on a rail; but that gentleman was nowhere to be found. He had vanished, no one could tell how; and not even the ghost of him has ever been seen since.
Unable to discover its legitimate object, the popular fury at length subsided; leaving behind it, by way of sediment, quite a medley of opinion about this unhappy affair.
One gentleman thought the whole an X-ellent joke.
Another said that, indeed, Bullet-head had shown much X-uberance of fancy.
A third admitted him X-entric, but no more.
A fourth could only suppose it the Yankee’s design to X-press, in a general way, his X-asperation.
“Say, rather, to set an X-ample to posterity,” suggested a fifth.
That Bullet-head had been driven to an extremity, was clear to all; and in fact, since that editor could not be found, there was some talk about lynching the other one.
The more common conclusion, however, was that the affair was, simply, X-traordinary and in-X-plicable. Even the town mathematician confessed that he could make nothing of so dark a problem. X, everybody knew, was an unknown quantity; but in this case (as he properly observed), there was an unknown quantity of X.
The opinion of Bob, the devil (who kept dark about his having “X-ed the paragrab”), did not meet with so much attention as I think it deserved, although it was very openly and very fearlessly expressed. He said that, for his part, he had no doubt about the matter at all, that it was a clear case, that Mr. Bullet-head “never could be persvaded fur to drink like other folks, but vas continually a-svigging o’ that ere blessed XXX ale, and, as a naiteral consekvence, it just puffed him up savage, and made him X (cross) in the X-treme.”
DIDDLING
CONSIDERED AS ONE OF THE EXACT SCIENCES
Hey, diddle diddle,
The cat and the fiddle.
SINCE the world began there have been two Jeremys. The one
wrote a Jeremiad about usury, and was called Jeremy Bentham. He has been much admired by Mr. John Neal, and was a great man in a small way. The other gave name to the most important of the Exact Sciences, and was a great man in a great way—I may say, indeed, in the very greatest of ways.
Diddling—or the abstract idea conveyed by the verb to diddle—is sufficiently well understood. Yet the fact, the deed, the thing, diddling, is somewhat difficult to define. We may get, however, at a tolerably distinct conception of the matter in hand, by defining—not the thing, diddling, in itself—but man, as an animal that diddles. Had Plato but hit upon this, he would have been spared the affront of the picked chicken.
Very pertinently it was demanded of Plato, why a picked chicken, which was clearly a “biped without feathers,” was not, according to his own definition, a man? But I am not to be bothered by any similar query. Man is an animal that diddles, and there is no animal that diddles but man. It will take an entire hen-coop of picked chickens to get over that.
What constitutes the essence, the nare, the principle of diddling is, in fact, peculiar to the class of creatures that wear coats and pantaloons. A crow thieves; a fox cheats; a weasel outwits; a man diddles. To diddle is his destiny. “Man was made to mourn,” says the poet. But not so:—he was made to diddle. This is his aim—his object—his end. And for this reason when a man’s diddled we say he’s “done.”
Complete Tales & Poems Page 53