About twelve by the moon-dial
One more filmy than the rest
(A kind which, upon trial,
They have found to be the best)
Comes down—still down—and down
With its centre on the crown
Of a mountain’s eminence,
While its wide circumference
In easy drapery falls
Over hamlets, over halls,
Wherever they may be—
O’er the strange woods—o’er the sea—
Over spirits on the wing
Over every drowsy thing—
And buries them up quite
In a labyrinth of light—
And then, how deep!—Oh, deep!
Is the passion of their sleep.
In the morning they arise,
And their moony covering
Is soaring in the skies,
With the tempests as they toss,
Like—–almost any thing—
Or a yellow Albatross.
They use that moon no more
For the same end as before—
Videlicet a tent
Which I think extravagant:
Its atomies, however,
Into a shower dissever,
Of which those butterflies,
Of earth, who seek the skies,
And so come down again
(Never-contented things!)
Have brought a specimen
Upon their quivering wings.
THE LAKE—TO—–
IN spring of youth it was my lot
To haunt of the wide world a spot
The which I could not love the less—
So lovely was the loneliness
Of a wild lake, with black rock bound,
And the tall pines that towered around.
But when the Night had thrown her pall
Upon that spot, as upon all,
And the mystic wind went by
Murmuring in melody—
Then—ah! then I would awake
To the terror of the lone lake.
Yet that terror was not fright,
But a tremulous delight—
A feeling not the jewelled mine
Could teach or bribe me to define—
Nor Love—although the Love were thine.
Death was in that poisonous wave,
And in its gulf a fitting grave
For him who thence could solace bring
To his lone imagining—
Whose solitary soul could make
An Eden of that dim lake.
SONG
I SAW thee on thy bridal day—
When a burning blush came o’er thee,
Though happiness around thee lay,
The world all love before thee:
And in thine eye a kindling light
(Whatever it might be)
Was all on Earth my aching sight
Of Loveliness could see.
That blush, perhaps, was maiden shame—
As such it well may pass—
Though its glow hath raised a fiercer flame
In the breast of him, alas!
Who saw thee on that bridal day,
When that deep blush would come o’er thee,
Though happiness around thee lay,
The world all love before thee.
TO M. L. S—–32
OF all who hail thy presence as the morning—
Of all to whom thine absence is the night—
The blotting utterly from out high heaven
The sacred sun—of all who, weeping, bless thee
Hourly for hope—for life—ah! above all,
For the resurrection of deep-buried faith
In Truth—in Virtue—in Humanity—
Of all who, on Despair’s unhallowed bed
Lying down to die, have suddenly arisen
At thy soft-murmured words, “Let there be light!”
At the soft-murmured words that were fulfilled
In the seraphic glancing of thine eyes—
Of all who owe thee most—whose gratitude
Nearest resembles worship—oh, remember
The truest—the most fervently devoted,
And think that those weak lines are written by him—
By him who, as he pens them, thrills to think
His spirit is communing with an angel’s.
SPIRITS OF THE DEAD
THY soul shall find itself alone
’Mid dark thoughts of the gray tombstone—
Not one, of all the crowd, to pry
Into thine hour of secrecy.
Be silent in that solitude
Which is not loneliness, for then
The spirits of the dead who stood
In life before thee are again
In death around thee, and their will
Shall overshadow thee: be still.
The night, tho’ clear, shall frown,
And the stars shall not look down
From their high thrones in the Heaven
With light like Hope to mortals given;
But their red orbs, without beam,
To thy weariness shall seem
As a burning and a fever
Which would cling to thee forever.
Now are thoughts thou shalt not banish—
Now are visions ne’er to vanish;
From thy spirit shall they pass
No more—like dew-drops from the grass.
The breeze—the breath of God—is still,
And the mist upon the hill
Shadowy—shadowy—yet unbroken,
Is a symbol and a token,—
How it hangs upon the trees,
A mystery of mysteries!
TO HELEN33
HELEN, thy beauty is to me
Like those Nicean barks of yore,
That gently, o’er a perfumed sea,
The weary, way-worn wanderer bore
To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece
And the grandeur that was Rome.
Lo! in yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand!
The agate lamp within thy hand,
Ah! Psyche, from the regions which
Are Holy Land!
EVENING STAR
’TWAS noontide of summer,
And midtime of night,
And stars, in their orbits,
Shone pale, through the light
Of the brighter, cold moon.
’Mid planets her slaves,
Herself in the Heavens,
Her beam on the waves.
I gazed awhile
On her cold smile;
Too cold—too cold for me—
There passed, as a shroud,
A fleecy cloud,
And I turned away to thee,
Proud Evening Star,
In thy glory afar
And dearer thy beam shall be;
For joy to my heart
Is the proud part
Thou bearest in Heaven at night,
And more I admire
Thy distant fire,
Than that colder, lowly light.
“THE HAPPIEST DAY”
I
THE happiest day—the happiest hour
My seared and blighted heart hath known,
The highest hope of pride and power,
I feel hath flown.
II
Of power! said I? Yes! such I ween
But they have vanished long, alas!
The visions of my youth have been—
But let them pass.
III
And pride, what have I now with thee?
Another brow may ev’n inherit
The venom thou hast poured on me—
Be still my spirit!
/> IV
The happiest day—the happiest hour
Mine eyes shall see—have ever seen
The brightest glance of pride and power
I feel have been:
V
But were that hope of pride and power
Now offered with the pain
Ev’n then I felt—that brightest hour
I would not live again:
VI
For on its wings was dark alloy
And as it fluttered—fell
An essence—powerful to destroy
A soul that knew it well.
IMITATION
A DARK unfathomed tide
Of interminable pride—
A mystery, and a dream,
Should my early life seem;
I say that dream was fraught
With a wild and waking thought
Of beings that have been,
Which my spirit hath not seen,
Had I let them pass me by,
With a dreaming eye!
Let none of earth inherit
That vision on my spirit;
Those thoughts I would control,
As a spell upon his soul:
For that bright hope at last
And that light time have past,
And my worldly rest hath gone
With a sigh as it passed on:
I care not though it perish
With a thought I then did cherish.
Translation from the Greek
HYMN TO ARISTOGEITON AND HARMODIUS
I
WREATHED in myrtle, my sword I’ll conceal
Like those champions devoted and brave,
When they plunged in the tyrant their steel,
And to Athens deliverance gave.
II
Beloved heroes! your deathless souls roam
In the joy breathing isles of the blest;
Where the mighty of old have their home—
Where Achilles and Diomed rest.
III
In fresh myrtle my blade I’ll entwine,
Like Harmodius, the gallant and good,
When he made at the tutelar shrine
A libation of Tyranny’s blood.
IV
Ye deliverers of Athens from shame!
Ye avengers of Liberty’s wrongs!
Endless ages shall cherish your fame,
Embalmed in their echoing songs!
DREAMS
OH! that my young life were a lasting dream!
My spirit not awakening, till the beam
Of an Eternity should bring the morrow.
Yes! though that long dream were of hopeless sorrow,
’Twere better than the cold reality
Of waking life, to him whose heart must be,
And hath been still, upon the lovely earth,
A chaos of deep passion, from his birth.
But should it be—that dream eternally
Continuing—as dreams have been to me
In my young boyhood—should it thus be given,
’Twere folly still to hope for higher Heaven.
For I have revelled when the sun was bright
I’ the summer sky, in dreams of living light
And loveliness—have left my very heart
Inclines of my imaginary apart34
From mine own home, with beings that have been
Of mine own thought—what more could I have seen?
’Twas once—and only once—and the wild hour
From my remembrance shall not pass—some power
Or spell had bound me—’twas the chilly wind
Came o’er me in the night, and left behind
Its image on my spirit—or the moon
Shone on my slumbers in her lofty noon
Too coldly—or the stars—howe’er it was
That dream was as that night-wind—let it pass.
I have been happy, though in a dream.
I have been happy—and I love the theme:
Dreams! in their vivid coloring of life
As in that fleeting, shadowy, misty strife
Of semblance with reality which brings
To the delirious eye, more lovely things
Of Paradise and Love—and all my own!—
Than young Hope in his sunniest hour hath known.
“IN YOUTH I HAVE KNOWN ONE”
How often we forget all time, when lone
Admiring Nature’s universal throne;
Her woods—her wilds—her mountains—the intense
Reply of Hers to Our intelligence!
I
IN youth I have known one with whom the Earth
In secret communing held—as he with it,
In daylight, and in beauty, from his birth:
Whose fervid, flickering torch of life was lit
From the sun and stars, whence he had drawn forth
A passionate light such for his spirit was fit—
And yet that spirit knew—not in the hour
Of its own fervor—what had o’er it power.
II
Perhaps it may be that my mind is wrought
To a fever35 by the moonbeam that hangs o’er,
But I will half believe that wild light fraught
With more of sovereignty than ancient lore
Hath ever told—or is it of a thought
The unembodied essence, and no more
That with a quickening spell doth o’er us pass
As dew of the night-time, o’er the summer grass?
III
Doth o’er us pass, when, as th’ expanding eye
To the loved object—so the tear to the lid
Will start, which lately slept in apathy?
And yet it need not be—(that object) hid
From us in life—but common—which doth lie
Each hour before us—but then only bid
With a strange sound, as of a harp-string broken
T’ awake us—’Tis a symbol and a token—
IV
Of what in other worlds shall be—and given
In beauty by our God, to those alone
Who otherwise would fall from life and Heaven
Drawn by their heart’s passion, and that tone,
That high tone of the spirit which hath striven
Though not with Faith—with godliness—whose throne
With desperate energy ’t hath beaten down;
Wearing its own deep feeling as a crown.
A PÆAN
I
How shall the burial rite be read?
The solemn song be sung?
The requiem for the loveliest dead,
That ever died so young?
II
Her friends are gazing on her,
And on her gaudy bier,
And weep!—oh! to dishonor
Dead beauty with a tear!
III
They loved her for her wealth—
And they hated her for her pride—
But she grew in feeble health,
And they love her—that she died.
IV
They tell me (while they speak
Of her “costly broider’d pall”)
That my voice is growing weak—
That I should not sing at all—
V
Or, that my tone should be
Tun’d to such solemn song
So mournfully—so mournfully,
That the dead may feel no wrong.
VI
But she is gone above,
With young Hope at her side,
And I am drunk with love
Of the dead, who is my bride.—
VII
Of the dead—dead who lies
All perfum’d there,
With the death upon her eyes,
And the life upon her hair.
VIII
Thus on the coffin loud and long
I strike—the murmur sent
&nb
sp; Through the gray chambers to my song
Shall be the accompaniment.
IX
Thou diedst in thy life’s June—
But thou didst not die too fair:
Thou didst not die too soon,
Nor with too calm an air.
X
From more than friends on earth,
Thy life and love are riven,
To join the untainted mirth
Of more than thrones in heaven.—
XI
Therefore, to thee this night
I will no requiem raise,
But waft thee on thy flight,
With a Pæan of old days.
TO ISADORE
I
BENEATH the vine-clad eaves,
Whose shadows fall before
Thy lowly cottage door—
Under the lilac’s tremulous leaves—
Within thy snowy claspèd hand
The purple flowers it bore.
Last eve in dreams, I saw thee stand,
Like queenly nymphs from Fairy-land—
Enchantress of the flowery wand,
Most beauteous Isadore!
II
And when I bade the dream
Upon thy spirit flee,
Thy violet eyes to me
Upturned, did overflowing seem
With the deep, untold delight
Of Love’s serenity;
Thy classic brow, like lilies white
And pale as the Imperial Night
Upon her throne, with stars bedight,
Enthralled my soul to thee!
Complete Tales & Poems Page 142