The Lives of the Noble Grecians & Romans, Volume I

Home > Memoir > The Lives of the Noble Grecians & Romans, Volume I > Page 71
The Lives of the Noble Grecians & Romans, Volume I Page 71

by Plutarch


  Cato grew more and more powerful by his eloquence, so that he was commonly called the Roman Demosthenes; but his manner of life was yet more famous and talked of. For oratorical skill was, as an accomplishment, commonly studied and sought after by all young men; but he was very rare who would cultivate the old habits of bodily labour, or prefer a light supper, and a breakfast which never saw the fire, or be in love with poor clothes and a homely lodging, or could set his ambition rather on doing without luxuries than on possessing them. For now the state, unable to keep its purity by reason of its greatness, and having so many affairs, and people from all parts under its government, was fain to admit many mixed customers and new examples of living. With reason, therefore, everybody admired Cato, when they saw others sink under labours and grow effeminate by pleasures; and yet beheld him unconquered by either, and that not only when he was young and desirous of honour, but also when old and grey-headed, after a consulship and triumph; like some famous victor in the games, persevering in his exercise and maintaining his character to the very last. He himself says that he never wore a suit of clothes which cost more than a hundred drachmas; and that, when he was general and consul, he drank the same wine which his workmen did; and that the meat or fish which was bought in the meat-market for his dinner did not cost above thirty asses. All which was for the sake of the commonwealth, that so his body might be the hardier for the war. Having a piece of embroidered Babylonian tapestry left him, he sold it; because none of his farmhouses were so much as plastered. Nor did he ever buy a slave for above fifteen hundred drachmas; as he did not seek for effeminate and handsome ones, but able sturdy workmen, horse-keepers and cow-herds: and these he thought ought to be sold again, when they grew old, and no useless servants fed in the house. In short, he reckoned nothing a good bargain which was superfluous; but whatever it was, though sold for a farthing, he would think it a great price, if you had no need of it; and was for the purchase of lands for sowing and feeding, rather than grounds for sweeping and watering.

  Some imputed these things to petty avarice, but others approved of him, as if he had only the more strictly denied himself for the rectifying and amending of others. Yet certainly, in my judgment, it marks an over-rigid temper for a man to take the work out of his servants as out of brute beasts, turning them off and selling them in their old age, and thinking there ought to be no further commerce between man and man than whilst there arises some profit by it. We see that kindness or humanity has a larger field than bare justice to exercise itself in; law and justice we cannot, in the nature of things, employ on others than men; but we may extend our goodness and charity even to irrational creatures and such acts flow from a gentle nature, as water from an abundant spring. It is doubtless the part of a kind-natured man to keep even worn-out horses and dogs, and not only take care of them when they are foals and whelps, but also when they are grown old. The Athenians, when they built their Hecatompedon, turned those mules loose to feed freely which they had observed to have done the hardest labour. One of these (they say) came once of itself to offer its service, and ran along with, nay, and went before, the teams which drew the waggons up to the acropolis, as if it would incite and encourage them to draw more stoutly; upon which there passed a vote that the creature should be kept at the public charge even till it died. The graves of Cimon’s horses, which thrice won the Olympian races, are yet to be seen close by his own monument. Old Xanthippus, too (amongst many others who buried the dogs they had bred up), entombed his which swam after his galley to Salamis, when the people fled from Athens, on the top of a cliff, which they call the Dog’s Tomb to this day. Nor are we to use living creatures like old shoes or dishes and throw them away when they are worn out or broken with service; but if it were for nothing else, but by way of study and practice in humanity, a man ought always to prehabituate himself in these things to be of a kind and sweet disposition. As to myself, I would not so much as sell my draught ox on the account of his age, much less for a small piece of money sell a poor old man, and so chase him, as it were, from his own country, by turning him not only out of the place where he has lived a long while, but also out of the manner of living he has been accustomed to, and that more especially when he would be as useless to the buyer as to the seller. Yet Cato for all this glories that he left that very horse in Spain which he used in the wars when he was consul, only because he would not put the public to the charge of his freight. Whether these acts are to be ascribed to the greatness or pettiness of his spirit, let every one argue as they please.

  For his general temperance, however, and self-control he really deserves the highest admiration. For when he commanded the army, he never took for himself, and those that belonged to him, above three bushels of wheat for a month, and somewhat less than a bushel and a half a day of barley for his baggage-cattle. And when he entered upon the government of Sardinia, where his predecessors had been used to require tents, bedding and clothes upon the public account, and to charge the state heavily with the cost of provisions and entertainments for a great train of servants and friends, the difference he showed in his economy was something incredible. There was nothing of any sort for which he put the public to expense; he would walk without a carriage to visit the cities, with one only of the common town officers, who carried his dress, and a cup to offer libation with. Yet though he seemed thus easy and sparing to all who were under his power, he, on the other hand, showed most inflexible severity and strictness in what related to public justice, and was rigorous and precise in what concerned the ordinances of the commonwealth; so that the Roman government never seemed more terrible, nor yet more mild than under his administration.

  His very manner of speaking seemed to have such a kind of idea with it; for it was courteous, and yet forcible; pleasant, yet overwhelming; facetious, yet austere; sententious, and yet vehement; like Socrates, in the description of Plato, who seemed outwardly to those about him to be but a simple, talkative, blunt fellow; whilst at the bottom he was full of such gravity and matter, as would even move tears and touch the very hearts of his auditors. And, therefore, I know not what has persuaded some to say that Cato’s style was chiefly like that of Lysias. However, let us leave those to judge of these things who profess most to distinguish between the several kinds of oratorical style in Latin; whilst we write down some of his memorable sayings; being of the opinion that a man’s character appears much more by his words than, as some think it does, by his looks.

  Being once desirous to dissuade the common people of Rome from their unseasonable and impetuous clamour for largesses and distributions of corn, he began thus to harangue them: “It is a difficult task, O citizens, to make speeches to the belly, which has no ears.” Reproving, also, their sumptuous habits, he said it was hard to preserve a city where a fish sold for more than an ox. He had a saying, also, that the Roman people were like sheep; for they, when single, do not obey, but when all together in a flock, they follow their leaders: “So you,” said he, “when you have got together in a body, let yourselves be guided by those whom singly you would never think of being advised by.” Discoursing of the power of women: “Men,” said he, “usually command women; but we command all men, and the women command us.” But this, indeed, is borrowed from the sayings of Themistocles, who, when his son was making many demands of him by means of the mother, said, “O woman, the Athenians govern the Greeks; I govern the Athenians, but you govern me, and your son governs you; so let him use his power sparingly, since, simple as he is, he can do more than all the Greeks together.” Another saying of Cato’s was, that the Roman people did not only fix the value of such and such purple dyes, but also of such and such habits of life: “For,” said he, “as dyers most of all dye such colours as they see to be most agreeable, so the young men learn, and zealously affect, what is most popular with you.” He also exhorted them that, if they were grown great by their virtue and temperance, they should not change for the worse; but if intemperance and vice had made them great, they should ch
ange for the better; for by that means they were grown indeed quite great enough. He would say, likewise, of men who wanted to be continually in office, that apparently they did not know their road; since they could not do without beadles to guide them on it. He also reproved the citizens for choosing still the same men as their magistrates: “For you will seem,” said he, “either not to esteem government worth much, or to think few worthy to hold it.” Speaking, too, of a certain enemy of his, who lived a very base and discreditable life: “It is considered,” he said, “rather as a curse than a blessing on him, that this fellow’s mother prays that she may leave him behind her.” Pointing at one who had sold the land which his father had left him, and which lay near the seaside, he pretended to express his wonder at his being stronger even than the sea itself; for what it washed away with a great deal of labour, he with a great deal of ease drank away. When the senate, with a great deal of splendour, received King Eumenes on his visit to Rome, and the chief citizens strove who should be most about him, Cato appeared to regard him with suspicion and apprehension; and when one that stood by, too, took occasion to say that he was a very good prince and a great lover of the Romans: “It may be so,” said Cato; “but by nature this same animal of a king is a kind of man-eater;” nor, indeed, were there ever kings who deserved to be compared with Epaminondas, Pericles, Themistocles, Manius Curius, or Hamilcar, surnamed Barcas. He used to say, too, that his enemies envied him because he had to get up every day before light and neglect his own business to follow that of the public. He would also tell you that he had rather be deprived of the reward for doing well than not to suffer the punishment for doing ill; and that he could pardon all offenders but himself.

  The Romans having sent three ambassadors to Bithynia, of whom one was gouty, another had his skull trepanned, and the other seemed little better than a fool, Cato, laughing, gave out that the Romans had sent an embassy which had neither feet, head, nor heart. His interest being entreated by Scipio, on account of Polybius, for the Achæan exiles, and there happening to be a great discussion in the senate about it, some being for, and some against their return, Cato, standing up, thus delivered himself: “Here do we sit all day long, as if we had nothing to do but beat our brains whether these old Greeks should be carried to their graves by the bearers here or by those in Achæa.” The senate voting their return, it seems that a few days after Polybius’s friends further wished that it should be further moved in the senate that the said banished persons should receive again the honours which they first had in Achæa; and to this purpose they sounded Cato for his opinion; but he, smiling, answered, that Polybius, Ulysses like, having escaped out of the Cyclops’ den, wanted, it would seem, to go back again because he had left his cap and belt behind him. He used to assert, also, that wise men profited more by fools, than fools by wise men; for that wise men avoided the faults of fools, but that fools would not imitate the good examples of wise men. He would profess, too, that he was more taken with young men that blushed than with those who looked pale; and that he never desired to have a soldier that moved his hands too much in marching, and his feet too much in fighting; or snored louder than he shouted. Ridiculing a fat, overgrown man: “What use,” said he, “can the state turn a man’s body to, when all between the throat and groin is taken up by the belly?” When one who was much given to pleasures desired his acquaintance, begging his pardon, he said he could not live with a man whose palate was of a quicker sense than his heart. He would likewise say that the soul of a lover lived in the body of another: and that in his whole life he most repented of three things; one was, that he had trusted a secret to a woman; another that he went by water when he might have gone by land; the third, that he had remained one whole day without doing any business of moment. Applying himself to an old man who was committing some vice: “Friend,” said he, “old age has of itself blemishes enough; do not you add to it the deformity of vice.” Speaking to a tribune, who was reputed a poisoner, and was very violent for the bringing in of a bill, in order to make a certain law: “Young man,” cried he, “I know not which would be better, to drink, what you mix, or confirm what you would put up for a law.” Being reviled by a fellow who lived a profligate and wicked life: “A contest,” replied he, “is unequal between you and me: for you can hear ill words easily, and can as easily give them: but it is unpleasant to me to give such, and unusual to hear them.” Such was his manner of expressing himself in his memorable sayings.

  Being chosen consul, with his friend and familiar Valerius Flaccus, the government of that part of Spain which the Romans called the Hither Spain fell to his lot. Here, as he was engaged in reducing some of the tribes by force, and bringing over others by good words, a large army of barbarians fell upon him, so that there was danger of being disgracefully forced out again. He therefore called upon his neighbours, the Celtiberians, for help; and on their demanding two hundred talents for their assistance, everybody else thought it intolerable that even the Romans should promise barbarians a reward for their aid; but Cato said there was no discredit or harm in it; for, if they overcame, they would pay them out of the enemy’s purse, and not out of their own; but if they were overcome, there would be nobody left either to demand the reward or to pay it. However, he won that battle completely, and, after that, all his other affairs succeeded splendidly. Polybius says that, by his command, the walls of all the cities on this side the river Bætis were in one day’s time demolished, and yet there were a great many of them full of brave and warlike men. Cato himself says that he took more cities than he stayed days in Spain. Neither is this a mere rhodomontade, if it be true that the number was four hundred. And though the soldiers themselves had got much in the fights, yet he distributed a pound of silver to every man of them, saying, it was better that many of the Romans should return home with silver, rather than a few with gold. For himself, he affirms, that of all the things that were taken, nothing came to him beyond what he ate and drank. “Neither do I find fault,” continued he, “with those that seek to profit by these spoils, but I had rather compete in valour with the best, than in wealth with the richest, or with the most covetous in love of money.” Nor did he merely keep himself clear from taking anything, but even all those who more immediately belonged to him. He had five servants with him in the army; one of whom called Paccus, bought three boys out of those who were taken captive; which Cato coming to understand, the man, rather than venture into his presence, hanged himself. Cato sold the boys, and carried the price he got for them into the public exchequer.

  Scipio the Great, being his enemy, and desiring, whilst he was carrying all things so successfully, to obstruct him, and take the affairs of Spain into his own hands, succeeded in getting himself appointed his successor in the government, and, making all possible haste, put a term to Cato’s authority. But he, taking with him a convoy of five cohorts of foot and five hundred horse to attend him home, overthrew by the way the Lacetanians, and taking from them six hundred deserters, caused them all to be beheaded; upon which Scipio seemed to be in indignation, but Cato, in mock disparagement of himself, said, “Rome would become great indeed if the most honourable and great men would not yield up the first place of valour to those who were more obscure, and when they who were of the commonalty (as he himself was) would contend in valour with those who were most eminent in birth and honour.” The senate having voted to change nothing of what had been established by Cato, the government passed away under Scipio to no manner of purpose, in idleness and doing nothing; and so diminished his credit much more than Cato’s. Nor did Cato, who now received a triumph, remit after this and slacken the reins of virtue, as many do, who strive not so much for virtue’s sake, as for vain-glory, and having attained the highest honours, as the consulship and triumphs, pass the rest of their life in pleasure and idleness, and quit all public affairs. But he, like those who are just entered upon public life for the first time, and thirst after gaining honour and glory in some new office, strained himself, as if he were but j
ust setting out; and offering still publicly his service to his friends and citizens, would give up neither his pleadings nor his soldiery.

  He accompanied and assisted Tiberius Sempronius, as his lieutenant, when he went into Thrace and to the Danube; and, in the quality of tribune, went with Manius Acilius into Greece, against Antiochus the Great, who, after Hannibal, more than any one struck terror into the Romans, For having reduced once more under a single command almost the whole of Asia, all, namely, that Seleucus Nicator had possessed, and having brought into obedience many warlike nations of the barbarians, he longed to fall upon the Romans, as if they only were now worthy to fight with him. So across he came with his forces, pretending, as a specious cause of the war, that it was to free the Greeks, who had indeed no need of it, they having been but newly delivered from the power of king Philip and the Macedonians, and made independent, with the free use of their own laws, by the goodness of the Romans themselves: so that all Greece was in commotion and excitement, having been corrupted by the hopes of royal aid which the popular leaders in their cities put them into. Manius, therefore, sent ambassadors to the different cities; and Titus Flaminius (as is written in the account of him) suppressed and quieted most of the attempts of the innovators, without any trouble. Cato brought over the Corinthians, those of Patræ and Ægium, and spent a good deal of time at Athens. There is also an oration of his said to be extant which he spoke in Greek to the people; in which he expressed his admiration of the virtue of the ancient Athenians, and signified that he came with a great deal of pleasure to be a spectator of the beauty and greatness of their city. But this is a fiction; for he spoke to the Athenians by an interpreter, though he was able to have spoken himself; but he wished to observe the usage of his own country, and laughed at those who admired nothing but what was in Greek. Jesting upon Postumius Albinus, who had written an historical work in Greek, and requested that allowances might be made for his attempt, he said that allowance indeed might be made if he had done it under the express compulsion of an Amphictyonic decree. The Athenians, he says, admired the quickness and vehemence of his speech; for an interpreter would be very long in repeating what he expressed with a great deal of brevity; but on the whole he professed to believe that the words of the Greeks came only from their lips, whilst those of the Romans came from their hearts.

 

‹ Prev