Lorca

Home > Other > Lorca > Page 71
Lorca Page 71

by Leslie Stainton


  Hora de España

  7 (Valladolid, July 1937), 43–45.

  “stupendous”:

  Jorge Guillén to Germaine Guillén, Papers of Jorge Guillén, Wellesley College Archive. Parts of this letter are reprinted in EC, 230n. I am grateful to Christopher Maurer for alerting me to this extraordinary collection of letters.

  “Federico’s here”:

  Francisco García Lorca, introduction to FGL,

  Three Tragedies

  , 11–12.

  “It’s no use”:

  Guillén, “Federico en persona.”

  “Federico continues to make us laugh” and “court of friends”:

  Jorge Guillén to Germaine Guillén, Papers of Jorge Guillén, Wellesley College Archive.

  “the tram”:

  Salazar, “Federico en La Habana,” 30. See also Buñuel,

  Mi último suspiro

  , 64.

  FGL as “last bard”:

  Torre, “Federico García Lorca,” 61–62; see also Guillermo de Torre, “Federico García Lorca. Boceto de un estudio crítico inconcluso,” AFFGL, and

  FM

  , 285.

  “he gave the impression”:

  Rosales, “Evocación de Federico,”

  Cuadernos Hispanoamericanos

  , 475 (January 1990), 32–33.

  “When I correct proofs”:

  Pinto.

  “Here’s a poem”:

  Paul Patrick Rogers, “García Lorca and His Friends: Some Anecdotes Recalled by Pictures,”

  The Library Chronicle

  (Austin, Texas), New Series 113 (1980), 13.

  “García Lorca state of mind”:

  Miguel Pérez Ferrero, “Un libro de García Lorca. Romancero gitano,”

  La Gaceta Literaria

  (Madrid), August 15, 1928, 2.

  lorquismo:

  Rafael Martínez Nadal, introduction to FGL,

  Poems

  , xii-xiii; Ontañón, “Semblanza”; Río, “El poeta Federico García Lorca,” 174; Angel del Río, “A los sesenta años del nacimento de un poeta que no llegó a cumplirlos,”

  Estudios sobre literatura contemporánea española

  (Madrid: Gredos, 1966), 242; Auclair,

  Vida y muerte

  , 274.

  “with these portraits”:

  Gregorio Prieto,

  Lorca y la Generación del

  27 (Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, 1977), 48; Penón, 180.

  “virgin”:

  Mora Guarnido, 115.

  FGL meets Rafael Martínez Nadal:

  Martínez Nadal,

  Cuatro lecciones

  , 13–19; Auclair, 168; Nicholas de Jongh, “Protector of the Public,”

  The Guardian

  (London), October 3, 1988, 20.

  “really good … criticize them”:

  Martínez Nadal,

  Cuatro lecciones

  , 22–23.

  FGL’s friendship with Martínez Nadal:

  Martínez Nadal,

  Cuatro lecciones;

  Martínez Nadal,

  Lorca’s The Public;

  Auclair, 168–69; see also Rafael Martínez Nadal correspondence to FGL, and Vicenta Lorca correspondence to FGL, AFFGL.

  “Jesus, you know a lot”:

  Martínez Nadal,

  Lorca’s The Public

  , 218.

  FGL’s reading:

  Fernández-Montesinos, “Descripción”; Martínez Nadal,

  Cuatro lecciones

  ,

  65–66

  , 82–83; Martínez Nadal,

  Federico García Lorca: Mi penúltimo libro

  , 96, 182; Martínez Nadal,

  Lorca’s The Public

  , 218–19; Zalamea, “Federico García Lorca,” 1509; Río, “Federico García Lorca”; Eutimio Martín, “Testimonio de Luis Rosales sobre Poeta en Nueva York de García Lorca,”

  El País

  (Madrid), Art and Ideas section, January 29, 1978; Rodrigo,

  García Lorca, amigo

  , 196.

  “the Bible has Heaven”:

  César Tiempo, “Homenaje a García Lorca,”

  Argentores 31

  (Buenos Aires, July-December 1966).

  “as an intellectual exercise”:

  Proel.

  “Lorca would deftly separate”:

  Río, “Federico García Lorca.”

  “Oh, I can smell the thyme!”:

  Juan Gutiérrez Padial, introduction to Jiménez,

  Olvidos de Granada

  , 14–15.

  Jiménez visits Granada:

  Juan Gutiérrez Padial, introduction to Jiménez,

  Olvidos de Granada;

  Jiménez,

  Cartas

  (primera selección); Jiménez,

  Olvidos de Granada

  . According to a letter from Jorge Guillén to his wife, Germaine, FGL and Jiménez were scheduled to leave for Granada on June 21, 1924 (Papers of Jorge Guillén, Wellesley College Archive). Jiménez’s lyrical response to the city was in contrast to that of another prominent Spaniard who visited Granada in late June, Miguel Primo de Rivera. During his swing through the city, the country’s new dictator told its inhabitants: “Anyone who is truly masculine must have two great loves—the fatherland, and women” (“El viaje del presidente. Las visitas a Granada y Málaga,”

  El Sol

  [Madrid], June 26, 1924, 3).

  “to the gills … deep affection”:

  Jiménez,

  Cartas (primera selección

  ), 267–69.

  “Juan Ramón … doesn’t it?”:

  EC

  , 236.

  FGL writes poem on Jiménez:

  Hernández, introduction to FGL,

  Canciones

  , 86–87.

  “since I believe”:

  EC

  , 241.

  “fountain,” “I was able,” and “preserves an eternal feeling”:

  EC

  , 238–40. On Ciria’s death, see

  EC

  , 236.

  “And you above”:

  FGL,

  Collected Poems

  , 727.

  “From time to time”:

  EC

  , 238.

  “the vessel best shaped”:

  FGL, “Conferenciarecital del Romancero gitano,” in OC, III, 179.

  “river of the Spanish language”:

  Juan Ramón Jiménez,

  El romance, río de la lengua española

  (Universidad de Puerto Rico: De la Torre, 1959).

  FGL begins Gypsy ballads:

  For the timing and manner of FGL’s composition of Gypsy ballads see FGL,

  Autógrafos I

  , and Hernández, introduction to FGL,

  Romancero gitano

  , 18–30. See also

  EC

  , 241; C, I, 55; and FGL,

  Collected Poems

  .

  “truest and purest thing”:

  OC, III, 179.

  “worn away by time”:

  “García Lorca presenta hoy tres canciones populares escenificadas,”

  Crítica

  (Buenos Aires), December 15, 1933, trans. Maurer, introduction to FGL,

  Collected Poems

  , xlvi.

  “Pena is not anguish”:

  OC

  , III, 183.

  “completely for my own enjoyment”:

  EC

  , 241.

  “for the first time”:

  OC, III, 178.

  9. Dalí: 1924–25

  FGL returns to Madrid:

  Santos Torroella,

  Dalí residente

  , 68; Alberti,

  Federico García Lorca: Poeta y amigo

  , 272–73; Alberti,

  La arboleda perdida

  , 168.

  FGL meets Rafael Alberti:

  Alberti,<
br />
  La arboleda perdida

  , 168–70; Alberti,

  Federico García Lorca: Poeta y amigo

  , 272–73. On Rafael Alberti see Auclair, 18; Luis García Montero, introduction to Alberti,

  Federico García Lorca: Poeta y amigo

  , 30–36.

  “younger brother”:

  Alberti,

  Federico García Lorca: Poeta y amigo

  , 243.

  FGL writes “Thamar and Amnon”:

  FGL,

  Romancero gitano;

  FGL,

  Autógrafos

  , I,

  181–89; Auclair, 78, 153–55; Umbral,

  Lorca, poeta maldito

  , 101; author interview with José Antonio Rubio Sacristán.

  “chunks of incest”:

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 88, 145n; FGL,

  Collected Poems

  , 833.

  “meetings of the desperation”:

  Martínez Nadal,

  Cuatro lecciones

  , 19–21.

  FGL and others embrace avant-garde:

  Moreno Villa,

  Vida en claro

  , 114; Morris,

  A Generation of Spanish Poets

  , 84–86; Buñuel,

  Mi último suspiro

  .

  “anaglyphs”:

  Moreno Villa,

  Vida en claro

  , 113; Alberti,

  La arboleda perdida

  , 214–15.

  “fart meter”:

  Alberti,

  La arboleda perdida

  , 215.

  Buñuel’s “Order of Toledo”:

  Buñuel,

  Mi último suspiro

  , 72–74; Alberti,

  La arboleda perdida

  , 215–18; Aub,

  Conversaciones con Buñuel

  , 272–73; José de la Colina and Tomás Pérez Turrent,

  Objects of Desire. Conversations with Luis Buñuel

  , ed. and trans. Paul Lenti (New York: Marsilio Publishers, 1992), 7.

  “surrealist at heart”:

  Santos Torroella,

  Dalí residente

  , 222.

  FGL compares Bello to El Greco:

  FGL said Bello possessed “a personality as distinctive as El Greco’s” (Santos Torroella,

  Dalí residente

  , 156).

  “putrefaction”:

  On putrefactions and Dalí’s proposed book of putrefactions, see Santos Torroella, “Los

  putrefactos”;

  José María Moreiro, “Dalí, en el centro de los recuerdos,”

  El País Semanal

  (Madrid), October 23, 1983, 15–21; Santos Torroella,

  Dalí residente

  , 80; Alberti,

  La arboleda perdida

  , 172–73;

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 32–34, 126.

  “EMOTION” and “lied a lot”:

  Years later, recalling FGL’s penchant for lies, Bello said that for FGL “lying was creation His lies were poetry or art. He lied a lot, and with pleasure. And he was good at it” (Santos Torroella, “Los

  putrefactos,”

  34–38).

  FGL’s and Dalí’s antics in Madrid:

  Dalí,

  Vida secreta

  , 216; Suero, “Crónica”; Ontañón, “Semblanza”; Ontañón,

  Unos pocos

  , 121; Giménez Caballero; Moreno Villa,

  Vida en claro

  , 112; Chas de Cruz, “Han pasado dos Poetas,”

  El Suplemento, Primer magazine argentino

  (Buenos Aires), April 25, 1934.

  “one of those girls … the ideas I have”:

  EC, 267–68.

  Atheneum invites FGL to Barcelona:

  Rodrigo,

  García Lorca

  ,, 21;

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 151.

  “both eternal and actual”:

  Ana María Dalí, 101; EC, 277.

  “My friend … had always known one another”:

  Rodrigo,

  Lorca-Dalí

  , 39.

  Dalí’s father memorizes FGL’s poems:

  EC, 269.

  “without doubt”:

  G, I

  , 408. On FGL’s response to Ana María Dalí, see Rodrigo,

  Lorca-Dalí

  , 40–41.

  “What pretty breasts … Touch them!”:

  Agustí,

  Ganas de hablar

  , 25.

  Relationship between Salvador and Ana María Dalí:

  Not long after their mother’s death in 1921, their father married Catalina Domènech Ferrés, his late wife’s sister (Gibson, et al.,

  Salvador Dalí: The Early Years

  , 23).

  FGL and Dalí siblings play with “Little Bear”:

  Rodrigo,

  Lorca-Dalí

  , 116–18; EC, 485.

  “You don’t love me … felt loved”:

  Rodrigo,

  Lorca-Dalí

  , 40.

  FGL’s gloom:

  Rodrigo, García Lorca, 342.

  FGL parodies own death:

  Dalí,

  Diario

  , 81; Dalí,

  Confesiones

  , 17.

  “a hive of golden bees”:

  Ana María Dalí, 46.

  “perfectly elegant … transformed”:

  Ana María Dalí, 102–03.

  FGL reads

  Mariana Pineda

  to Dalí family:

  Ana María Dalí, 101–2.

  “cream of the progressive”:

  G, I

  , 409.

  “It requires as much effort”:

  G, I

  , 399.

  “clichés and devices”:

  González Olmedilla, “Los autores después del estreno,”

  Heraldo de Madrid

  , October 15, 1927, 2.

  “My play is naive”:

  FM

  , 290, trans. in

  GM

  , 160.

  “Oh, what a sad day”:

  This and other passages from

  Mariana Pineda

  are taken from OC, II, 81–174.

  “a nocturnal, lunar”:

  FM

  , 290, trans. in

  GM

  , 160.

  “intense maturity”:

  “Un poeta granadí a Figueres,”

  La Veu de L’Empordá

  (Figueres), April 18, 1925, 5.

  “loved the most”:

  G, II

  , 286.

  “I have a portfolio … niece of the sea!”:

  EC

  , 276–77. Christopher Maurer concludes that FGL returned to Granada on or about June 16, 1925 (EC, 279).

  “I sing a common belief”:

  This and other passages from the “Ode to Salvador Dalí” are taken from FGL,

  Collected Poems

  .

  “AH, MY ODE! … your socks”:

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 20.

  “What are you doing … I’ve ever known”:

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 24.

  “little son”:

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 20–34.

  “My Beloved Darling”:

  Salvador Dalí escribe a Federico García Lorca

  , 49.

  “an abundant correspondence”:

  EC, 318.

  “The ineffable Dalí,” “Salvadorcito,” and “They will live”:

  EC

  , 293.

  FGL watches sunset:

  EC, 289.

  “The hotel is lively”:

&n
bsp; FGL to José Murciano (September 25, 1918), EC, 54.

  FGL and homosexuality:

  Auclair, 94–98; Arturo Barea,

  Lorca: The Poet and His People

  , trans. Use Barea (New York: Grove Press, 1949), 56–58; Mora Guarnido, 57;

  FM

  , 143; Penón, 115; Sahuquillo, 44, 184–85; Fernández-Montesinos, “Descripcíon,” 170–71.

  “impassioned force,” “I wanted him” and “When I eventually”:

  Rivas Cherif, January 27, 1957.

  “I’m getting into problems”:

  EC, 302.

  FGL sketches clowns and harlequins:

  FGL,

  Dibujos

  .

  “the young ladies”:

  EC, 362; see also Maurer intorduction to FGL,

  Collected Poems

  , xiv-xv. Despite the problematic dating of this letter (see EC, 361n), its imagery reflects FGL’s state of mind in the summer of 1925.

  “saved my life”:

  EC, 297.

  “Dionysus rubs your head”:

  EC, 293.

  FGL writes erotic poetry:

  EC, 302; Piero Menarini, introduction to FGL,

  Canciones y Primeras Canciones

  , ed. Piero Menarini,

  Clásicos Castellanos

  (Madrid: Espasa Calpe, 1986), 30–34; FGL,

  Collected Poems; OC

  , I, 390–93.

  “a distinguished field … never going to be old”:

  EC, 302.

  FGL begins

  Perlimplín”:

  EC

  , 300.

  “Pure poetry. Naked”:

  EC, 283–84.

  FGL writes dialogues:

  FGL, “Tres diálogos,” ed. Manuel Fernández-Montesinos (Granada: Universidad de Granada, 1985); Fernández-Montesinos, “Federico García Lorca en la Residencia de Estudiantes,” 7;

  OC

  , II, 177–92.

  “Goodbye Dalilaita”:

  FGL to Dalí (n.d.), AFFGL.

  “more

  universal”:

  EC

  , 284.

  “I’ve gone through a terrible”:

  EC, 299.

  “very poor” and “My parents are angry”:

  EC, 300.

  “You don’t tell me why”:

  Melchor Fernández Almagro to FGL (September 25, 1925), AFFGL.

  “the way water dissolves”:

  EC, 292.

  “to Italy” and “some qualifying exams”:

  EC

  , 300. Francisco García Lorca had visited Paris in 1924 (

  EC

  , 220n).

  “unspeakable laziness”:

  Melchor Fernández Almagro to FGL (September 25, 1925), AFFGL.

  “You’ve been too distracted”:

  Alberti,

  Federico García Lorca: Poeta y amigo

  , 244.

  “It’s not right”:

  Maurer, “Correspondencia entre Benjamín Palencia y Federico García Lorca,” 282.

  “the impossible and doubtful”:

  EC, 379n.

  “without realizing it”:

  EC, 344n.

  “I work in order to die living”:

  EC, 283.

  10. Incorrigible Poet: 1926–27

 

‹ Prev