“I have heard that,†said a man.
“Marlenus did disown her,†said a man.
“She does not even have her original name restored,†said a man, “but the merely
same name, permitted her, after she was freed.â€
“Long was she sequestered in the Central Cylinder,†said another.
“As is Claudia Tentia Hinrabia, of the Hinrabians,†said a man. “Remember her?â€
“Yes,†said a fellow. Claudia Tentia Hinrabie had been the (pg. 73) daughter of
a former Ubar of Ar, Minus Tentius Hinrabius. When Marlenus had regained the
throne he had freed her from a bondage to which Cernus, his foe, who had
replaced Minus Tentius Hinrabius on the throne, had seen that she was reduced. I
recalled her. She had been a slender, dark-haired beauty, with high cheekbones.
She still lived, as I understood it, in the Central Cylinder.
“I, too, have heard it said,†I said, “that Talena was once a slave, and I have
heard it said, as well, that even now she wears on her thigh the mark of Treve,
a souvenir of her former bondage to a tarnsman of that city.â€
“She is the daughter of Marlenus,†said a man, sullenly.
“She should be Ubara,†said another.
“Her offer to deliver herself to the Cosians, that the city may be spared,†said
a fellow, “is preposterous. When they take the city they can have her, and any
other number of free women. The whole thing is absurd.â€
“But incredibly noble!†said a fellow.
“Yes,†said another.
“It is an act worthy of one who should be Ubara,†said a man.
I considered these matters, rather interested in them. In making an offer of
this sort, of course, Talena was implicitly claiming for herself the status of
being a Ubar’s daughter, else the offer would have been, as one of the fellows
had suggested, absurd. This was, in its way, presenting a title to the throne.
It was not as though she were merely one, say, of a thousand free women who were
making the same offer.
“Is she asking, say, a thousand other free women to join her in this proposal?â€
I asked.
“No,†said the fellow.
The extremely interesting thing to my mind would be the Cosian response to this
offer. I had little doubt, personally, from what I had learned of the intrigues
in Ar that this offer had some role to play in the complicated political games
afoot in that metropolis.
At this point a fellow hurried among us. He had come from the darkness, away
from the gate. “Cosians!†he said. Men cried out. Some slaves among us screamed.
Some men ran to the wall. Some went to pound and cry at the gate.
“Where?†I asked, standing, my sword drawn. Marcus thrust Phoebe’s head farther
down, she covered totally by the blanket. He was then beside me, his weapon,
too, unsheathed. These were two of the few weapons in the group. These fellows,
I realized, could be pinned against the wall and gate, and slaughtered. (pg. 74)
I made as though to kick the tiny fire out. “No,†said the man. “No!â€
“Scatter in the darkness!†I said.
“No!†he said.
“They will be on us with blades in an instant!†said a man.
“Let us in!†cried a fellow, upward to the wall, where there were guards.
“They are scouts, skirmishers?†asked Marcus.
“I think so,†said the man.
“Surely they will attack,†said a man.
“Perhaps we can be defended from the walls,†said a man. I did not think that
quarrel fire from the walls would be much to our advantage. We would be as
likely to be hit, I supposed, as Cosians. Too, it was very dark. Few archers
will waste quarrels in such light.
“I think we are in no danger, at least now,†said the man.
“Why do you say that?†I asked.
“Look,†he said. He held his hand near the fire and opened it.
“A silver tarsk!†said a man.
“It was given to me by a Cosian, in the shadows,†said the man, wonderingly.
“I do not understand,†said a man.
“He pressed it into my hand,†said the man, “when I thought to be spitted by his
blade.â€
“What did he say?†asked a man.
“That Cos was our friend,†said the man.
“How many were there?†I asked.
“Only a few, I think,†said the man.
“Scouts, or skirmishers,†I said to Marcus.
“It would seem so,†he said.
“What shall we do now?†asked a man.
“We will wait her,†said a man, “until the gate opens.â€
“It is only an Ahn until dawn,†said a man.
I looked out into the darkness. Out there, somewhere, were Cosians. I then
looked at the fellow who had recently joined us. He was sitting by the tiny fire
now, trembling. He was perhaps cold. His fist was clenched. In it, I gathered,
was a silver tarsk.
“I do not think Ar will choose to defend itself,†I said.
“I do not think so either,†said Marcus, softly.
“Doubtless that is why there were no recruiting tables,†I said.
“Undoubtedly,†he said.
6 The Public Boards
(pg. 75) Marcus and I turned to the street for a moment, to watch a company of
guardsmen, at quick march, hasten by, their bootlike sandals, coming high on the
calf, resounding on the stones.
“Ar will defend herself to the death,†said a man.
“Yes,†said another.
I looked after the retreating guardsmen. I doubted if there were more than
fifteen hundred such in the city.
“There is no danger,†said a man.
“No,†said another.
“The tarn wire will protect us,†said a man.
“Our gates are impregnable,†said another. “Our walls cannot be breached.â€
“No,†said another.
How little these fellows knew of the ways of war, I thought.
“Here it is,†said Marcus, calling back to me, “on the public boards.†The
public boards are posting areas, found at many points in Ar, usually in plazas
and squares. These boards were along the Avenue of the Central Cylinder , and
were state boards, on which official communiqués, news releases, announcements
and such, could be posted. Some boards are maintained by private persons, who
sell space on them for advertising, notifications, and personal messages. To be
sure, many folks, presumably poorer folks, or at least folks less ready to part
with a tarsk bit, simply inscribe their messages, in effect as graffiti, on
pillars, walls of buildings, and such. Too, posters, and such, usually
hand-inked, are common in public places, usually put up by the owners or
managers of palestrae, or gymnasiums, public baths, taverns, race courses,
theaters, and such. Sales of tharlarion and slaves, too, are commonly thusly
advertised. H
eralds and criers, too, and carriers of signs, are not unknown.
Some proprietors rent space in their shops or places of business for small
postings. So, too, similarly, some homeowners who live on busy streets charge a
fee for the use of their exterior walls. There are many other forms of
communication and advertising as well, such as the parades of acrobats,
jugglers, clowns, animal trainers, mimes and such, and the passage of flatbedded
display wagons through the streets on which snatches of performances, intended
to whet the viewer’s interests, are (pg. 76) presented, or, say, slaves are
displayed usually decorously clad, in connection with imminent sales at various
markets and barns. The viewer, or the male viewer, at any rate, understands that
the decorous attire of the imbonded beauties of the moving platform is not
likely to be worn in the exposition cages or on the block. There is a Gorean
saying that only a fool buys a woman clothed. On these platforms the women are
usually chained only by an ankle, that there will be but little interference
with their movements and their appeals to the crowds. On the other hand, some
owners, who prefer more obvious restraints for their women, who are, after all,
slaves, use flatbedded wagons with mounted slave bars of various sorts,
sometimes with intricate chainings or couplings. Similarly, stout, multiply
locked cage wagons may be used for a similar purpose.
“I see,†I said, reading the boards.
“I have heard,†said a man, near me, speaking to another, “that many other free
women, like Talena herself, have offered themselves as slaves, that the city be
spared.â€
“There is nothing to that effect here on the public boards,†said the other
fellow.
“True,†said the first.
“Read to me,†begged a fellow looking up at the boards. “I cannot read. What
does it say?â€
“Greetings from Lurius of Jad, Ubar of Cos, to the people of Glorious Ar,†read
a man, rather slowly, pointing to letters with his fingers, which led me to
believe that his literacy was not likely to be much advanced over that of the
other. To be sure, I myself did not read Gorean fluently, as the alternate lines
changed direction. The first line is commonly written left to right, the second
from right to left, and so on. Cursive script is, of course, at least for me,
even more difficult. In particular I find it difficult to write. In defense I
might point out that I can print Gorean fairly well, and can sign my name with a
deftness which actually suggests to those who do not know better that I am fully
literate in the language. In further defense I might point out that many
warriors, for no reason that is clear to me, seem to take pride in a putative
lack of literacy. Indeed, several fellows I have known, of the scarlet caste,
take pains to conceal their literacy, seemingly ashamed of an expertise in such
matters, regarding such as befitting scribes rather than warriors. Thus,
somewhat to my embarrassment, I found I fitted in well with such fellows. I have
known, incidentally, on the other hand, several warriors who were quite
unapologetic about literacy interests and capacities, men who were, for example,
gifted historians, essayists and poets.
(pg. 77) “Know, people of Glorious Ar,†the man continued to read, “that Cos is
your friend.â€
“Does it say that?†asked a man.
“Yes,†said the fellow, determinedly. He then continued to read. “Cos has no
quarrel with the people of Ar, whom it reveres and respects. The quarrel of Cos
is rather with the wicked and corrupt regime, and the dishonest and ruthless
policies, of Gnieus Lelius, subverter of peace, enemy of amity between our
states. It was only with the greatest reluctance and most profound regret that
Cos found herself, after all avenues of conciliation and negotiation were
exhausted, forced to take up arms, in the name of free peoples everywhere, to
resist, and call to account, the actions and policies of the tyrant, Gnieus
Lelius, enemy to both our states.â€
“I did not know Gnieus Lelius was a tyrant,†said a fellow.
“That is absurd,†said another.
“But it is on the public boards!†said another.
“It must be true,†said another.
“Who made these postings?†asked a man.
“The members of the palace guard, the Taurentians themselves,†said another.
“They must then be true,†said another.
“No,†said a fellow. “All that is being done here is to inform us of the message
of Lurius of Jad.â€
“True,†said another, relievedly.
“Read on,†said a man.
“Now, with sadness, given no choice, with the support and encouragement of all
the world, now allied with me, I, Lurius of Jad, who would be your friend and
brother, have been forced to come before your gates. The Priest-Kings are with
me. My arms are invincible. I have conquered in the delta. I have conquered in
Torcadino. I have conquered but three day’s march from your very gates.
Resistance to me is useless. Yet, although Ar, under the tyranny of Gnieus
Lelius, has been guilty of many crimes and my patience had been sorely tried. I
am prepared to be merciful. I offer you the alternatives of annihilation or
friendship, of devastation or prosperity. Make your decision not rashly, but
with care. Do not force me to give Ar to the flames. Rather let us live in peace
and brotherhood.â€
“Is there more?†asked a man.
“A little,†said the fellow who was reading.
“What?†he was asked by several about.
“If Ar desires peace, and would survive, if she desires peace, and would be
freed of the onerous yoke of a tyrant, let her deliver to my plenipotentiary,
Myron, polemarkos of the (pg. 78) continental forces of the Cosian ubarate, some
sign of her desire for peace, some evidence of her hope for reconciliation, some
token of her good will.â€
“What does he want?†asked a man.
“Is Gnieus Lelius a tyrant?†asked a fellow.
“There is the matter of the ostraka,†said a man.
“And the permits!†said another.
“Tyrannical actions!†said another.
“Gnieus Lelius is a tyrant,†said another.
“Absurd,†said a fellow.
“He is soft, weak, vacillating,†said a man.
“He is not a Ubar,†said another, “but, too, he is surely not a tyrant.â€
“He is a weak fool,†said another.
“But not a tyrant,†said a man.
“No,†said another.
“There is the matter of the ostraka, the permits, the restrictions,†said
another.
“That is true,†said another.
“Perhaps he is a tyrant,†said a man.
“Perhaps,†said another.
“Yes,†said another. “He is a tyrant!â€
&n
bsp; From the public postings, I had now gathered that Gnieus Lelius was not likely
to have been of the party of treachery in Ar, which I was pleased to learn. To
be sure, he might have been of that party, and might have been, in the
development within that party, outmaneuvered, to find himself suddenly cast in
the role of the scapegoat, something to be thrown to the crowd, to satisfy it
and protect others. On the other hand, from what I knew of Gnieus Lelius, whom I
had met, I guessed he was an honest man. Indeed, in another time and place, it
was my speculation that he might have served as an efficient, beloved
administrator. I suspected that he was at worst a dupe, a trusting man, perhaps
even one of considerable talent, who had found himself, through no real fault of
his own, a pawn in games of state, games in which there seemed to be no rules
other than survival and victory.
“Read further,†demanded a man.
“That is the message,†said the fellow who had been reading it. “There is no
more.â€
“No more?†asked a man.
“Only ‘I wish you well. Lurius of Jad, Ubar of Cos,’†said the fellow
“But what does Cos want?†asked a man.
(pg. 79) “Apparently she wants some sign of our desire for peace,†said a
fellow, looking up at the posting.
“Tell them to go back to Cos,†said a fellow, angrily, “and we shall consider
the matter.â€
“The posting refers to some evidence of our hope for reconciliation,†said the
first fellow, “some token of our good will.â€
“Give them our steel in their neck!†said a fellow.
“And with good will!†said another, a fellow of the potters.
“That is a token they will understand,†added another.
“But what do they want?†asked another.
“They may want our Talena,†said a man.
“That brave and noble woman, we will never surrender her!†said another.
“I myself would block the gate,†said a fellow, “before I would see her leave
the city at the stirrup of a Cosian envoy.â€
“She has offered so to sacrifice herself,†said a man.
“It is here on the public postings,†said another, “over here.â€
“They cannot have our Talena,†said a man.
Norman, John - Gor 25 - Magicians of Gor.txt Page 11