Home

Home > Other > Home > Page 1
Home Page 1

by Leila S. Chudori




  HOME

  LEILA S. CHUDORI spent six years researching this groundbreaking novel, interviewing exiles and their families in Paris and Jakarta, basing her characters on these real individuals, trapped in the tides of history. The novel’s central character, Dimas Suryo, abroad in 1965 and unable to return to Indonesia after Suharto’s rise to power, winds up in Paris, where he helps found a restaurant, based on the real Restaurant Indonesia, a place to join and celebrate their longed-for home culture through food, dance, and song, while suffering a lifetime of homelessness away from Indonesia. In another narrative strand of the novel, Lintang Utara, Suryo’s daughter with a Frenchwoman, arrives in Jakarta in 1998 for her thesis in film studies just as the student protests that bring down Suharto get underway. Father and daughter each become central characters in the history of Indonesia’s tragic 20th century, marking the rise and fall of a brutal dictatorship.

  Deep Vellum Publishing

  2919 Commerce St. #159, Dallas, Texas 75226

  deepvellum.org · @deepvellum

  Deep Vellum Publishing is a 501c3

  nonprofit literary arts organization founded in 2013.

  First published in Indonesian in 2012 under the title Pulang by Kepustakaan Populer Gramedia (KPG) of Jakarta.

  Indonesian language copyright © 2012 Leila S. Chudori

  English language copyright © 2015 John H. McGlynn.

  First North American edition, 2015.

  First English-language edition published in 2015 as part of the Modern Library of Indonesia by the Lontar Foundation, founded in 1987 to promote Indonesian literature and culture through the translation of Indonesian literary works.

  The Lontar Foundation · www.lontar.org

  All rights reserved.

  ISBN: 978-1-941920-11-4 (ebook)

  LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER: 2015946454

  Publication of this book was made possible, in part, with the generous assistance of the Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia

  Cover design & typesetting by Anna Zylicz · annazylicz.com

  Text set in Bembo, a typeface modeled on typefaces cut by Francesco Griffo for Aldo Manuzio’s printing of De Aetna in 1495 in Venice.

  Distributed by Consortium Book Sales & Distribution.

  Contents

  PROLOGUE:

  ON JALAN SABANG, JAKARTA, APRIL 1968

  IDIMAS SURYO

  PARIS, MAY 1968

  HANANTO PRAWIRO

  SURTI ANANDARI

  TERRE D’ASILE

  THE FOUR PILLARS

  IILINTANG UTARA

  PARIS, APRIL 1998

  NARAYANA LAFEBVRE

  L’IRRÉPARABLE

  EKALAYA

  VIVIENNE DEVERAUX

  BLOOD-FILLED LETTERS

  FLNEURS

  IIISEGARA ALAM

  A DIORAMA

  BIMO NUGROHO

  THE AJI SURYO FAMILY

  FADED PICTURES

  MAY 1998

  EPILOGUE

  JAKARTA, JUNE 10, 1998

  END NOTES

  ACKNOWLEDGMENTS

  BIOGRAPHICAL INFORMATION

  To my parents, Willy and Mohammad Chudori, and my daughter, Rain Chudori-Soerjoatmodjo

  PROLOGUE

  ON JALAN SABANG, JAKARTA, APRIL 1968

  NIGHT HAD FALLEN, WITHOUT COMPLAINT, WITHOUT PRETEXT. Like a black net enclosing the city, ink from a monster squid spreading across Jakarta’s entire landscape—the color of my uncertain future.

  Inside the darkroom, I know not the sun, the moon, or even my wristwatch. But the darkness that envelopes this room is imbrued with the scent of chemicals and anxiety.

  Three years ago, the Nusantara News Agency where I worked was cleansed of lice and germs like myself. The army was the disinfectant and we, the lice and the germs, were eradicated from the face of the earth, with no trace left. Yet, somehow, this particular louse had survived and was now eking out a living at Tjahaja Photo Studio on the corner of Jalan Sabang in central Jakarta.

  I switched on the red light to inspect the strips of negatives hanging on the drying-line overhead. It must have been around 6 p.m. because I could hear the muzzled sound of the muezzin drifting in to the darkroom through the grate in the door, summoning the faithful for evening prayer. I imagined the scene on Jalan Sabang outside: the quarrelsome cackling of motorized pedicabs; the huffing and puffing of slow-moving opelets searching for passengers; the creaking of human-driven pedicabs in need of an oil job; the cring-cring sound of hand bells on bicycles as their riders wove their way through the busy intersection; and the cries of the bread seller on his three-wheel contraption with its large box and clear glass windows. I could even see the early evening wind bearing the smoke and smell rising from skewers of goat satay being grilled on the brazier at Pak Heri’s itinerant but immensely popular food stall located smack dab at the intersection of Sabang and Asem Lama. I could see him using his well-worn pestle to grind fried peanuts and thinly sliced shallots on an oversized mortar, then drizzling sweet soy sauce over the mix. And then I imagined my good friend, Dimas Suryo, studiously observing Pak Heri and discussing with him his choice of peanuts with the same kind of intensity that he might employ when dissecting a poem by Rivai Apin.

  Almost every evening, like clockwork, all other sounds from the outside were drowned out by the long shrill whistle from the steamer on Soehardi’s food cart as our regular vendor of steamed putu—a favorite treat of mine, those steamed rice-flour balls with their grated coconut on the outside and melted cane sugar inside—pulled up outside the photo studio. But other than the smell of Pak Heri’s goat satay, that sound was about the only thing—that shrieking sound—that was able to make its way into the darkroom. The deadly darkness of the developing room seemed to smother almost every sound. But the screak of the putu steamer and the smell of the cakes always served as a rap on the doors and windows of the photo studio. It was a sign the time had come for me to leave this room that knew no such a thing as time.

  Today, I don’t know why, I felt reluctant to go outside. Maybe because I could picture the world outside the room and how depressing it seemed to me: neon lights casting their harsh glow on the studio’s white tiled floor and glass display cases; Suhardjo and Liang tending to customers who were there waiting to pick up prints from rolls of film they had left at the store a week before or to have their pictures taken for the formal photographs they now needed for identification purposes. For the past two years, income from the latter had been the largest source of revenue for the studio. Every day, at least ten to fifteen people came to have passport-size photographs taken to attach to government-issued letters of certification that they were not a communist, had never participated in any activity sponsored by the Indonesian Communist Party, and had not been involved in the so-called attempt to overthrow the Indonesian government now known as Gestapu, the September 30 Movement.

  The banshee-like shriek of the steam whistle from the putu cart resounded again and again, as if calling out to me. But still I didn’t move. Mixed with the whistle of the putu cart, I thought I could hear the sound of a human whistle as well. Listening more carefully, I heard the ringing of the bell that hung from the top of the door to the studio and then the tromping of heavy footsteps as they crossed the tiled space between the doorway and the sales counter in the back of the studio. Now I didn’t know which was louder: the whistling of the putu cart or the beating of my heart.

  My ear now to the door, I heard a stranger growl: “Hello.”

  “Evening! May I help you,” came the reply of a familiar voice, that of Adi Tjahjono, owner of Tjahaja Photographic Studio.

  “I’m looking for Pak Hananto.”

  I couldn’t hear Adi’s reply but I imagined him being immediately on guard.
I guessed that in addition to the stranger whose voice I’d heard, there were two or three other men as well.

  “May I ask who you are?”

  A different voice answered—“His cousin, from Central Java”—in a tone more educated and refined.

  I waited for Adi to answer but heard no answer. Even if the man speaking was not my “cousin from Central Java,” because of the man’s politesse and refined tone of voice, Adi could do nothing but to demonstrate a similar level of courtesy. Yet I heard him say nothing. I’m sure he was pondering how to respond.

  Now I heard another voice, this one brisker and heavier in tone. “Ha-nan-to Pra-wi-ro, that would be his full name,” the speaker stressed, as if to warn Adi that he was ready to throttle him if Adi persisted in stalling or pretending not to remember.

  In the darkroom, I stood, motionless, unable to think of what to do. I could still hear the wail-like whistle of the putu cart which, for some odd reason, now reminded me of Ravel’s “Miroirs.” Why wasn’t I hearing “Bolero,” I mused. Maybe because “Miroirs” helped to dampen my sense of sentimentality?

  The darkroom had no window to the outside, meaning that if I were to try to slip out and run away, I would still have to pass through the door, which was adjacent to the sales counter and which further meant that no matter how fast my feet might carry me, the visitors would easily be able to stop me in my tracks. But, that said, right there and then I made up my mind that I no longer wanted to live on the run—not because of the discomfort and poverty such a life entailed, and not because I had lost the will to resist or to fight for my life, but because of the news I’d recently heard: Surti and the children had been moved from the detention center on Jalan Guntur to the one on Budi Kemuliaan. The point had come where I had to stop, not because I no longer believed in the struggle, but because I wanted Surti and our three children to be able to live in safety. I owed them at least that for their years of deprivation during the time I was living on the run.

  The door to the darkroom creaked—why was it I never remembered to oil the hinges?—and then I heard Adi calling to me, announcing the visit of my “cousin from Central Java” which was immediately drowned out by another long shriek from the putu cart. I couldn’t quite make myself hear what was said after that but I knew the intent: I had to surrender.

  Opening the doorway to the darkroom, I saw my friend. We stared at each other. I could see tears welling in Adi’s eyes. I knew he was powerless. I nodded then took my jacket from the hook on the back of the door. It was April 6, 1968. I looked at my wrist, somehow forgetting for that instant I had lent my watch to Dimas Suryo, three years previously. Dimas, Nugroho, and Risjaf were now living in exile in Peking, I’d heard. Maybe my 17-jewel Titoni was helping him to keep better time. Strange, I thought, even after three years I could still detect a lighter band of color on the skin of my wrist.

  As I emerged from the darkroom, the four “visitors from Central Java” immediately rose from the wooden bench in front of the till and stepped towards me, each with one hand inside his jacket, as I came out from behind the counter. More accurately, they surrounded me and were obviously prepared to shoot me in case I tried to escape. One of the four—the leader, I suppose—stepped closer towards me and smiled.

  “Bapak Hananto, I am First Lieutenant Mukidjo.” His tone was polite, with the same level of refinement I had noted earlier. His eyes sparkled and his smile was one of great satisfaction. I caught a glint of gold as his smile widened. He must have been feeling intensely pleased; I was the last link in the chain the military had been seeking. Ever since the hunt for me began three years earlier, they had captured hundreds of friends and associates.

  “Please come with us …”

  First Lieutenant Mukidjo was acting in a truly civilized way—though I myself was mentally prepared to be kicked and beaten. From news I’d picked up from friends, the military detectives who had been assigned to track me down had dubbed me “the Shadow,” so frustrated they were in trying to find me. I nodded to the officer, then calmly walked towards the front door of the store as he and his three companions, who were dressed in civilian clothing, took their leave of Adi Tjahjono.

  Night had fallen, without complaint and without pretext.

  Flanked by two men, at both my front and back, I went with them to the two vehicles that were parked in front of Tjahaja Foto: a Nissan patrol truck and a canvas-roofed Toyota jeep. First Lieutenant Mukidjo with the gold-filled teeth told me to get in the back of the jeep. I saw in my mind the faces of Surti, Kenanga, Bulan, and Alam, and then those of my friends who were now so distant. I don’t know why, but of all of them, it was only Dimas Suryo who stared back at me. As the truck’s engine roared, I cast my eyes down Jalan Sabang to see Soehardi’s steamed-putu cart, Pak Heri’s satay stall, and, finally, for the last time, the slowly, seemingly sadly flashing neon lights of Tjahaja Photo Studio.

  I

  DIMAS SURYO

  PARIS, MAY 1968

  SHE EMERGED LIKE AN UNFINISHED LINE OF POETRY.

  Among the thousands of other Sorbonne students milling around, it was only her I noticed, standing beneath the bronze statue of Victor Hugo at the Sorbonne campus. Her thick and wavy brunette hair defied the wind’s direction, but several unruly strands flittered about her face, obscuring her features. But, even with those strands flitting here and there, I glimpsed a pair of green eyes whose gleam was able to pierce my gloom-filled heart. For a moment she looked in my direction—one second, maybe two—but then went back to what she was doing: assigning marching orders to the other students around her. I was almost sure that she was concealing a smile.

  Is the wind not attempting

  to touch those perfect lips …

  The May breeze continued to mangle her hair. The spring sun jockeyed with the brisk end-of-season Parisian wind. As if irritated, she brushed her unruly hair aside—not with the graceful motion of a dancer nor with the kind of a toss a coquette might use to attract a man’s attention. Hers was the motion of a woman made impatient by a minor disturbance. Her posture was stolid, her eyes unwavering.

  Separating herself from her fellow students, she looked back to observe them from a distance. Her eyes held a smile, yet her lips remained even. Occasionally, she’d bite her lower lip, then check the watch on her wrist. A few minutes later, she placed her hands on her hips and turned around, her back to me.

  A man approached with two bottles of 1644 beer in hand, one of which he gave to her. He wore eyeglasses and had curly hair. If he weren’t so scraggly-looking, the French might have considered him handsome; but, from the look of him, I suspected he hadn’t seen the inside of a bathtub in at least a week—much like the thousands of other students who were there on the Sorbonne campus demonstrating against the arrest of students from the University of Paris in Nanterre and who had opposed the government’s shut-down of their campus.

  The May air was suffused with the rank odor of rarely-washed bodies and the bad breath of mouths unfamiliar with toothpaste but partial to cheap booze which, in their coalescence, elicited an incomparable scent of resistance.

  I felt envious.

  I was jealous.

  The battle lines in the struggle that was taking place in Paris at that moment were clear. Both the plaintiff and the accused were known to all. The struggle was one between students and workers against the De Gaulle government. In Indonesia, we were well acquainted with confusion and chaos, but were never quite sure which people were our friends and which ones were our opponents. We weren’t even truly sure about the goals of the various combative parties—with the exception of “power,” that is. Everyone wanted power. How messy things were there, so very dark!

  I had two letters tucked in my jacket pocket. Since the beginning of the year anyone who was thought to have been a member of the PKI—or had family and friends, or colleagues and neighbors, in the Indonesian Communist Party—had been hunted down, detained, and interrogated. My brother Aji had frightening stories to
tell about how many people had disappeared and how many more had died.

  One of the two letters was from him, my brother Aji, who forbade me to come home. In previous posts he had told me of neighbors and acquaintances who had been swept up by the military. But this most recent letter contained news I never wanted to receive. My constant hope was that Mas Hananto would remain out of the military’s reach. But now, the bad news had come: Mas Hananto, my friend, colleague, and boss; Surti’s husband and father of Kenanga, Bulan, and Alam; and my inveterate sounding board, had been captured one month previously at the place where he’d been surreptitiously working on Jalan Sabang.

  In an instant, a cloud fell over Paris. My heart darkened. I didn’t want to open the second letter, which was from Kenanga, Mas Hananto’s oldest child, because I knew that it would further paralyze my emotions.

  It was ironic. It should have been me the military arrested in Jakarta that night, yet I was here, in Paris, amidst thousands of French students on the march. In their yells and cries, I somehow caught a whiff of stench from Jakarta’s gutters mixed with the sweet smell of clove-laden kretek cigarettes and steaming black coffee. The bright gleam in the eyes of the French students reminded me of former friends in Jakarta whose fates I didn’t know. With sparkling eyes and effervescent spirits, they demanded in loud voices a more just society (though, to be sure, some of those same idealistic students would one day become part of the same power structure they vowed to tear down).

  That same spirit emanated from the eyes of the brunette woman whose attention remained fixed on the unwashed man with curly hair and eyeglasses. Staring at him, her emerald eyes seemed to protrude from their sockets. As if agitated by the woman’s penetrating gaze, the slovenly man left the woman’s side. Gulping what was left of the beer in the bottle in his hand, he tossed the bottle into a trash can in such a flippantly dismissive manner that he seemed to be speaking of his feelings for the beautiful woman next to him.

 

‹ Prev