Delphi Collected Works of Hugh Walpole (Illustrated)

Home > Other > Delphi Collected Works of Hugh Walpole (Illustrated) > Page 278
Delphi Collected Works of Hugh Walpole (Illustrated) Page 278

by Hugh Walpole


  “But what kind of woman was she? What type? It’s so strange to me. Uncle

  Alexei… with his love affairs!”

  I looked up, smiling. “She was your very opposite, Vera Michailovna, in everything. Like a child — with no knowledge, no experience, no self-reliance — nothing. She was wonderful in her ignorance and bravery. We all thought her wonderful.”

  “And she loved him?”

  “Yes — she loved him.”

  “How strange! Perhaps there is some good in him somewhere. But to us at any rate he always brings trouble. This affair may have changed him. They say he is very different. Worse perhaps—”

  She broke out then into a cry:

  “I want to get away, Ivan Andreievitch! To get away, to escape, to leave

  Russia and everything in it behind me! To escape!”

  It was just then that Sacha knocked on the door. She came in to say that there was an Englishman in the hall inquiring for the other Englishman who had come yesterday, that he wanted to know when he would be back.

  “Perhaps I can help,” I said. I went out into the hall and there I found

  Jerry Lawrence.

  He stood there in the dusk of the little hall looking as resolute and unconcerned as an Englishman, in a strange and uncertain world, is expected to look. Not that he ever considered the attitudes fitting to adopt on certain occasions. He would tell you, if you inquired, that “he couldn’t stand those fellows who looked into every glass they passed.” His brow wore now a simple and innocent frown like that of a healthy baby presented for the first time with a strange and alarming rattle. It was only later that I was to arrive at some faint conception of Lawrence’s marvellous acceptance of anything that might happen to turn up. Vice, cruelty, unsuspected beauty, terror, remorse, hatred, and ignorance — he accepted them all once they were there in front of him. He sometimes, as I shall on a later occasion, show, allowed himself a free expression of his views in the company of those whom he could trust, but they were never the views of a suspicious or a disappointed man. It was not that he had great faith in human nature. He had, I think, very little. Nor was he without curiosity — far from it. But once a thing was really there he wasted no time over exclamations as to the horror or beauty or abomination of its actual presence. There was as he once explained to me, “precious little time to waste.” Those who thought him a dull, silent fellow — and they were many — made of course an almost ludicrous mistake, but most people in life are, I take it, too deeply occupied with their own personal history to do more than estimate at its surface value the appearance of others… but after all such a dispensation makes, in all probability for the general happiness….

  On this present occasion Jerry Lawrence stood there exactly as I had seen him stand many times on the football field waiting for the referee’s whistle, his thick short body held together, his mouth shut and his eyes on guard. He did not at first recognise me.

  “You’ve forgotten me,” I said.

  “I beg your pardon,” he answered in his husky good-natured voice, like the rumble of an amiable bull-dog.

  “My name is Durward,” I said, holding out my hand. “And years ago we had a mutual friend in Olva Dune.”

  That pleased him. He gripped my hand very heartily and smiled a big ugly smile. “Why, yes,” he said. “Of course. How are you? Feeling fit? Damned long ago all that, isn’t it? Hope you’re really fit?”

  “Oh, I’m all right,” I answered. “I was never a Hercules, you know. I heard that you were here from Bohun. I was going to write to you. But it’s excellent that we should meet like this.”

  “I was after young Bohun,” he explained. “But it’s pleasant to find there’s another fellow in the town one knows. I’ve been a bit at sea these two days. To tell you the truth I never wanted to come.” I heard a rumble in his throat that sounded like “silly blighters.”

  “Come in,” I said. “You must meet Madame Markovitch with whom Bohun is staying — and then wait a bit. He won’t be long, I expect.”

  The idea of this seemed to fill Jerry with alarm. He turned back toward the door. “Oh! I don’t think… she won’t want… better another time…” his mouth was filled with indistinct rumblings.

  “Nonsense.” I caught his arm. “She is delightful. You must make yourself at home here. They’ll be only too glad.”

  “Does she speak English?” he asked.

  “No,” I answered. “But that’s all right.”

  He backed again towards the door.

  “My Russian’s so slow,” he said. “Never been here since I was a kid. I’d rather not, really—”

  However, I dragged him in and introduced him. I had quite a fatherly desire, as I watched him, that “he should make good.” But I’m afraid that that first interview was not a great success. Vera Michailovna was strange that afternoon, excited and disturbed as I had never known her, and I could see that it was only with the greatest difficulty that she could bring herself to think about Jerry at all.

  And Jerry himself was so unresponsive that I could have beaten him. “Why, you’re duller than you used to be,” I thought to myself, and wondered how I could have suspected, in those days, subtle depths and mysterious comprehensions. Vera Michailovna asked him questions about France and London but, quite obviously, did not listen to his answers.

  After ten minutes he pulled himself up slowly from his chair:

  “Well, I must be going,” he said. “Tell young Bohun I shall be waiting for him to-night — 7.30 — Astoria—” He turned to Vera Michailovna to say good-bye, and then, suddenly, as she rose and their eyes met, they seemed to strike some unexpected chord of sympathy. It took both of them, I think, by surprise; for quite a moment they stared at one another.

  “Please come whenever you want to see your friend,” she said, “we shall be delighted.”

  “Thank you,” he answered simply, and went.

  When he had gone she said to me:

  “I like that man. One could trust him.”

  “Yes, one could,” I answered her.

  IX

  I must return now to young Henry Bohun. I would like to arouse your sympathy for him, but sympathy’s a dangerous medicine for the young, who are only too ready, so far as their self-confidence goes, to take a mile if you give them an inch. But with Bohun it was simply a case of re-delivering, piece by piece, the mile that he had had no possible right to imagine in his possession, and at the end of his relinquishment he was as naked and impoverished a soul as any life with youth and health on its side can manage to sustain. He was very miserable during these first weeks, and then it must be remembered that Petrograd was, at this time, no very happy place for anybody. Bohun was not a coward — he would have stood the worst things in France without flinching — but he was neither old enough nor young enough to face without a tremor the queer world of nerves and unfulfilled expectation in which he found himself. In the first place, Petrograd was so very different from anything that he had expected. Its size and space, its power of reducing the human figure to a sudden speck of insignificance, its strange lights and shadows, its waste spaces and cold, empty, moonlit squares, its jumble of modern and mediaeval civilisation, above all, its supreme indifference to all and sundry — these things cowed and humiliated him. He was sharp enough to realise that here he was nobody at all. Then he had not expected to be so absolutely cut off from all that he had known. The Western world simply did not seem to exist. The papers came so slowly that on their arrival they were not worth reading. He had not told his friends in England to send his letters through the Embassy bag, with the result that they would not, he was informed, reach him for months.

  Of his work I do not intend here to speak, — it does not come into this story, — but he found that it was most complicated and difficult, and kicks rather than halfpence would be the certain reward. And Bohun hated kicks….

  Finally, he could not be said to be happy in the Markovitch flat. He had, poor boy, heard so mu
ch about Russian hospitality, and had formed, from the reading of the books of Mr. Stephen Graham and others, delightful pictures of the warmest hearts in the world holding out the warmest hands before the warmest samovars. In its spirit that was true enough, but it was not true in the way that Bohun expected it.

  The Markovitches, during those first weeks, left him to look after himself because they quite honestly believed that that was the thing that he would prefer. Uncle Ivan tried to entertain him, but Bohun found him a bore, and with the ruthless intolerance of the very young, showed him so. The family did not put itself out to please him in any way. He had his room and his latchkey. There was always coffee in the morning, dinner at half-past six, and the samovar from half-past nine onwards. But the Markovitch family life was not turned from its normal course. Why should it be?

  And then he was laughed at. Nina laughed at him. Everything about him seemed to Nina ridiculous — his cold bath in the morning, his trouser-press, the little silver-topped bottles on his table, the crease in his trousers, his shining neat hair, the pearl pin in his black tie, his precise and careful speech, the way that he said “Nu tak… Spasebo… gavoreet… gariachy…” She was never tired of imitating him; and very soon he caught her strutting about the dining-room with a man’s cap on her head, twisting a cane and bargaining with an Isvostchick — this last because, only the evening before, he had told them with great pride of his cleverness in that especial direction. The fun was good-natured enough, but it was, as Russian chaff generally is, quite regardless of sensitive feelings. Nina chaffed everybody and nobody minded, but Bohun did not know this, and minded very much indeed. He showed during dinner that evening that he was hurt, and sat over his cabbage soup very dignified and silent. This made every one uncomfortable, although Vera told me afterwards that she found it difficult not to laugh. The family did not make themselves especially pleasant, as Henry felt they ought to have done — they continued the even tenor of their way. He was met by one of those sudden cold horrible waves of isolated terror with which it pleases Russia sometimes to overwhelm one. The snow was falling; the town was settling into a suspicious ominous quiet. There was no light in the sky, and horrible winds blew round the corners of abandoned streets. Henry was desperately homesick. He would have cut and run, had there been any possible means of doing it. He did not remember the wild joy with which he had heard, only a few weeks before, that he was to come to Petrograd. He had forgotten even the splendours of Discipline. He only knew that he was lonely and frightened and home-sick. He seemed to be without a friend in the world.

  But he was proud. He confided in nobody. He went about with his head up, and every one thought him the most conceited young puppy who had ever trotted the Petrograd streets. And, although he never owned it even to himself, Jerry Lawrence seemed to him now the one friendly soul in all the world. You could be sure that Lawrence would be always the same; he would not laugh at you behind your back, if he disliked something he would say so. You knew where you were with him, and in the uncertain world in which poor Bohun found himself that simply was everything. Bohun would have denied it vehemently if you told him that he had once looked down on Lawrence, or despised him for his inartistic mind. Lawrence was “a fine fellow”; he might seem a little slow at first, “but you wait and you will see what kind of a chap he is.” Nevertheless Bohun was not able to be for ever in his company; work separated them, and then Lawrence lodged with Baron Wilderling on the Admiralty Quay, a long way from Anglisky Prospect. Therefore, at the end of three weeks, Henry Bohun discovered himself to be profoundly wretched. There seemed to be no hope anywhere. Even the artist in him was disappointed. He went to the Ballet and saw Tchaikowsky’s “Swan Lake”; but bearing Diagilev’s splendours in front of him, and knowing nothing about the technique of ballet-dancing he was bored and cross and contemptuous. He went to “Eugen Onyegin” and enjoyed it, because there was still a great deal of the schoolgirl in him; but after that he was flung on to Glinka’s “Russlan and Ludmilla,” and this seemed to him quite interminable and to have nothing to do with the gentleman and lady mentioned in the title. He tried a play at the Alexander Theatre; it was, he saw, by Andréeff, whose art he had told many people in England he admired, but now he mixed him up in his mind with Kuprin, and the play was all about a circus — very confused and gloomy. As for literature, he purchased some new poems by Balmont, some essays by Merejkowsky, and André Biely’s St. Petersburg, but the first of these he found pretentious, the second dull, and the third quite impossibly obscure. He did not confess to himself that it might perhaps be his ignorance of the Russian language that was at fault. He went to the Hermitage and the Alexander Galleries, and purchased coloured post-cards of the works of Somov, Benois, Douboginsky, Lançeray, and Ostroymova — all the quite obvious people. He wrote home to his mother “that from what he could see of Russian Art it seemed to him to have a real future in front of it” — and he bought little painted wooden animals and figures at the Peasants’ Workshops and stuck them up on the front of his stove.

  “I like them because they are so essentially Russian,” he said to me, pointing out a red spotted cow and a green giraffe. “No other country could have been responsible for them.”

  Poor boy, I had not the heart to tell him that they had been made in

  Germany.

  However, as I have said, in spite of his painted toys and his operas he was, at the end of three weeks, a miserable man. Anybody could see that he was miserable, and Vera Michailovna saw it. She took him in hand, and at once his life was changed. I was present at the beginning of the change.

  It was the evening of Rasputin’s murder. The town of course talked of nothing else — it had been talking, without cessation, since two o’clock that afternoon. The dirty, sinister figure of the monk with his magnetic eyes, his greasy beard, his robe, his girdle, and all his other properties, brooded gigantic over all of us. He was brought into immediate personal relationship with the humblest, most insignificant creature in the city, and with him incredible shadows and shapes, from Dostoeffsky, from Gogol, from Lermontov, from Nekrasov — from whom you please — all the shadows of whom one is eternally subconsciously aware in Russia — faced us and reminded us that they were not shadows but realities.

  The details of his murder were not accurately known — it was only sure that, at last, after so many false rumours of attempted assassination, he was truly gone, and this world would be bothered by his evil presence no longer.

  Pictures formed in one’s mind as one listened. The day was fiercely cold, and this seemed to add to the horror of it all — to the Hoffmannesque fantasy of the party, the lights, the supper, and the women, the murder with its mixture of religion and superstition and melodrama, the body flung out at last so easily and swiftly, on to the frozen river. How many souls must have asked themselves that day— “Why, if this is so easy, do we not proceed further? A man dies more simply than you thought — only resolution… only resolution.”

  I know that that evening I found it impossible to remain in my lonely rooms; I went round to the Markovitch flat. I found Vera Michailovna and Bohun preparing to go out; they were alone in the flat. He looked at me apprehensively. I think that I appeared to him at that time a queer, moody, ill-disposed fellow, who was too old to understand the true character of young men’s impetuous souls. It may be that he was right….

  “Will you come with us, Ivan Andreievitch?” Vera Michailovna asked me. “We’re going to the little cinema on Ekateringofsky — a piece of local colour for Mr. Bohun.”

  “I’ll come anywhere with you,” I said. “And we’ll talk about Rasputin.”

  Bohun was only too ready. The affair seemed to his romantic soul too good to be true. Because we none of us knew, at that time, what had really happened, a fine field was offered for every rumour and conjecture.

  Bohun had collected some wonderful stories. I saw that, apart from Rasputin, he was a new man — something had happened to him. It was not long before I
discovered that what had happened was that Vera Michailovna had been kind to him. Vera’s most beautiful quality was her motherliness. I do not intend that much-abused word in any sentimental fashion. She did not shed tears over a dirty baby in the street, nor did she drag decrepit old men into the flat to give them milk and fifty kopecks, — but let some one appeal to the strength and bravery in her, and she responded magnificently. I believe that to be true of very many Russian women, who are always their most natural selves when something appeals to the best in them. Vera Michailovna had a strength and a security in her protection of souls weaker than her own that had about it nothing forced or pretentious or self-conscious — it was simply the natural woman acting as she was made to act. She saw that Bohun was lonely and miserable and, now that the first awkwardness was passed and he was no longer a stranger, she was able, gently and unobtrusively, to show him that she was his friend. I think that she had not liked him at first; but if you want a Russian to like you, the thing to do is to show him that you need him. It is amazing to watch their readiness to receive dependent souls whom they are in no kind of way qualified to protect — but they do their best, and although the result is invariably bad for everybody’s character, a great deal of affection is created.

  As we walked to the cinema she asked him, very gently and rather shyly, about his home and his people and English life. She must have asked all her English guests the same questions, but Bohun, I fancy, gave her rather original answers. He let himself go, and became very young and rather absurd, but also sympathetic. We were, all three of us, gay and silly, as one very often suddenly is, in Russia, in the middle of even disastrous situations. It had been a day of most beautiful weather, the mud was frozen, the streets clean, the sky deep blue, the air harshly sweet. The night blazed with stars that seemed to swing through the haze of the frost like a curtain moved, very gently, by the wind. The Ekateringofsky Canal was blue with the stars lying like scraps of quicksilver all about it, and the trees and houses were deep black in outline above it. I could feel that the people in the street were happy. The murder of Rasputin was a sign, a symbol; his figure had been behind the scenes so long that it had become mythical, something beyond human power — and now, behold, it was not beyond human power at all, but was there like a dead stinking fish. I could see the thought in their minds as they hurried along: “Ah, he is gone, the dirty fellow — Slava Bogu — the war will soon be over.”

 

‹ Prev