Delphi Collected Works of Hugh Walpole (Illustrated)

Home > Other > Delphi Collected Works of Hugh Walpole (Illustrated) > Page 294
Delphi Collected Works of Hugh Walpole (Illustrated) Page 294

by Hugh Walpole


  He stood, with the Nevski behind him, calm and grave, and even it seemed a little amused, watching me as I crossed. I said to Bohun, “Did you ever see that fellow before?”

  Bohun turned and looked.

  “No,” he said.

  “Don’t you remember? The man that first day in the Kazan?”

  “They’re all alike,” Bohun said. “One can’t tell….”

  “Oh, come on,” said the merchant. “Let’s get to the Astoria.”

  We started down the Moika, past that faded picture-shop where there are always large moth-eaten canvases of cornfields under the moon and Russian weddings and Italian lakes. We had got very nearly to the little street with the wooden hoardings when the merchant gripped my arm.

  “What’s that?” he gulped. The silence now was intense. We could not hear the machine-gun nor any shouting. The world was like a picture smoking under a moon now red and hard. Against the wall of the street two women were huddled, one on her knees, her head pressed against the thighs of the other, who stood stretched as though crucified, her arms out, staring on to the Canal. Beside a little kiosk, on the space exactly in front of the side street, lay a man on his face. His bowler-hat had rolled towards the kiosk; his arms were stretched out so that he looked oddly like the shadow of the woman against the wall.

  Instead of one hand there was a pool of blood. The other hand with all the fingers stretched was yellow against the snow.

  As we came up a bullet from the Morskaia struck the kiosk.

  The woman, not moving from the wall, said, “They’ve shot my husband… he did nothing.”

  The other woman, on her knees, only cried without ceasing.

  The merchant said, “I’m going back — to the Europe,” and he turned and ran.

  “What’s down that street?” I said to the woman, as though I expected her to say “Hobgoblins.” Bohun said, “This is rather beastly…. We ought to move that fellow out of that. He may be alive still.”

  And how silly such a sentence when only yesterday, just here, there was the beggar who sold boot-laces, and just there, where the man lay, an old muddled Isvostchick asleep on his box!

  We moved forward, and instantly it was as though I were in the middle of a vast desert quite alone with all the hosts of heaven aiming at me malicious darts. As I bent down my back was so broad that it stretched across Petrograd, and my feet were tiny like frogs.

  We pulled at the man. His head rolled and his face turned over, and the mouth was full of snow. It was so still that I whispered, whether to Bohun or myself, “God, I wish somebody would shout!” Then I heard the wood of the kiosk crack, ever so slightly, like an opening door, and panic flooded me as I had never known it do during all my time at the Front.

  “I’ve no strength,” I said to Bohun.

  “Pull for God’s sake!” he answered. We dragged the body a little way; my hand clutched the thigh, which was hard and cold under the stuff of his clothing. His head rolled round, and his eyes now were covered with snow. We dragged him, and he bumped grotesquely. We had him under the wall, near the two women, and the blood welled out and dripped in a spreading pool at the women’s feet.

  “Now,” said Bohun, “we’ve got to run for it.”

  “Do you know,” said I, as though I were making a sudden discovery, “I don’t think I can.” I leaned back against the wall and looked at the pool of blood near the kiosk where the man had been.

  “Oh, but you’ve got to,” said Bohun, who seemed to feel no fear. “We can’t stay here all night.”

  “No, I know,” I answered. “But the trouble is — I’m not myself.” And I was not. That was the trouble. I was not John Durward at all. Some stranger was here with a new heart, poor shrivelled limbs, an enormous nose, a hot mouth with no eyes at all. This stranger had usurped my clothes and he refused to move. He was tied to the wall and he would not obey me.

  Bohun looked at me. “I say, Durward, come on, it’s only a step. We must get to the Astoria.”

  But the picture of the Astoria did not stir me. I should have seen Nina and Vera waiting there, and that should have at once determined me. So it would have been had I been myself. This other man was there…. Nina and Vera meant nothing to him at all. But I could not explain that to Bohun. “I can’t go…” I saw Bohun’s eyes — I was dreadfully ashamed. “You go on…” I muttered. I wanted to tell him that I did not think that I could endure to feel again that awful expansion of my back and the turning my feet into toads.

  “Of course I can’t leave you,” he said.

  And suddenly I sprang back into my own clothes again. I flung the charlatan out and he flumped off into air.

  “Come on,” I said, and I ran. No bullets whizzed past us. I was ashamed of running, and we walked quite quietly over the rest of the open space.

  “Funny thing,” I said, “I was damned frightened for a moment.”

  “It’s the silence and the houses,” said Bohun.

  Strangely enough I remember nothing between that moment and our arrival at the Astoria. We must have skirted the Canal, keeping in the shadow of the wall, then crossed the Saint Isaac’s Square. The next thing I can recall is our standing, rather breathless, in the hall of the Astoria, and the first persons I saw there were Vera and Nina, together at the bottom of the staircase, saying nothing, waiting.

  In front of them was a motley crowd of Russian officers all talking and gesticulating together. I came nearer to Vera and at once I said to myself, “Lawrence is here somewhere.” She was standing, her head up, watching the doors, her eyes glowed with anticipation, her lips were a little parted. She never moved at all, but was so vital that the rest of the people seemed dolls beside her. As we came towards them Nina turned round and spoke to some one, and I saw that it was Semyonov who stood at the bottom of the staircase, his thick legs apart, stroking his beard with his hand.

  We came forward and Nina began at once —

  “Durdles — tell us! What’s happened?”

  “I don’t know,” I answered. The lights after the dark and the snow bewildered me, and the noise and excitement of the Russian officers were deafening.

  Nina went on, her face lit. “Can’t you tell us anything? We haven’t heard a word. We came just in an ordinary way about four o’clock. There wasn’t a sound, and then, just as we were sitting down to tea, they all came bursting in, saying that all the officers were being murdered, and that Protopopoff was killed, and that—”

  “That’s true anyway,” said a young Russian officer, turning round to us excitedly. “I had it from a friend of mine who was passing just as they stuck him in the stomach. He saw it all; they dragged him out of his house and stuck him in the stomach—”

  “They say the Czar’s been shot,” said another officer, a fat, red-faced man with very bright red trousers, “and that Rodziancko’s formed a government…”

  I heard on every side such words as “People — Rodziancko — Protopopoff — Freedom,” and the officer telling his tale again. “And they stuck him in the stomach just as he was passing his house…”

  Through all this tale Vera never moved. I saw, to my surprise, that Lawrence was there now, standing near her but never speaking. Semyonov stood on the stairs watching.

  Suddenly I saw that she wanted me.

  “Ivan Andreievitch,” she said, “will you do something for me?” She spoke very low, and her eyes did not look at me, but beyond us all out to the door.

  “Certainly,” I said.

  “Will you keep Alexei Petrovitch here? Mr. Lawrence and Mr. Bohun can see us home. I don’t want him to come with us. Will you ask him to wait and speak to you?”

  I went up to him. “Semyonov,” I said, “I want a word with you, if I may—”

  “Certainly,” he said, with that irritating smile of his, as though he knew exactly of what I was thinking.

  We moved up the dark stairs. As we went I heard Vera’s clear, calm voice:

  “Will you see us home, Mr. Lawren
ce?… I think it’s quite safe to go now.”

  We stopped on the first floor under the electric light. There were two easy-chairs there, with a dusty palm behind them. We sat down.

  “You haven’t really got anything to say to me,” he began.

  “Oh yes, I have,” I said.

  “No… You simply suggested conversation because Vera asked you to do so.”

  “I suggested a conversation,” I answered, “because I had something of some seriousness to tell you.”

  “Well, she needn’t have been afraid,” he went on. “I wasn’t going home with them. I want to stop and watch these ridiculous people a little longer…. What had you got to say, my philosophical, optimistic friend?”

  He looked quite his old self, sitting stockily in the chair, his strong thighs pressing against the cane as though they’d burst it, his thick square beard more wiry than ever, and his lips red and shining. He seemed to have regained his old self-possession and confidence.

  “What I wanted to say,” I began, “is that I’m going to tell you once more to leave Markovitch alone. I know the other day — that alone—”

  “Oh that!” he brushed it aside impatiently. “There are bigger things than that just now, Durward. You lack, as I have always said, two very essential things, a sense of humour and a sense of proportion. And you pretend to know Russia whilst you are without those two admirable gifts!

  “However, let us forget personalities…. There are better things here!”

  As he spoke two young Russian officers came tumbling up the stairs. They were talking excitedly, not listening to one another, red in the face and tripping over their swords. They went up to the next floor, their voices very shrill.

  “So much for your sentimental Russia,” said Semyonov. He spoke very quietly. “How I shall love to see these fools all toppled over, and then the fools who toppled them toppled in their turn.

  “Durward, you’re a fool too, but you’re English, and at least you’ve got a conscience. I tell you, you’ll see in these next months such cowardice, such selfishness, such meanness, such ignorance as the world has never known — and all in the name of Freedom! Why, they’re chattering about freedom already downstairs as hard as they can go!”

  “As usual, Semyonov,” I answered hotly, “you believe in the good of no one. If there’s really a Revolution coming, which I still doubt, it may lead to the noblest liberation.”

  “Oh, you’re an ass!” he interrupted quietly. “Nobility and the human race! I tell you, Ivan Andreievitch of the noble character, that the human race is rotten; that it is composed of selfishness, vice, and meanness; that it is hypocritical beyond the bounds of hypocrisy, and that of all mean cowardly nations on this earth the Russian nation is the meanest and most cowardly!… That fine talk of ours that you English slobber over! — a mere excuse for idleness, and you’ll know it before another year is through. I despise mankind with a contempt that every day’s fresh experience only the more justifies. Only once have I found some one who had a great soul, and she, too, if I had secured her, might have disappointed me…. No, my time is coming. I shall see at last my fellowmen in their true colours, and I shall even perhaps help them to display them. My worthy Markovitch, for example—”

  “What about Markovitch?” I asked sharply.

  He got up, smiling. He put his hand on my shoulder.

  “He shall be driven by ghosts,” he answered, and turned off to the stairs.

  He looked back for a moment. “The funny thing is, I like you, Durward,” he said.

  X

  I remember very little of my return to my island that night. The world was horribly dark and cold, the red moon had gone, and a machine-gun pursued me all the way home like a barking dog. I crossed the bridge frankly with nerves so harassed, with so many private anxieties and so much public apprehension, with so overpowering a suspicion that every shadow held a rifle that my heart leapt in my breast, and I was suddenly sick with fear when some one stepped across the road and put his hand on my arm. You see I have nothing much to boast about myself. My relief was only slightly modified when I saw that it was the Rat. The Rat had changed! He stood, as though on purpose under the very faint grey light of the lamp at the end of the bridge, and seen thus, he did in truth seem like an apparition. He was excited of course, but there was more in his face than that. The real truth about him was, that he was filled with some determination, some purpose. He was like a child who is playing at being a burglar, his face had exactly that absorption, that obsessing pre-occupation.

  “I’ve been waiting for you, Barin,” he said in his hoarse musical voice.

  “What is it?” I asked.

  “This is where I live,” he said, and he showed me a very dirty piece of paper. “I think you ought to know.”

  “Why?” I asked him.

  “Kto snaiet? (who knows?) The Czar’s gone and we are all free men….”

  I felt oddly that suddenly now he knew himself my master. That was now in his voice.

  “What are you going to do with your freedom?” I asked.

  He sighed.

  “I shall have my duties now,” he said. “I’m not a free man at all. I obey orders for the first time. The people are going to rule. I am the people.”

  He paused. Then he went on very seriously. “That is why, Barin, I give you that paper. I have friendly feelings towards you. I don’t know what it is, but I am your brother. They may come and want to rob your house. Show them that paper.”

  “Thank you very much,” I said. “But I’m not afraid. There’s nothing I mind them stealing. All the same I’m very grateful.”

  He went on very seriously.

  “There’ll be no Czar now and no police. We will stop the war and all be rich.” He sighed. “But I don’t know that it will bring happiness.” He suddenly seemed to me forlorn and desolate and lonely, like a lost dog. I knew quite well that very soon, perhaps directly he had left me, he would plunder and murder and rob again.

  But that night, the two of us alone on the island and everything so still, waiting for great events, I felt close to him and protective.

  “Don’t get knocked on the head, Rat,” I said, “during one of your raids.

  Death is easily come by just now. Look after yourself.”

  He shrugged his shoulders. “Shto boodet, boodet (what will be, will be). Neechevo (it’s of no importance).” He had vanished into the shadows.

  XI

  I realise that the moment has come in my tale when the whole interest of my narrative centres in Markovitch. Markovitch is really the point of all my story as I have, throughout, subconsciously, recognised. The events of that wonderful Tuesday when for a brief instant the sun of freedom really did seem to all of us to break through the clouds, that one day in all our lives when hopes, dreams, Utopias, fairy tales seemed to be sober and realistic fact, those events might be seen through the eyes of any of us. Vera, Nina, Grogoff, Semyonov, Lawrence, Bohun and I, all shared in them and all had our sensations and experiences. But my own were drab and ordinary enough, and from the others I had no account so full and personal and true as from Markovitch. He told me all about that great day afterwards, only a short time before that catastrophe that overwhelmed us all, and in his account there was all the growing suspicion and horror of disillusion that after-events fostered in him. But as he told me, sitting through the purple hours of the night, watching the light break in ripples and circles of colour over the sea, he regained some of the splendours of that great day, and before he had finished his tale he was right back in that fantastic world that had burst at the touch like bubbles in the sun. I will give his account, as accurately as possible in his own words. I seldom interrupted him, and I think he soon forgot that I was there. He had come to me that night in a panic, for reasons which will he given later and I, in trying to reassure him, had reminded him of that day, when the world was suddenly Utopia.

  “That did exist, that world,” I said. “And once having exist
ed it cannot now be dead. Believe, believe that it will come back.”

  “Come back!” He shook his head. “Even if it is still there I cannot go back to it. I will tell you, Ivan Andreievitch, what that day was… and why now I am so bitterly punished for having believed in it. Listen, what happened to me. It occurred, all of it, exactly as I tell you. You know that, just at that time, I had been worrying very much about Vera. The Revolution had come I suppose very suddenly to every one; but truly to myself, because I had been thinking of Vera, it was like a thunder-clap. It’s always been my trouble, Ivan Andreievitch, that I can’t think of more than one thing at once, and the worry of it has been that in my life there has been almost invariably more than one thing that I ought to think of…. I would think of my invention, you know, that I ought to get on with it a little faster. Because really — it was making a sort of cloth out of bark that I was working at; as every day passed, I could see more and more clearly that there was a great deal in this particular invention, and that it only needed real application to bring it properly forward. Only application as you know is my trouble. If I could only shut my brain up….”

  He told me then, I remember, a lot about his early childhood, and then the struggle that he had had to see one thing at once, and not two or three things that got in the way and hindered him from doing anything. He went on about Vera.

  “You know that one night I had crept up into your room, and looked to see whether there were possibly a letter there. That was a disgraceful thing to do, wasn’t it? But I felt then that I had to satisfy myself. I wonder whether I can make you understand. It wasn’t jealousy exactly, because I had never felt that I had had any very strong right over Vera, considering the way that she had married me; but I don’t think I ever loved her more than I did during those weeks, and she was unattainable. I was lonely, Ivan Andreievitch, that’s the truth. Everything seemed to be slipping away from me, and in some way Alexei Petrovitch Semyonov seemed to accentuate that. He was always reminding me of one day or another when I had been happy with Vera long ago — some silly little expedition we had taken — or he was doubtful about my experiments being any good, or he would recall what I had felt about Russia at the beginning of the war…. All in a very kindly way, mind you. He was more friendly than he had ever been, and seemed to be altogether softer-hearted. But he made me think a great deal about Vera. He talked often so much. He thought that I ought to look after her more, and I explained that that wasn’t my right.

 

‹ Prev