Nebula Award Stories - 1983 #18

Home > Other > Nebula Award Stories - 1983 #18 > Page 4
Nebula Award Stories - 1983 #18 Page 4

by Robert Silverberg (ed)


  “Yes, I hear you,” said the Abbess. “You must become a follower of the White Christ right away, this very minute. But Dominus noster, please do You put it into these brawny heads that I must have a tub of hot water with pennyroyal in it? I am too . old to sleep all night in a chair, and I am one ache from head to foot.”

  Thorfinn got louder.

  “Tell him,” said the Abbess Radegunde to Thorvald in German, “that I will not baptize him and I will not shrive him until he is a different man. All that child wants is someone more powerful than your Odin god or your Thor god to pull him out of the next scrape he gets into. Ask him: Will he adopt Sibihd as his sister? Will he clean her when she soils herself and feed her and sit with his arm about her, talking to her gently and lovingly until she is well again? The Christ does not wipe out our sins only to have us commit them all over again, and that is what he wants and what you all want, a God that gives and gives and gives, but God does not give; He takes and takes and takes. He takes away everything that is not God until there is nothing left but God, and none of you will understand that! There is no remission of sins; there is only change, and Thorfinn must change before God will have him.”

  “Abbess, you are eloquent,” said Thorvald, smiling, “but why do you not tell him all this yourself?”

  “Because I ache so!” said Radegunde; “Oh, do get me into some hot water!” and Thorvald half led and half supported her as she hobbled out. That morning, after she had had her soak—when I cried, they let me stay just outside the door— she undertook to cure Sibihd, first by rocking her in her arms and talking to her, telling her she was safe now, and promising that the Northmen would go soon, and then when Sibihd became quieter, leading her out into the woods with Thorvald as a bodyguard to see that we did not run away, and little, dark Sister Hedwic, who had stayed with Sibihd and cared for her. The Abbess would walk for a while in the mild autumn sunshine, and then she would direct Sibihd’s face upwards by touching her gently under the chin and say, “See? There is Gods sky still,” and then, “Look, there are Gods trees; they have.not changed,” and tell her that the world was just the same and God still kindly to folk, only a few more souls had joined the Blessed and were happier waiting for us in Heaven than we could ever be, or even imagine being, on the poor earth. Sister Hedwic kept hold of Sibihd’s hand. No one paid more attention to me than if I had been a dog, but every time poor Sister Sibihd saw Thorvald she would shrink away, and you could see that Hedwic could not bear to look at him at all; every time he came in her sight she turned her face aside, shut her eyes hard, and bit her lower lip. It was a quiet, almost warm day, as autumn can be sometimes, and the Abbess found a few little blue late flowers growing in a sheltered place against a log and put them into Sibihd’s hand, speaking of how beautifully and cunningly God had made all things. Sister Sibihd had enough wit to hold on to the flowers, but her eyes stared and she would have stumbled and fallen if Hedwic had not led her.

  Sister Hedwic said timidly, “Perhaps she suffers because she has been defiled, Abbess,” and then looked ashamed. For a moment the Abbess looked shrewdly at young Sister Hedwic and then at the mad Sibihd. Then she said:

  “Dear daughter Sibihd and dear daughter Hedwic, I am now going to tell you something about myself that I have never told to a single living soul but my confessor. Do you know that as a young woman I studied at Avignon and from there was sent to Rome, so that I might gather much learning? Well, in Avignon I read mightily our Christian Fathers but also in the pagan poets, for as it has been said by Ermenrich of Ellwangen: As dung spread upon a field enriches it to good harvest, thus one cannot produce divine eloquence without the filthy writings of the pagan poets. This is true but perilous, only I thought not so, for I was very proud and fancied that if the pagan poems of love left me unmoved, that was because I had the gift of chastity right from God Himself, and I scorned sensual pleasures and those tempted by them. I had forgotten, you see, that chastity is not given once and for all like a wedding ring that is put on never to be taken off, but is a garden which each day must be weeded, watered, and trimmed anew, or soon there will be only brambles and wilderness.

  “As I have said, the words of the poets did not tempt me, for words are only marks on the page with no life save what we give them. But in Rome there were not only the old books, daughters, but something much worse.

  “There were statues. Now you must understand that these are not such as you can imagine from our books, like Saint John or the Virgin; the ancients wrought so cunningly in stone that it is like magic; one stands before the marble holding one’s breath, waiting for it to move and speak. They are not statues at all but beautiful, naked men and women. It is a city of seagods pouring water, daughter Sibihd and daughter Hedwic, of athletes about to throw the discus, and runners and wrestlers and young emperors, and the favorites of kings; but they do not walk the streets like real men, for they are all of stone.

  “There was one Apollo, all naked, which I knew I should not look on but which I always made some excuse to my companions to pass by, and this statue, although three miles distant from my dwelling, drew me as if by magic. Oh, he was fair to look on! Fairer than any youth alive now in Germany, or in the world, I think. And then all the old loves of the pagan poets came back to me; Dido and Aeneas, the taking of Venus and Mars, the love of the moon, Diana, for the shepherd boy—and I thought that if my statue could only come to life, he would utter honeyed love-words from the old poets and would be wise and brave, too, and what woman could resist him?”

  Here she stopped and looked at Sister Sibihd but Sibihd only stared on, holding the little blue flowers. It was Sister Hedwic who cried, one hand pressed to her heart:

  “Did you pray, Abbess?”

  “I did,” said Radegunde solemnly, “and yet my prayers kept becoming something else. I would pray to be delivered from the temptation that was in the statue, and then, of course, I would have to think of the statue itself, and then I would tell myself that I must run, like the nymph Daphne, to be armored and sheltered within a laurel tree, but my feet seemed to be already rooted to the ground, and then at the last minute I would flee and be back at my prayers again. But it grew harder each time, and at last the day came when I did not flee.”

  “Abbess, you?” cried Hedwic, with a gasp. Thorvald, keeping his watch a little way from us, looked surprised. I was very pleased—I loved to see the Abbess astonish people; it was one of her gifts—and at seven I had no knowledge of lust except that my little thing felt good sometimes when I handled it to make water, and what had that to do with statues coming to life or women turning into laurel trees? I was. more interested in mad Sibihd, the way children are; I did not know what she might do, or if I should be afraid of her, or if I should go mad myself, what it would'be like. But the Abbess was laughing gently at Hedwics amazement.

  “Why not me?” said the Abbess. “I was young and healthy and had no special grace from God any more than the hens or the cows do! Indeed, I burned so with desire for that handsome young hero—for so I had made him in my mind, as a woman might do with a man she has seen a few times on the street—that thoughts of him tormented me waking and sleeping. It seemed to me that because of my vows I could not give myself to this Apollo of my own free will. So I would dream that he took me against my will, and, oh, what an exquisite pleasure that was!”

  Here Hedwics blood came all to her face and she covered it with her hands. I could see Thorvajd grinning, back where he watched us.

  “And then,” said the Abbess, as if she had not seen either of them, “a terrible fear came to my heart that God might punish me by sending a ravisher who would use me unlawfully, as I had dreamed my Apollo did, and that I would not even wish to resist him and would feel the pleasures of a base lust and would know myself a whore and a false nun forever after. This fear both tormented and drew me. I began to steal looks at young men in the streets, not letting the other Sisters see me do it, thinking: Will it be he? Or he? Or he?

&
nbsp; “And then it happened. I had lingered behind the others at a melon sellers thinking of no Apollos or handsome heroes but only of the convents dinner, when I saw my companions disappearing round a corner. I hastened to catch up with them—and made a wrong turning—and was suddenly lost in a narrow street—and at that very moment a young fellow took hold of my habit and threw me to the ground! You may wonder why he should do such a mad thing, but as I found out afterwards, there are prostitutes in Rome who affect our way of dress to please the appetites of certain men who are depraved enough to—well, really, I do not know how to say it! Seeing me alone, he had thought I was one of them and would be glad of a customer and a bit of play. So there was a reason for it.

  “Well, there I was on my back with this young fellow, sent as a vengeance by God, as I thought, trying to do exactly what I had dreamed, night after night, that my statue should do. And do you know, it was nothing in the least like my dream! The stones at my back hurt me, for one thing. Ancl instead of melting with delight, I was screaming my head off in terror and kicking at him as he tried to pull up my skirts, and praying to God that this insane man might not break any of my bones in his rage!

  “My screams brought a crowd of people and he went running. So I got off with nothing worse than a bruised back and a sprained knee. But the strangest thing of all was that while I was cured forever of lusting after my Apollo, instead I began to be tormented by a new fear—that I had lusted after him, that foolish young man with the foul breath and the one tooth missing!—and I felt strange creepings and crawlings over, my body that were half like desire and half like fear and half like disgust and shame with all sorts of other things mixed in— I know that is too many halves but it is how I felt—and nothing at all like the burning desire I had felt for my Apollo. I went to see the statue once more before I left Rome, and it seemed to look at me sadly, as if to say: Don’t blame me, poor girl; I’m only a piece of stone. And that was the last time I was so proud as to believe that God had singled me out for a special gift, like chastity—or a special sin, either—or that being thrown down on the ground and hurt had anything to do with any sin of mine, no matter how I mixed the two together in my mind. I dare say you did not find it a great pleasure yesterday, did you?”

  Hedwic shook her head. She was crying quietly. She said, “Thank you, Abbess,” and the Abbess embraced her. They both seemed happier, but then all of a sudden Sibihd muttered something, so low that one could not hear her.

  “The—” she whispered and then she brought it out but still in a whisper: “The blood.”

  “What, dear, your blood?” said Radegunde.

  “No, Mother,” said Sibihd, beginning to tremble. “The blood. All over us. Walafrid and—and Uta—and Sister Hilde-garde—and everyone broken and spilled out like a dish! And none of us had done anything but I could smell it all over me and the children screaming because they were being trampled down, and those demons come up from Hell though we had done nothing and—and—I understand, Mother, about the rest, but I will never, ever forget it, oh Christus, it is all round me now, oh, Mother, the blood!”

  Then Sister Sibihd dropped to her knees on the fallen leaves and began to scream, not covering her face as Sister Hedwic had done, but staring ahead with her wide eyes as if she were blind or could see something we could not. The Abbess knelt down and embraced her, rocking her back and forth, saying, “Yes, yes, dear, but we are here; we are here now; that is gone now,” but Sibihd continued to scream, covering her ears as if the scream were someone else’s and she could hide herself from it.

  Thorvald said, looking, I thought, a little uncomfortable, “Cannot your Christ cure this?”

  “No,” said the Abbess. “Only by undoing the past. And that is the one thing He never does, it seems. She is in Hell now and must go back there many times before she can forget.”

  “She would make a bad slave,” said the Norseman, with a glance at Sister Sibihd, who had fallen silent and was staring ahead of her again. “You need not fear that anyone will want her. ”

  “God,” said the Abbess Radegunde calmly, “is merciful.” Thorvald Einarsson said, “Abbess, I am not a bad man.” “For a good man,” said the Abbess Radegunde, “you keep surprisingly bad company.”

  He said angrily, “I did not choose my shipmates. I have had bad luck!”

  “Ours has,” said the Abbess, “been worse, I think.” “Luck is luck,” said Thorvald, clenching his fists. “It comes to some folk and not to others.”

  “As you came to us,” said the Abbess mildly. “Yes, yes, I see, Thorvald Einarsson; one may say that luck is Thors doing or Odin’s doing, but you must know that our bad luck is your own doing and not some god’s. You are our bad luck, Thorvald Einarsson. It’s true that you’re not as wicked as your friends, for they kill for pleasure and you do it without feeling, as a business, the way one hews down grain. Perhaps you have seen today some of the grain you have cut. If you had a man’s soul, you would not have gone viking, luck or no luck, and if your soul were bigger still, you would have tried to stop your shipmates, just as I talk honestly to you now, despite your anger, and just as Christus himself told the truth and was nailed on the cross. If you were a beast you could not break Gods law, and if you were a man you would not, but you are neither, and that makes you a kind of monster that spoils everything it touches and never knows the reason, and that is why I will never forgive you until you become a man, a true man with a true soul. As for your friends—”

  Here Thorvald Einarsson struck the Abbess on the face with his open hand and knocked her down. I heard Sister Hedwic gasp in horror and behind us Sister Sibihd began to moan. But the Abbess only sat there, rubbing her jaw and smiling a little. Then she said;

  “Oh, dear, have I been at it again? I am ashamed of myself. You are quite right to be angry, Torvald; no one can stand me when I go on in that way, least of all myself; it is such a bore. Still, I cannot seem to stop it; I am too used to being the Abbess Radegunde, that is clear. I promise never to torment you again, but you, Thorvald, must never strike me again, because you will be very sorry if you do.”

  He took a step forward.

  “No, no, my dear man,” the Abbess said merrily, “I mean no threat—how could I threaten you?—I mean only that I will never tell you any jokes, my spirits will droop, and I will become as dull as any other woman. Confess it now: I am the most interesting thing that has happened to you in years and I have entertained you better, sharp tongue and all, than all the skalds at the Court of Norway. And I know more tales and stories than they do—more than anyone in the whole world— for I make new ones when the old ones wear out.

  “Shall I tell you a story now?”

  “About your Christ?” said he, the anger still in his face.

  “No,” said she, “about living men and women. Tell me, Torvald, what do you men want from us women?”

  “To be talked to death,” said he, and I could see there was some anger in him still, but he was turning it to play also.

  The Abbess laughed in delight. “Very witty!” she said, springing to her feet and brushing the leaves off her skirt. “You are a very clever man, Torvald. I beg your pardon, Thorvald. I keep forgetting. But as to what men want from women, if you asked the young men, they would only wink and dig one another in the ribs, but that is only how they deceive themselves. That is only body calling to body. They want something quite different and they want it so much that it frightens them. So they pretend it is anything and everything else: pleasure, comfort, a servant in the home. Do you know what it is that they want?”

  “What?” said Thorvald.

  “The mother,” said Radegunde, “as women do, too; we all want the mother. When I walked before you on the riverbank yesterday, I was playing the mother. Now you did nothing, for you are no young fool, but I knew that sooner or later one of you, so tormented by his longing that he would hate me for it, would reveal himself. And so he did: Thorfinn, with his thoughts all mixed up between witches
and grannies and what not. I knew I could frighten him, and through him, most of you. That was the beginning of my bargaining. You Norse have too much of the father in your country and not enough mother; that is why you die so well and kill other folk so well—and live so very, very badly.”

  “You are doing it again,” said Thorvald, but I think he wanted to listen all the same.

  “Your pardon, friend,” said the Abbess. “You are brave men; I don’t deny it. But I know your sagas and they are all about fighting and dying and afterwards not Heavenly happiness but the end of the world: everything, even the gods, eaten by the Fenris Wolf and the Midgaard snake! What a pity, to die bravely only because life is not worth living! The Irish know better. The pagan Irish were heroes, with their Queens leading them to battle as often as not, and Father Cairbre, God rest his soul, was complaining only two days ago that the common Irish folk were blasphemously making a goddess out of God’s mother, for do they build shrines to Christ or Our Lord or pray to them? No! It is Our Lady of the Rocks and Our Lady of the Sea and Our Lady of the Grove and Our Lady of this or that from one end of the land to the other. And even here it is only the Abbey folk who speak of God the Father and of Christ. In the village if one is sick or another in trouble it is: Holy Mother, save me! and: Miriam Virginem, intercede for me, and: Blessed Virgin, blind my husband’s eyes! and: Our Lady, preserve my crops, and so on, men and women both. We all need the mother.”

  “You, too?”

  “More than most,” said the Abbess.

  “And I?”

  “Oh, no,” said the Abbess, stopping suddenly, for we had all been walking back towards the village as she spoke. “No, and that is what drew me to you at once. I saw it in you and knew you were the leader. It is followers who make leaders, you know, and your shipmates have made you leader, whether you know it or not. What you want is—how shall I say it? You are a clever man, Thorvald, perhaps the cleverest man I have ever met, more even than the scholars I knew in my youth. But your cleverness has had no food. It is a cleverness of the world and not of books. You want to travel and know about folk and their customs, and what strange places are like, and what has happened to men and women in the past. If you take me to Constantinople, it will not be to get a price for me but merely to go there; you went seafaring because this longing itched at you until you could bear it not a year more; I know that.”

 

‹ Prev