The Colossus of Maroussi

Home > Literature > The Colossus of Maroussi > Page 12
The Colossus of Maroussi Page 12

by Henry Miller


  Herakleion is a shabby town bearing all the earmarks of Turkish domination. The principal streets are filled with open shops in which everything for men’s needs is made by hand as in mediaeval times. From the countryside the Cretans come in garbed in handsome black raiment set off by elegant high boots, of red or white leather ofttimes. Next to Hindus and Berbers they are the most handsome, noble, dignified males I have ever seen. They are far more striking than the women: they are a race apart.

  I walked to the edge of the town where as always in the Balkans everything comes to an end abruptly, as though the monarch who had designed the weird creation had suddenly become demented, leaving the great gate swinging on one hinge. Here the buses collect like broken-down caterpillars waiting for the dust of the plains to smother them in oblivion. I turned back and dove into the labyrinth of narrow, twisting streets which forms the residential quarter and which, though thoroughly Greek, has the atmospheric flavor of some English outpost in the West Indies. I had long tried to imagine what the approach to Crete would be like. In my ignorance I had supposed that the island was sparsely inhabited, that there was no water to be had except what was brought in from the mainland; I thought that one would see a deserted-looking coast dotted with a few scintillating ruins which would be Knossus, and beyond Knossus there would be a wasteland resembling those vast areas of Australia where the dodo bird, shunned by other feathered species of the bush, forlornly buries his head in the sand and whistles out the other end. I remembered that a friend of mine, a French writer, had been stricken with dysentery here and transported on the back of a donkey to a small boat whence by some miracle he was transported to a passing freighter and returned to the mainland in a state of delirium. I wandered about in a daze, stopping now and then to listen to a cracked record from a horned phonograph standing on a chair in the middle of the street. The butchers were draped in blood-red aprons; they stood before primitive chopping blocks in little booths such as one may still see at Pompeii. Every so often the streets opened up into a public square flanked by insane buildings devoted to law, administration, church, education, sickness and insanity; the architecture was of that startling reality which characterizes the work of the popular primitives such as Bombois, Peyronnet, Kane, Sullivan and Vivin. In the dazzling sunlight a detail such as a grilled gate or a defence-less bastion stands out with hair-raising exactitude such as one sees only in the paintings of the very great or the insane. Every inch of Herakleion is paintable; it is a confused, nightmarish town, thoroughly anomalous, thoroughly heterogeneous, a place-dream suspended in a void between Europe and Africa, smelling strongly of raw hides, caraway seeds, tar and subtropical fruits. It has been brutalized by the Turk and infected with the harmless rose water vaporings of the back pages of Charles Dickens. It has no relation whatever to Knossus or Phaestos; it is Minoan in the way that Walt Disney’s creations are American; it is a carbuncle on the face of time, a sore spot which one rubs like a horse while asleep on four legs.

  I had in my pocket a card of introduction to the leading literary figure of Crete, a friend of Katsimbalis. Towards evening I found him in the café where the Germans had been hatching their Wagnerian machinations. I shall call him Mr. Tsoutsou as I have unfortunately forgotten his name. Mr. Tsoutsou spoke French, English, German, Spanish, Italian, Russian, Portuguese, Turkish, Arabic, demotic Greek, newspaper Greek and ancient Greek. He was a composer, poet, scholar and lover of food and drink. He began by asking me about James Joyce, T. S. Eliot, Walt Whitman, André Gide, Breton, Rimbaud, Lautréamont, Lewis Carroll, Monk Lewis, Heinrich Georg and Rainer Maria Rilke. I say he asked me about them, much as you would ask about a relative or a mutual friend. He spoke of them as if they were all alive, which they are, thank God. I rubbed my head. He started off on Aragon—had I read Le Paysan de Paris? Did I remember the Passage Jouffroy in Paris? What did I think of Saint-Jean Perse? Or Nadja of Breton? Had I been to Knossus yet? I ought to stay a few weeks at least—he would take me over the island from one end to another. He was a very hale and hearty fellow and when he understood that I liked to eat and drink he beamed most approvingly. He regretted sincerely that he was not free for the evening, but hoped to see me the following day; he wanted to introduce me to the little circle of literati in Herakleion. He was excited by the fact that I came from America and begged me to tell him something about New York which I found it almost impossible to do because I had long ceased to identify myself with that odious city.

  I went back to the hotel for a nap. There were three beds in the room, all of them very comfortable. I read carefully the sign warning the clients to refrain from tipping the employees. The room cost only about seventeen cents a night and I became involved willy-nilly in a fruitless speculation as to how many drachmas one would give as a tip if one could tip. There were only three or four clients in the hotel. Walking through the wide corridors looking for the W. C. I met the maid, an angelic sort of spinster with straw hair and watery blue eyes who reminded me vividly of the Swedenborgian caretaker of the Maison Balzac in Passy. She was bringing me a glass of water on a tray made of lead, zinc and tin. I undressed and as I was pulling in the blinds I observed two men and a stenographer gazing at me from the window of some outlandish commercial house across the way. It seemed unreal, this transaction of abstract business in a place like Herakleion. The typewriter looked surrealistic and the men with sleeves rolled up as in commercial houses everywhere appeared fantastically like the freaks of the Western world who move grain and corn and wheat around in carload lots by means of the telephone, the ticker, the telegraph. Imagine what it would be like to find two businessmen and a stenographer on Easter Island! Imagine how a typewriter would sound in that Oceanic silence! I fell back on the bed and into a deep, drugged sleep. No tipping allowed—that was the last thought and a very beautiful one to a weary traveler.

  When I awoke it was dark. I opened the blinds and looked down the forlorn main street which was now deserted. I heard a telegraph instrument clicking. I got into my things and hurried to the restaurant near the fountain. The waiter seemed to expect me and stood ready to translate for me into that Iroquois English which the itinerant Greek has acquired in the course of his wanderings. I ordered some cold fish with the skin on it and a bottle of dark-red Cretan wine. While waiting to be served I noticed a man peering through the large plate-glass window; he walked away and came back again in a few minutes. Finally he made up his mind to walk in. He walked directly up to my table and addressed me—in English. Was I not Mr. Miller who had arrived by plane a few hours ago? I was. He begged leave to introduce himself. He was Mr. So-and-So, the British Vice Consul at Herakleion. He had noticed that I was an American, a writer. He was always happy to make the acquaintance of an American. He paused a moment, as if embarrassed, and then went on to say that his sole motive for introducing himself was to let me know that as long as I remained in Crete I was to consider his humble services entirely at my disposal. He said that he was originally from Smyrna and that every Greek from Smyrna was eternally indebted to the American people. He said that there was no favor too great for me to ask of him.

  The natural reply was to ask him to sit down and share a meal with me, which I did. He explained that he would be unable to accept the honor as he was obliged to dine in the bosom of his family, but—would I do him the honor of taking a coffee with him and his wife at their home after dinner? As the representative of the great American people (not at all sure of the heroic role we had played in the great disaster of Smyrna) I most graciously accepted, rose, bowed, shook his hand and escorted him to the door where once again we exchanged polite thanks and mutual felicitations. I went back to the table, unskinned the cold fish and proceeded to wet my whistle. The meal was even lousier than at noon, but the service was extraordinary. The whole restaurant was aware that a distinguished visitor had arrived and was partaking with them of their humble food. Mr. Tsoutsou and his wife appeared for just a moment to see how I was faring, commented bravely on the delic
ious, appetizing appearance of the skinned fish and disappeared with bows and salaams which sent an electric thrill through the assembled patrons of Herakleion’s most distinguished restaurant. I began to feel as though something of vast import were about to happen. I ordered the waiter to send the chasseur out for a coffee and cognac. Never before had a vice consul or any form of public servant other than a constable or gendarme sought me out in a public place. The plane was responsible for it. It was like a letter of credit.

  The home of the vice consul was rather imposing for Herakleion. In truth, it was more like a museum than a home. I felt somewhat hysterical, somewhat disoriented. The vice consul was a good, kind-hearted man but vain as a peacock. He drummed nervously on the arm of the chair, waiting impatiently for his wife to leave off about Paris, Berlin, Prague, Budapest et cetera in order to confide that he was the author of a book on Crete. He kept telling his wife that I was a journalist, an insult which normally I find hard to swallow, but in this case I found it easy not to take offense since the vice consul considered all writers to be journalists. He pressed a button and very sententiously commanded the maid to go to the library and find him a copy of the book he had written on Crete. He confessed that he had never written a book before but, owing to the general state of ignorance and confusion regarding Crete in the mind of the average tourist, he had deemed it incumbent upon him to put down what he knew about his adopted land in more or less eternal fashion. He admitted that Sir Arthur Evans had expressed it all in unimpeachable style hut then there were little things, trifles by comparison of course, which a work of that scope and grandeur could not hope to encompass. He spoke in this pompous, ornate, highly fatuous way about his masterpiece. He said that a journalist like myself would be one of the few to really appreciate what he had done for the cause of Crete et cetera. He handed me the book to glance at. He handed it over as if it were the Gutenberg Bible. I took one glance and realized immediately that I was dealing with one of the “popular masters of reality,” a blood-brother to the man who had painted “A Rendezvous with the Soul.” He inquired in a pseudo-modest way if the English were all right, because English was not his native tongue. The implication was that if he had done it in Greek it would lie beyond criticism. I asked him politely where I might hope to obtain a copy of this obviously extraordinary work whereupon he informed me that if I came to his office in the morning he would bestow one upon me as a gift, as a memento of this illustrious occasion which had culminated in the meeting of two minds thoroughly attuned to the splendors of the past. This was only the beginning of a cataract of flowery horse shit which I had to swallow before going through the motions of saying good-night. Then came the Smyrna disaster with a harrowing, detailed recital of the horrors which the Turks perpetrated on the helpless Greeks and the merciful intervention of the American people which no Greek would ever forget until his dying day. I tried desperately, while he spun out the horrors and atrocities, to recall what I had been doing at this black moment in the history of Greece. Evidently the disaster had occurred during one of those long intervals when I had ceased to read the newspapers. I hadn’t the faintest remembrance of any such catastrophe. To the best of my recollection the event must have taken place during the year when I was looking for a job without the slightest intention of taking one. It reminded me that, desperate as I thought myself then to be, I had not even bothered to look through the columns of the want ads.

  Next morning I took the bus in the direction of Knossus. I had to walk a mile or so after leaving the bus to reach the ruins. I was so elated that it seemed as if I were walking on air. At last my dream was about to be realized. The sky was overcast and it sprinkled a bit as I hopped along. Again, as at Mycenae, I felt that I was being drawn to the spot. Finally, as I rounded a bend, I stopped dead in my tracks; I had the feeling that I was there. I looked about for traces of the ruins but there were none in sight. I stood for several minutes gazing intently at the contours of the smooth hills which barely grazed the electric blue sky. This must be the spot, I said to myself, I can’t be wrong. I retraced my steps and cut through the fields to the bottom of a gulch. Suddenly, to my left, I discovered a bald pavilion with columns painted in raw, bold colors—the palace of King Minos. I was at the back entrance of the ruins amidst a clump of buildings that looked as if they had been gutted by fire. I went round the hill to the main entrance and followed a little group of Greeks in the wake of a guide who spoke a boustrophedonous language which was sheer Pelasgian to me.

  There has been much controversy about the aesthetics of Sir Arthur Evans’ work of restoration. I found myself unable to come to any conclusion about it; I accepted it as a fact. However Knossus may have looked in the past, however it may look in the future, this one which Evans has created is the only one I shall ever know. I am grateful to him for what he did, grateful that he had made it possible for me to descend the grand staircase, to sit on that marvelous throne chair the replica of which at the Hague Peace Tribunal is now almost as much of a relic of the past as the original.

  Knossus in all its manifestations suggests the splendor and sanity and opulence of a powerful and peaceful people. It is gay—gay, healthful, sanitary, salubrious. The common people played a great role, that is evident. It has been said that throughout its long history every form of government known to man was tested out; in many ways it is far closer in spirit to modern times, to the twentieth century, I might say, than other later epochs of the Hellenic world. One feels the influence of Egypt, the homely human immediacy of the Etruscan world, the wise, communal organizing spirit of Inca days. I do not pretend to know, but I felt, as I have seldom felt before the ruins of the past, that here throughout long centuries there reigned an era of peace. There is something down to earth about Knossus, the sort of atmosphere which is evoked when one says Chinese or French. The religious note seems to be graciously diminished; women played an important, equal role in the affairs of this people; a spirit of play is markedly noticeable. In short, the prevailing note is one of joy. One feels that man lived to live, that he was not plagued by thoughts of a life beyond, that he was not smothered and restricted by undue reverence for the ancestral spirits, that he was religious in the only way which is becoming to man, by making the most of everything that comes to hand, by extracting the utmost of life from every passing minute. Knossus was worldly in the best sense of the word. The civilization which it epitomized went to pieces fifteen hundred years before the coming of the Saviour, having bequeathed to the Western world the greatest single contribution yet known to man—the alphabet. In another part of the Island, at Gortyna, this discovery is immortalized in huge blocks of stone which run over the countryside like a miniature Chinese wall. To-day the magic has gone out of the alphabet; it is a dead form to express dead thoughts.

  Walking back to meet the bus I stopped at a little village to get a drink. The contrast between past and present was tremendous, as though the secret of life had been lost. The men who gathered around me took on the appearance of uncouth savages. They were friendly and hospitable, extraordinarily so, but by comparison with the Minoans they were like neglected domesticated animals. I am not thinking of the comforts which they lacked, for in point of comfort I make no great distinction between the life of a Greek peasant, a Chinese coolie and a migratory American jack-of-all-trades. I am thinking now of the lack of those essential elements of life which make possible a real society of human beings. The great fundamental lack, which is apparent everywhere in our civilized world, is the total absence of anything approaching a communal existence. We have become spiritual nomads; whatever pertains to the soul is derelict, tossed about by the winds like flotsam and jetsam. The village of Hagia Tri-ada, looked at from any point in time, stands out like a jewel of consistency, integrity, significance. When a miserable Greek village, such as the one I am speaking of, and the counterpart of which we have by the thousand in America, embellishes its meager, stultified life by the adoption of telephone, radio, automobile, tractor,
et cetera, the meaning of the word communal becomes so fantastically distorted that one begins to wonder what is meant by the phrase “human society.” There is nothing human about these sporadic agglomerations of beings; they are beneath any known level of life which this globe has known. They are less in every way than the pygmies who are truly nomadic and who move in filthy freedom with delicious security.

  As I sipped my glass of water, which had a strange taste, I listened to one of these glorified baboons reminisce about the glorious days he had spent in Herkimer, New York. He had run a candy store there and seemed grateful to America for having permitted him to save the few thousand dollars which he required to return to his native land and resume the degrading life of toil which he was accustomed to. He ran back to the house to fetch an American book which he had kept as a souvenir of the wonderful money-making days. It was a farmer’s almanac, badly thumb-marked, fly-bitten, louse-ridden. Here in the very cradle of our civilization a dirty baboon hands me a precious monstrosity of letters—the almanac.

  The owner of the almanac and myself were seated at a table off the road in the center of a group of louts who were visibly impressed. I ordered cognac for the crowd and surrendered myself to the interlocutor. A man came over and put his big hairy finger on the photograph of a farm implement. The interlocutor said: “Good machine, he like this.” Another one took the book in his hands and went through it with a wet thumb, grunting now and then to signify his pleasure. Interlocutor said: “Very interesting book. He like American books.” Suddenly he espied a friend in the background. “Come here” he called. He presented him to me. “Nick! He work in Michigan. Big farm. He like America too.” I shook hands with Nick. Said Nick: “You New York? Me go New York once.” He made a motion with his hands to indicate the skyscrapers. Nick spoke animatedly to the others. Suddenly there was a silence and the interlocutor spoke up. “They want to know how you like Greece.” “It’s marvelous,” I answered. He laughed. “Greece very poor country, yes? No money. America rich. Everybody got money, yes?” I said yes to satisfy him. He turned to the others and explained that I had agreed—America was a very rich country, everybody rich, lots of money. “How long you stay in Greece?” he asked. “Maybe a year, maybe two years,” I answered. He laughed again, as though I were an idiot. “What your business?” I told him I had no business. “You millionaire?” I told him I was very poor. He laughed, more than ever. The others were listening intently. He spoke a few words to them rapidly. “What you have to drink?” he asked. “Cretan people like Americans. Cretan people good people. You like cognac, yes?” I nodded.

 

‹ Prev