Delphi Complete Works of Juvena

Home > Other > Delphi Complete Works of Juvena > Page 13
Delphi Complete Works of Juvena Page 13

by Decimus Iunius Iuvenalis Juvenal


  [122] Were the land of Memphis to run dry, could they do aught else than this to shame the Nile for being loth to rise? No dread Cimbrians or Britons, no savage Scythians or monstrous Agathyrsians, ever raged so furiously as this unwarlike and worthless rabble that hoists tiny sails on crockery ships, and plies puny oars on boats of painted earthenware! No penalty can you devise for such a crime, no fit punishment for a people in whose minds rage and hunger are like and equal things. When Nature gave tears to man, she proclaimed that he was tender-hearted; and tenderness is the best quality in man. She therefore bids us weep for the misery of a friend upon his trial, or when a ward whose streaming cheeks and girlish locks raise a doubt as to his sex brings a defrauder into court. It is at Nature’s behest that we weep when we meet the bier of a full-grown maiden, or when the earth closes over a babe too young for the funeral pyre. For what good man, what man worthy of the mystic torch, and such as the priest of Ceres would wish him to be, believes that any human woes concern him not? It is this that separates us from the dumb herd; and it is for this that we alone have had allotted to us a nature worthy of reverence, capable of divine things, fit to acquire and practise the arts of life, and that we have drawn from on high that gift of feeling which is lacking to the beasts that grovel with eyes upon the ground. To them in the beginning of the world our common maker gave only life; to us he gave souls as well, that fellow-feeling might bid us ask or proffer aid, gather scattered dwellers into a people, desert the primeval groves and woods inhabited by our forefathers, build houses for ourselves, with others adjacent to our own, that a neighbour’s threshold from the confidence that comes of union, might give us peaceful slumbers; shield with arms a fallen citizen, or one staggering from a grievous wound, give battle signals by a common trumpet, and seek protection inside the same city walls, and behind gates fastened by a single key.

  [159] But in these days there is more amity among serpents than among men; wild beasts are merciful to beasts spotted like themselves. When did the stronger lion ever take the life of the weaker? In what wood did a boar ever breathe his last under the tusks of a boar bigger than himself? The fierce tigress of India dwells in perpetual peace with her fellow; bears live in harmony with bears. But man finds it all too little to have forged the deadly blade on an impious anvil; for whereas the first artificers only wearied themselves with forging hoes and harrows, spades and ploughshares, not knowing how to beat out swords, we now behold a people whose wrath is not assuaged by slaying someone, but who deem that a man’s breast, arms, and face afford a kind of food. What would Pythagoras say, or to what place would he not flee, if he beheld these horrors of to-day, — he who refrained from every living creature as if it were human, and would not indulge his belly with every kind of vegetable?

  Satire 16. The Immunities of the Military

  [1] Who can count up, Gallius, all the prizes of prosperous soldiering? I would myself pray to be a trembling recruit if I could but enter a favoured camp under a lucky star: for one moment of benignant fate is of more avail than a letter of commendation to Mars from Venus, or from his mother, who delights in the sandy shore of Samos.

  [7] Let us first consider the benefits common to all soldiers, of which not the least is this, that no civilian will dare to thrash you; if thrashed himself, he must hold his tongue, and not venture to exhibit to the Praetor the teeth that have been knocked out, or the black and blue lumps upon his face, or the one eye left which the doctor holds out no hope of saving. If he seek redress, he has appointed for him as judge a hob-nailed centurion with a row of jurors with brawny calves sitting before a big bench. For the old camp law and the rule of Camillus still holds good which forbids a soldier to attend court outside the camp, and at a distance from the standards. “Most right and proper it is,” you say, “that a centurion should pass sentence on a soldier; nor shall I fail of satisfaction if I make good my case.” But then the whole cohort will be your enemies; all the maniples will agree as one man in applying a cure to the redress you have received by giving you a thrashing which shall be worse than the first. So, as you possess a pair of legs, you must have a mulish brain worthy of the eloquent Vagellius to provoke so many jack-boots, and all those thousands of hobnails. And besides who would venture so far from the city? Who would be such a Pylades as to go inside the rampart? Better dry your eyes at once, and not importune friends who will but make excuses. When the judge has called for witnesses, let the man, whoever he be, who saw the assault dare to say, “I saw it,” and I will deem him worthy of the beard and long hair of our forefathers. Sooner will you find a false witness against a civilian than one who will tell the truth against the interest and the honour of a soldier.

  [35] And now let us note other profits and perquisites of the service. If some rascally neighbour have filched from me a dell or a field of my ancestral estate, and have dug up, from the mid point of my boundary, the hallowed stone which I have honoured every year with an offering of flat cake and porridge; or if a debtor refuses to repay the money that he has borrowed, declaring that the signatures are false, and the document null and void: I shall have to wait for the time of year when the whole world begin their suits, and even then there will be a thousand wearisome delays. So often does it happen that when only the benches have been set out — when the eloquent Caecilius is taking off his cloak, and Fuscus has gone out for a moment — though everything is ready, we disperse, and fight our battle after the dilatory fashion of the courts. But the gentlemen who are armed and belted have their cases set down for whatever time they please; nor is their substance worn away by the slow drag-chain of the law.

  [51] Soldiers alone, again, have the right to make their wills during their fathers’ lifetime; for the law ordains that money earned in military service is not to be included in the property which is in the father’s sole control. This is why Coranus, who follows the standards and earns soldier’s pay, is courted by his own father, though now tottering from old age. The son receives the advancement that is his due, and reaps the recompense for his own good services. And indeed it is the interest of the General that the most brave should also be the most fortunate, and that all should have medals and necklets to be proud of.

  The Satire breaks off here.

  The Latin Text

  According to legend, Juvenal was a pupil of the famous rhetorician Quintilian, who founded a rhetoric school in Rome.

  CONTENTS OF THE LATIN TEXT

  In this section of the eBook, readers can view the original Latin text of Juvenal’s Satires. You may wish to Bookmark this page for future reference.

  CONTENTS

  SATVRA I

  SATVRA II

  SATVRA III

  SATVRA IV

  SATVRA V

  SATVRA VI

  SATVRA VII

  SATVRA VIII

  SATVRA IX

  SATVRA X

  SATVRA XI

  SATVRA XII

  SATVRA XIII

  SATVRA XIV

  SATVRA XV

  SATVRA XVI

  SATVRA I

  Semper ego auditor tantum? numquamne reponam

  uexatus totiens rauci Theseide Cordi?

  inpune ergo mihi recitauerit ille togatas,

  hic elegos? inpune diem consumpserit ingens

  Telephus aut summi plena iam margine libri 5

  scriptus et in tergo necdum finitus Orestes?

  nota magis nulli domus est sua quam mihi lucus

  Martis et Aeoliis uicinum rupibus antrum

  Vulcani; quid agant uenti, quas torqueat umbras

  Aeacus, unde alius furtiuae deuehat aurum 10

  pelliculae, quantas iaculetur Monychus ornos,

  Frontonis platani conuolsaque marmora clamant

  semper et adsiduo ruptae lectore columnae.

  expectes eadem a summo minimoque poeta.

  et nos ergo manum ferulae subduximus, et nos 15

  consilium dedimus Sullae, priuatus ut altum

  dormiret. stulta est clementia, c
um tot ubique

  uatibus occurras, periturae parcere chartae.

  cur tamen hoc potius libeat decurrere campo,

  per quem magnus equos Auruncae flexit alumnus, 20

  si uacat ac placidi rationem admittitis, edam.

  cum tener uxorem ducat spado, Meuia Tuscum

  figat aprum et nuda teneat uenabula mamma,

  patricios omnis opibus cum prouocet unus

  quo tondente grauis iuueni mihi barba sonabat, 25

  cum pars Niliacae plebis, cum uerna Canopi

  Crispinus Tyrias umero reuocante lacernas

  uentilet aestiuum digitis sudantibus aurum

  nec sufferre queat maioris pondera gemmae,

  difficile est saturam non scribere. nam quis iniquae 30

  tam patiens urbis, tam ferreus, ut teneat se,

  causidici noua cum ueniat lectica Mathonis

  plena ipso, post hunc magni delator amici

  et cito rapturus de nobilitate comesa

  quod superest, quem Massa timet, quem munere 35

  palpat Carus et a trepido Thymele summissa Latino;

  cum te summoueant qui testamenta merentur

  noctibus, in caelum quos euehit optima summi

  nunc uia processus, uetulae uesica beatae?

  unciolam Proculeius habet, sed Gillo deuncem, 40

  partes quisque suas ad mensuram inguinis heres.

  accipiat sane mercedem sanguinis et sic

  palleat ut nudis pressit qui calcibus anguem

  aut Lugudunensem rhetor dicturus ad aram.

  quid referam quanta siccum iecur ardeat ira, 45

  cum populum gregibus comitum premit hic spoliator

  pupilli prostantis et hic damnatus inani

  iudicio? quid enim saluis infamia nummis?

  exul ab octaua Marius bibit et fruitur dis

  iratis, at tu uictrix, prouincia, ploras. 50

  haec ego non credam Venusina digna lucerna?

  haec ego non agitem? sed quid magis? Heracleas

  aut Diomedeas aut mugitum labyrinthi

  et mare percussum puero fabrumque uolantem,

  cum leno accipiat moechi bona, si capiendi 55

  ius nullum uxori, doctus spectare lacunar,

  doctus et ad calicem uigilanti stertere naso;

  cum fas esse putet curam sperare cohortis

  qui bona donauit praesepibus et caret omni

  maiorum censu, dum peruolat axe citato 60

  Flaminiam puer Automedon? nam lora tenebat

  ipse, lacernatae cum se iactaret amicae.

  nonne libet medio ceras inplere capaces

  quadriuio, cum iam sexta ceruice feratur

  hinc atque inde patens ac nuda paene cathedra 65

  et multum referens de Maecenate supino

  signator falsi, qui se lautum atque beatum

  exiguis tabulis et gemma fecerit uda?

  occurrit matrona potens, quae molle Calenum

  porrectura uiro miscet sitiente rubetam 70

  instituitque rudes melior Lucusta propinquas

  per famam et populum nigros efferre maritos.

  aude aliquid breuibus Gyaris et carcere dignum,

  si uis esse aliquid. probitas laudatur et alget;

  criminibus debent hortos, praetoria, mensas, 75

  argentum uetus et stantem extrapocula caprum.

  quem patitur dormire nurus corruptor auarae,

  quem sponsae turpes et praetextatus adulter?

  si natura negat, facit indignatio uersum

  qualemcumque potest, quales ego uel Cluuienus. 80

  ex quo Deucalion nimbis tollentibus aequor

  nauigio montem ascendit sortesque poposcit

  paulatimque anima caluerunt mollia saxa

  et maribus nudas ostendit Pyrrha puellas,

  quidquid agunt homines, uotum, timor, ira, uoluptas, 85

  gaudia, discursus, nostri farrago libelli est.

  et quando uberior uitiorum copia? quando

  maior auaritiae patuit sinus? alea quando

  hos animos? neque enim loculis comitantibus itur

  ad casum tabulae, posita sed luditur arca. 90

  proelia quanta illic dispensatore uidebis

  armigero! simplexne furor sestertia centum

  perdere et horrenti tunicam non reddere seruo?

  quis totidem erexit uillas, quis fercula septem

  secreto cenauit auus? nunc sportula primo 95

  limine parua sedet turbae rapienda togatae.

  ille tamen faciem prius inspicit et trepidat ne

  suppositus uenias ac falso nomine poscas:

  agnitus accipies. iubet a praecone uocari

  ipsos Troiugenas, nam uexant limen et ipsi 100

  nobiscum. ‘da praetori, da deinde tribuno.’

  sed libertinus prior est. ‘prior’ inquit ‘ego adsum.

  cur timeam dubitemur locum defendere, quamuis

  natus ad Euphraten, molles quod in aure fenestrae

  arguerint, licet ipse negem? sed quinque tabernae 105

  quadringenta parant. quid confert purpura maior

  optandum, si Laurenti custodit in agro

  conductas Coruinus ouis, ego possideo plus

  Pallante et Licinis?’ expectent ergo tribuni,

  uincant diuitiae, sacro ne cedat honori 110

  nuper in hanc urbem pedibus qui uenerat albis,

  quandoquidem inter nos sanctissima diuitiarum

  maiestas, etsi funesta Pecunia templo

  nondum habitat, nullas nummorum ereximus aras,

  ut colitur Pax atque Fides, Victoria, Virtus 115

  quaeque salutato crepitat Concordia nido.

  sed cum summus honor finito conputet anno,

  sportula quid referat, quantum rationibus addat,

  quid facient comites quibus hinc toga, calceus hinc est

  et panis fumusque domi? densissima centum 120

  quadrantes lectica petit, sequiturque maritum

  languida uel praegnas et circumducitur uxor.

  hic petit absenti nota iam callidus arte

  ostendens uacuam et clausam pro coniuge sellam.

  ‘Galla mea est’ inquit, ‘citius dimitte. moraris? 125

  profer, Galla, caput. noli uexare, quiescet.’

  ipse dies pulchro distinguitur ordine rerum:

  sportula, deinde forum iurisque peritus Apollo

  atque triumphales, inter quas ausus habere

  nescio quis titulos Aegyptius atque Arabarches, 130

  cuius ad effigiem non tantum meiiere fas est.

  uestibulis abeunt ueteres lassique clientes

  uotaque deponunt, quamquam longissima cenae

  spes homini; caulis miseris atque ignis emendus.

  optima siluarum interea pelagique uorabit 135

  rex horum uacuisque toris tantum ipse iacebit.

  nam de tot pulchris et latis orbibus et tam

  antiquis una comedunt patrimonia mensa.

  nullus iam parasitus erit. sed quis ferat istas

  luxuriae sordes? quanta est gula quae sibi totos 140

  ponit apros, animal propter conuiuia natum!

  poena tamen praesens, cum tu deponis amictus

  turgidus et crudum pauonem in balnea portas.

  hinc subitae mortes atque intestata senectus.

  it noua nec tristis per cunctas fabula cenas; 145

  ducitur iratis plaudendum funus amicis.

  nil erit ulterius quod nostris moribus addat

  posteritas, eadem facient cupientque minores,

  omne in praecipiti uitium stetit. utere uelis,

  totos pande sinus. dices hic forsitan ‘unde 150

  ingenium par materiae? unde illa priorum

  scribendi quodcumque animo flagrante liberet

  simplicitas? “cuius non audeo dicere nomen?

  quid refert dictis ignoscat Mucius an non?”

  pone Tigillinum, taeda lucebis in illa 155

  qua stantes ardent qui fixo gutture fumant,

  et latum media sulcum deducit
harena.’

  qui dedit ergo tribus patruis aconita, uehatur

  pensilibus plumis atque illinc despiciat nos?

  ‘cum ueniet contra, digito compesce labellum: 160

  accusator erit qui uerbum dixerit “hic est.”

  securus licet Aenean Rutulumque ferocem

  committas, nulli grauis est percussus Achilles

  aut multum quaesitus Hylas urnamque secutus:

  ense uelut stricto quotiens Lucilius ardens 165

  infremuit, rubet auditor cui frigida mens est

  criminibus, tacita sudant praecordia culpa.

  inde ira et lacrimae. tecum prius ergo uoluta

  haec animo ante tubas: galeatum sero duelli

  paenitet.’ experiar quid concedatur in illos 170

  quorum Flaminia tegitur cinis atque Latina.

  SATVRA II

  Vltra Sauromatas fugere hinc libet et glacialem

  Oceanum, quotiens aliquid de moribus audent

  qui Curios simulant et Bacchanalia uiuunt.

  indocti primum, quamquam plena omnia gypso

  Chrysippi inuenias; nam perfectissimus horum, 5

  si quis Aristotelen similem uel Pittacon emit

  et iubet archet pluteum seruare Cleanthas.

  frontis nulla fides; quis enim non uicus abundat

  tristibus obscenis? castigas turpia, cum sis

  inter Socraticos notissima fossa cinaedos? 10

  hispida membra quidem et durae per bracchia saetae

  promittunt atrocem animum, sed podice leui

  caeduntur tumidae medico ridente mariscae.

  rarus sermo illis et magna libido tacendi

  atque supercilio breuior coma. uerius ergo 15

  et magis ingenue Peribomius; hunc ego fatis

  inputo, qui uultu morbum incessuque fatetur.

  horum simplicitas miserabilis, his furor ipse

  dat ueniam; sed peiiores, qui talia uerbis

  Herculis inuadunt et de uirtute locuti 20

  clunem agitant. ‘ego te ceuentem, Sexte, uerebor?’

 

‹ Prev