Tales Before Narnia

Home > Other > Tales Before Narnia > Page 12
Tales Before Narnia Page 12

by Douglas A. Anderson


  The knight tried to persuade himself that his beautiful wife was under the spell of one of her strange humors, and that she was taking pleasure in teasing him with one of her extravagant inventions. But repeatedly as he said this to himself, he could not believe it for a moment; a strange shudder passed through him; unable to utter a word, he stared at the beautiful narrator with an immovable gaze. Undine shook her head sorrowfully, drew a deep sigh, and then proceeded as follows:

  “Our condition would be far superior to that of other human beings—for human beings we call ourselves, being similar to them in form and culture—but there is one evil peculiar to us. We and our like in the other elements, vanish into dust and pass away, body and spirit, so that not a vestige of us remains behind; and when you mortals hereafter awake to a purer life, we remain with the sand and the sparks and the wind and the waves. Hence we have also no souls; the element moves us, and is often obedient to us while we live, though it scatters us to dust when we die; and we are merry, without having aught to grieve us—merry as the nightingales and the little gold-fishes and other pretty children of nature. But all things aspire to be higher than they are. Thus, my father, who is a powerful water-prince in the Mediterranean Sea, desired that his only daughter should become possessed of a soul, even though she must then endure many of the sufferings of those thus endowed. Such as we are, however, can only obtain a soul by the closest union of affection with one of your human race. I am now possessed of a soul, and my soul thanks you, my inexpressibly beloved one, and it will ever thank you, if you do not make my whole life miserable. For what is to become of me, if you avoid and reject me? Still, I would not retain you by deceit. And if you mean to reject me, do so now, and return alone to the shore. I will dive into this brook, which is my uncle; and here in the forest, far removed from other friends, he passes his strange and solitary life. He is, however, powerful, and is esteemed and beloved by many great streams; and as he brought me hither to the fisherman, a light-hearted, laughing child, he will take me back again to my parents, a loving, suffering, and soul-endowed woman.”

  She was about to say still more, but Huldbrand embraced her with the most heartfelt emotion and love, and bore her back again to the shore. It was not till he reached it, that he swore amid tears and kisses, never to forsake his sweet wife, calling himself more happy than the Greek Pygmalion, whose beautiful statue received life from Venus and became his loved one. In endearing confidence, Undine walked back to the cottage, leaning on his arm; feeling now for the first time, with all her heart, how little she ought to regret the forsaken crystal palaces of her mysterious father.

  CHAPTER IX.

  How the Knight Took His Young Wife with Him.

  When Huldbrand awoke from his sleep on the following morning, and missed his beautiful wife from his side, he began to indulge again in the strange thoughts, that his marriage and the charming Undine herself were but fleeting and deceptive illusions. But at the same moment she entered the room, sat down beside him, and said: “I have been out rather early to see if my uncle keeps his word. He has already led all the waters back again into his own calm channel, and he now flows through the forest, solitarily and dreamily as before. His friends in the water and the air have also returned to repose: all will again go on quietly and regularly, and you can travel homeward when you will, dry-shod.” It seemed to Huldbrand as though he were in a waking dream, so little could he reconcile himself to the strange relationship of his wife. Nevertheless he made no remark on the matter, and the exquisite grace of his bride soon lulled to rest every uneasy misgiving.

  When he was afterward standing before the door with her, and looking over the green peninsula with its boundary of clear waters, he felt so happy in this cradle of his love, that he exclaimed: “Why shall we travel so soon as to-day? We shall scarcely find more pleasant days in the world yonder than those we have spent in this quiet little shelter. Let us yet see the sun go down here twice or thrice more.”

  “As my lord wills,” replied Undine, humbly. “It is only that the old people will, at all events, part from me with pain, and when they now for the first time perceive the true soul within me, and how I can now heartily love and honor, their feeble eyes will be dimmed with plentiful tears. At present they consider my quietness and gentleness of no better promise than before, like the calmness of the lake when the air is still; and, as matters now are, they will soon learn to cherish a flower or a tree as they have cherished me. Do not, therefore, let me reveal to them this newly-bestowed and loving heart, just at the moment when they must lose it for this world; and how could I conceal it, if we remain longer together?”

  Huldbrand conceded the point; he went to the aged people and talked with them over the journey, which he proposed to undertake immediately. The holy father offered to accompany the young married pair, and, after a hasty farewell, he and the knight assisted the beautiful bride to mount her horse, and walked with rapid step by her side over the dry channel of the forest-stream into the wood beyond. Undine wept silently but bitterly, and the old people gave loud expression to their grief. It seemed as if they had a presentiment of all they were now losing in their foster-child.

  The three travellers had reached in silence the densest shades of the forest. It must have been a fair sight, under that green canopy of leaves, to see Undine’s lovely form, as she sat on her noble and richly ornamented steed, with the venerable priest in the white garb of his order on one side of her, and on the other the blooming young knight in his gay and splendid attire, with his sword at his girdle. Huldbrand had no eyes but for his beautiful wife, Undine, who had dried her tears, had no eyes but for him, and they soon fell into a mute, voiceless converse of glance and gesture, from which they were only roused at length by the low talking of the reverend father with a fourth traveller, who in the mean while had joined them unobserved.

  He wore a white garment almost resembling the dress of the priests order, except that his hood hung low over his face, and his whole attire floated round him in such vast folds that he was obliged every moment to gather it up, and throw it over his arm, or dispose of it in some way, and yet it did not in the least seem to impede his movements. When the young couple first perceived him, he was just saying “And so, venerable sir. I have now dwelt for many years here in the forest, and yet no one could call me a hermit, in your sense of the word. For, as I said, I know nothing of penance, and I do not think I have any especial need of it. I love the forest only for this reason, that its beauty is quite peculiar to itself, and it amuses me to pass along in my flowing white garments among the leaves and dusky shadows, while now and then a sweet sunbeam shines down unexpectedly upon me.”

  “You are a very strange man,” replied the priest, “and I should like to be more closely acquainted with you.”

  “And to pass from one thing to another, who may you be yourself?” asked the stranger.

  “I am called Father Heilmann,” said the holy man; “and I come from the monastery of ‘our Lady’ which lies on the other side of the lake.”

  “Indeed,” replied the stranger; “my name is Kühleborn, and so far as courtesy is concerned I might claim the title of Lord of Kühleborn, or free Lord of Kühleborn; for I am as free as the birds in the forest and perhaps a little more so. For example, I have now something to say to the young lady there.” And before they were aware of his intention, he was at the other side of the priest, close beside Undine, stretching himself up to whisper something in her ear.

  But she turned from him with alarm, and exclaimed: “I have nothing more to do with you.”

  “Ho, ho,” laughed the stranger, “what is this immensely grand marriage you have made, that you don’t know your own relations any longer? Have you forgotten your uncle Kühleborn, who so faithfully bore you on his back through this region?”

  “I beg you, nevertheless,” replied Undine, “not to appear in my presence again. I am now afraid of you; and suppose my husband should learn to avoid me when he sees me in
such strange company and with such relations!”

  “My little niece,” said Kühleborn, “you must not forget that I am with you here as a guide; the spirits of earth that haunt this place might otherwise play some of their stupid pranks with you. Let me therefore go quietly on with you; the old priest there remembered me better than you appear to have done, for he assured me just now that I seemed familiar to him, and that I must have been with him in the boat, out of which he fell into the water. I was so, truly enough; for I was the water-spout that carried him out of it and washed him safely ashore for your wedding.”

  Undine and the knight turned toward Father Heilmann; but he seemed walking on, as in a sort of dream, and no longer to be conscious of all that was passing. Undine then said to Kühleborn, “I see yonder the end of the forest. We no longer need your help, and nothing causes us alarm but yourself. I beg you, therefore, in all love and good-will, vanish, and let us proceed in peace.”

  Kühleborn seemed to become angry at this; his countenance assumed a frightful expression, and he grinned fiercely at Undine, who screamed aloud and called upon her husband for assistance. As quick as lightning, the knight sprang to the other side of the horse, and aimed his sharp sword at Kühleborn’s head. But the sword cut through a waterfall, which was rushing down near them from a lofty crag; and with a splash, which almost sounded like a burst of laughter, it poured over them and wet them through to the skin.

  The priest, as if suddenly awaking, exclaimed “I have long been expecting that, for the stream ran down from the height so close to us. At first it really seemed to me like a man, and as if it could speak.” As the waterfall came rushing down, it distinctly uttered these words in Huldbrand’s ear:

  “Rash knight,

  Brave knight,

  Rage, feel I not,

  Chide, will I not.

  But ever guard thy little wife as well,

  Rash knight, brave knight! Protect her well!”

  A few footsteps more, and they were upon open ground. The imperial city lay bright before them, and the evening sun, which gilded its towers, kindly dried the garments of the drenched wanderers.

  CHAPTER X.

  How They Lived in the City.

  The sudden disappearance of the young knight, Huldbrand von Ringstetten, from the imperial city, had caused great sensation and solicitude among those who had admired him, both for his skill in the tournament and the dance, and no less so for his gentle and agreeable manners. His servants would not quit the place without their master, although not one of them would have had the courage to go in quest of him into the shadowy recesses of the forest. They therefore remained in their quarters, inactively hoping, as men are wont to do, and keeping alive the remembrance of their lost lord by their lamentations. When, soon after, the violent storms and floods were observed, the less doubt was entertained as to the certain destruction of the handsome stranger; and Bertalda openly mourned for him and blamed herself for having allured the unfortunate knight into the forest. Her foster-parents, the duke and duchess, had come to fetch her away, but Bertalda entreated them to remain with her until certain intelligence had been obtained of Huldbrand’s fate. She endeavored to prevail upon several young knights, who were eagerly courting her, to follow the noble adventurer to the forest. But she would not pledge her hand as a reward of the enterprise, because she always cherished the hope of belonging to the returning knight, and no glove, nor riband, nor even kiss, would tempt any one to expose his life for the sake of bringing back such a dangerous rival.

  When Huldbrand now suddenly and unexpectedly appeared, his servants, and the inhabitants of the city, and almost every one, rejoiced. Bertalda alone refused to do so; for agreeable as it was to the others that he should bring with him such a beautiful bride, and Father Heilmann as a witness of the marriage, Bertalda could feel nothing but grief and vexation. In the first place, she had really loved the young knight with all her heart, and in the next, her sorrow at his absence had proclaimed this far more before the eyes of all, than was now befitting. She still, however, conducted herself as a wise maiden, reconciled herself to circumstances, and lived on the most friendly terms with Undine, who was looked upon throughout the city as a princess whom Huldbrand had rescued in the forest from some evil enchantment. When she or her husband were questioned on the matter, they were wise enough to be silent or skillfully to evade the inquiries. Father Heilmann’s lips were sealed to idle gossip of any kind, and moreover, immediately after Huldbrand’s arrival, he had returned to his monastery; so that people were obliged to be satisfied with their own strange conjectures, and even Bertalda herself knew no more of the truth than others.

  Day by day, Undine felt her affection increase for the fair maiden. “We must have known each other before,” she often used to say to her, “or else, there must be some mysterious connection between us, for one does not love another as dearly as I have loved you from the first moment of our meeting without some cause—some deep and secret cause.” And Bertalda also could not deny the fact that she felt drawn to Undine with a tender feeling of confidence, however much she might consider that she had cause for the bitterest lamentation at this successful rival. Biassed by this mutual affection, they both persuaded—the one her foster-parents, the other her husband—to postpone the day of departure from time to time; indeed, it was even proposed that Bertalda should accompany Undine for a time to castle Ringstetten, near the source of the Danube.

  They were talking over this plan one beautiful evening, as they were walking by starlight in the large square of the Imperial city, under the tall trees that enclose it. The young married pair had incited Bertalda to join them in their evening walk, and all three were strolling up and down under the dark-blue sky, often interrupting their familiar talk to admire the magnificent fountain in the middle of the square, as its waters rushed and bubbled forth with wonderful beauty. It had a soothing happy influence upon them; between the shadows of the trees there stole glimmerings of light from the adjacent houses; a low murmur of children at play, and of others enjoying their walk, floated around them; they were so alone, and yet in the midst of the bright and living world; whatever had appeared difficult by day, now became smooth as of itself; and the three friends could no longer understand why the slightest hesitation had existed with regard to Bertalda’s visit to Ringstetten. Presently, just as they were on the point of fixing the day for their common departure, a tall man approached them from the middle of the square, bowed respectfully to the company, and said something in the ear of the young wife. Displeased as she was at the interruption and its cause, she stepped a little aside with the stranger, and both began to whisper together, as it seemed, in a foreign tongue. Huldbrand fancied he knew the strange man, and he stared so fixedly at him that he neither heard nor answered Bertalda’s astonished inquiries.

  All at once Undine, clapping her hands joyfully, and laughing, quitted the stranger’s side, who, shaking his head, retired hastily and discontentedly, and vanished in the fountain. Huldbrand now felt certain on the point, but Bertalda asked: “And what did the master of the fountain want with you, dear Undine?”

  The young wife laughed within herself, and replied: “The day after tomorrow, my dear child, on the anniversary of your name-day, you shall know it.” And nothing more would she disclose. She invited Bertalda and sent an invitation to her foster-parents, to dine with them on the appointed day, and soon after they parted.

  “Kühleborn? was it Kühleborn?” said Huldbrand, with a secret shudder, to his beautiful bride, when they had taken leave of Bertalda, and were now going home through the darkening streets.

  “Yes, it was he,” replied Undine, “and he was going to say all sorts of nonsensical things to me. But, in the midst, quite contrary to his intention, he delighted me with a most welcome piece of news. If you wish to hear it at once, my dear lord and husband, you have but to command, and I will tell it you without reserve. But if you would confer a real pleasure on your Undine, you will wait t
ill the day after to-morrow, and you will then have your share too in the surprise.”

  The knight gladly complied with his wife’s desire, which had been urged so sweetly, and as she fell asleep, she murmured smilingly to herself: “Dear, dear Bertalda! How she will rejoice and be astonished at what her master of the fountain told me!”

  CHAPTER XI.

  The Anniversary of Bertalda’s Name-Day.

  The company were sitting at dinner; Bertalda, looking like some goddess of spring with her flowers and jewels, the presents of her foster-parents and friends, was placed between Undine and Huldbrand. When the rich repast was ended, and the last course had appeared, the doors were left open, according to a good old German custom, that the common people might look on, and take part in the festivity of the nobles. Servants were carrying round cake and wine among the spectators. Huldbrand and Bertalda were waiting with secret impatience for the promised explanation, and sat with their eyes fixed steadily on Undine. But the beautiful wife still continued silent, and only kept smiling to herself with secret and hearty satisfaction. All who knew of the promise she had given could see that she was every moment on the point of betraying her happy secret, and that it was with a sort of longing renunciation that she withheld it, just as children sometimes delay the enjoyment of their choicest morsels. Bertalda and Huldbrand shared this delightful feeling, and expected with fearful hope the tidings which were to fall from the lips of Undine. Several of the company pressed Undine to sing. The request seemed opportune, and ordering her lute to be brought, she sang the following words:

 

‹ Prev