Algonquin Sunset

Home > Other > Algonquin Sunset > Page 22
Algonquin Sunset Page 22

by Rick Revelle

Baawitigong

  Sault Ste. Marie

  Bikwak (be-kwak)

  Arrow

  Dagwaagin (dag-waa-kin)

  Autumn

  Diindiisi (tchin-dees)

  Blue jay

  E-bangishimog

  Spirit of the West Wind

  Gaagaagiwigwani-ziibi

  Crow Wing River

  Gichi Bizhiins (gich-e be-zeans)

  Big Cat

  Gichigami-ziibi (gich-e-gam-e-zee-bee)

  Great Lake River, present-day St. Louis River

  Gichi-Manidoo

  Great Spirit

  Gichi-ziibi (gich-e-zee-bee)

  Mississippi River

  Giizhizekwe Ikwe (key-zee-zay-kway e-kway)

  She Cooks Woman

  Ginoozhe (kin-nose-hay)

  Pike (fish)

  Gizhiibatoo Inini (giz-e-baa-too in-in-e)

  Run Fast Man

  Ininishib (eh-nay-nish-hip)

  Mallard

  Ininwewing-gichigami

  Lake Michigan

  Iskigamizige-giizis (is-ki-gamo-azing-a-gee-zas)

  April (Sugar-Bushing Moon)

  Jiimaan (g-mawn)

  Canoe

  Jooweshk

  Killdeer

  Kababikodaawangag Saaga’igan

  Lake of Sand Dunes (Lake of the Woods)

  Kagawong-ziibi (kag-a-wong-zee-bee)

  Kagawong River

  Keewaynan (kee-wi-wai-non-ing)

  Keewaynan Peninsula, Lake Superior

  Ma’iingan (ma-een-gun)

  Wolf

  Makadewaagami-ziibi (mak-a-day-eh-wa-gami-zee-bee)

  Blackwater River

  Makadewigwan (mak-a-day-eh-we-gwan)

  Black Feather

  Makizin Ataagewin (mak-e-zin a-tash-win)

  Moccasin game

  Makwa (muck-wa)

  Black Bear

  Manidoowaaling Minisi (mana-do-wah-ling men-eh-si)

  Cave of the Spirit (Manitoulin Island)

  Manoomin (man-oo-men)

  Wild rice

  Manoominike-giizis (man-oom-inik-gee-zas)

  August (Ricing Moon)

  Mashkode-bizhiki (mush-ko-dee-bish-eh-ka)

  Buffalo

  Mayagi-bine (my-a-gay-bee-neh)

  Pheasant

  Mishaabooz

  Great Rabbit

  Misi-ziibi

  Great River (Mississippi River)

  Misko

  Red

  Misko Zhiishiib

  (mis-ko zhe-sheep)

  Red Duck

  Miskwaabik (miss-kwa-bic)

  Copper

  Mitaawangaagamaa

  Big Sandy Lake

  Mooningwanekaaing

  Madeline Island

  Mooz (moans)

  Moose

  Naadawe

  Huron

  Naadowewi-gichigami

  Lake Huron

  Nadowessioux

  Snake (Lakȟóta)

  Negawi-ziibi

  Sandy River

  Nenaandawi’iwed (ni-na-an-da-wi-e-wed)

  Healer

  Nitaage Niibiwa

  (ni-ta-gay knee-be-wa)

  Kill Many

  Odaabaan (ou-da-bah)

  Sled

  Odishkwaagamii

  Algonquin and/or Nipissing

  Ogichidaa-nagamon (oh-each-e-da-na-ga-mon)

  Warrior Song

  Omashkiigoo (oh-mush-key-go)

  Cree

  Omashkooz (oh-mush-goes)

  Elk

  Ozaawaa-memengwaa (o-zaa-wah-me-mean-gwa)

  Yellow Swallowtail

  Ozhaashigob (ooh-sosh-eh-ga-a)

  Slippery elm

  Waa-miigisagoo

  Wampum

  Wajiwan (wa-chew-wan)

  Mountains

  Wanagekogamigoon (wan-a-gay-ko-ga-me-goon)

  Lodges

  Wiikwandiwin (wick-wan-de-wan)

  Seasonal ceremony

  Wiininwaa

  Nourishment

  Zaagibagaa-giiziz (zaa-gi-ba-ga-gee-sus)

  May (Budding Moon)

  Zhashagi (sha-sha-gee)

  Blue Heron

  Zhiishiib (zhe-sheep)

  Duck

  Zhiiwaagamizigan (zhe-wa-ga-miss-e-gan)

  Maple syrup

  Ziibiins (see-peace)

  Creek

  Anishinaabe/Ojibwe Pronunciation Guide

  See also http://ojibwe.lib.umn.edu/about-ojibwe-language.

  Sounds and Orthography

  Double Vowels

  The Ojibwe People’s Dictionary uses the double-vowel system to write Ojibwe words. This alphabet has become the standard writing system for Ojibwe in the United States and in some parts of Canada. Users unfamiliar with spelling in the double-vowel alphabet should consult the Search Tips page of the Ojibwe People’s Dictionary for help in getting the best search results. The Ojibwe alphabet is as follows: a, aa, b, ch, d, e, g, h, ’, i, ii, j, k, m, n, o, oo, p, s, sh, t, w, y, z, zh. Note that the double vowels are treated as standing for unit sounds and are alphabetized after the corresponding single vowels. The character ’ represents a glottal stop, which is a significant speech sound in Ojibwe. The doubled consonants (ch, sh, zh) are also treated as a single-letter unit. This is important to remember when browsing alphabetically. Each vowel is given below along with a phonetic transcription, Ojibwe words containing it, and one or more English words containing roughly equivalent sounds. The letters standing for the sounds focused on are in bold.

  Ojibwe Letter

  Phonetic

  Ojibwe Examples

 
English Equivalents

  a

  [ə]~[^]

  agim: “count someone!”

  about

  namadabi: “sits down”

  baashkizigan: “gun”

  aa

  [a:]

  aagim: “snowshoe”

  father

  maajaa: “goes away”

  e

  [e:]~[ɛ:]

  emikwaan: spoon

  café

  awenen: who

  anishinaabe: “person,” “Indian,” “Ojibwe”

  i

  [I]

  inini: “man”

  pin

  mawi: “cries”

  ii

  [i:]

  niin: “I”

  seen

  googii: “drives”

  o

  [o]~[U]

  ozid: “someone’s foot”

  obey, book

  anokii: “works”

  nibo: “dies,” “is dead”

  oo

  [o:]~[u:]

  oodena: “town”

  boat, boot

  anookii: “hires”

  goon: “snow”

  bimibatoo: “runs along”

  Nasal Vowels

  These are indicated by writing the appropriate basic vowel followed by nh. Before a y or a glottal stop ’, the h may be omitted in writing. There are no direct English equivalents.

  Ojibwe Letter

  Phonetic

  Ojibwe Examples

  aanh

  [ã:]

  banajaanh: “nestling”

  enh

  [ẽ:]~[ε:]

  nisayenh: “my older brother”

  iinh

  [ĩ:]

  awesiinh: “wild animal; agaashiinyi,

  agaashiinhyi: “[someone] is small”

  oonh

  [õ:]~[ũ:]

  giigoonh: “fish”

  Nasalized Vowels

  Vowels are nasalized before ns, nz, and nzh. The n is then omitted in pronunciation. A few examples are: gaawiin ingikendanziin: “I don’t know it”; jiimaanens: “small boat”; and oshkanshiin: “someone’s fingernail(s).” Long vowels after a nasal consonant m or n are often nasalized, especially before s, sh, z, or zh. It is often difficult to decide whether to write these as nasalized vowels or not. For example, while we write the word for moose without indicating the phonetic nasalization, many prefer to write it with an n — mooz or moonz: “moose.”

  Huron/Ouendat Glossary

  For a Huron Talking Dictionary, see www.firstvoices.com/en/Huronne-Wendat-EN/word-query-form.

  Achie

  White Ash

  Anue

  Bear

  Attigouatan

  Georgian Bay

  A-yagh-kee

  I go to war

  Ohskënonton’ (o-ski-non-ton’)

  Deer

  Öndawa

  Black Ash

  Önenha’

  Corn

  Otawindeht (o-ta-win-dat)

  Otter

  Ouentironk

  Beautiful Water (Lake Simcoe)

  Skenhchio (sken-shoe)

  Red Fox

  Tindee

  Two

  Tsou’tayi (sou-ta-he)

  Beaver

  Waughshe Anue

  Bad Bear

  Yatie’ (sha-tip)

  Bird

  Lakhˇóta Glossary

  The second Lakȟóta word is from the Lakȟóta Dictionary of John P. Williamson.

  For a Lakȟóta Talking Dictionary, please see www.bearhawk.net/pages/wordsearch.html.

  Aíčhimani

  Journey

  Akíčita (ah-kee-chee-tah)

  Camp guards and/or warrior society responsible for hunting and war parties

  Čhaŋkáškapi (chon-kos’kay)

  Fence

  Chaŋku Wašte

  (chan-koo wash-tay)

  Good Path

  Čhaŋnúŋpa Wakȟán (chah-nuen-pah wah-kahn)

  Sacred pipe

  Čhaŋpȟásapa wí (can-pa’-sa-pa wi)

  July (Moon of Cherries Blackening)

  Čhiyé Tȟáŋka

  (chee’-ay ton’-kah)

  Big Elder Brother

  Ȟaȟátȟuŋwaŋ (ha-ha-ton-wan)

  Anishinaabe, Ojibwe, or Chippewa

  Ȟaŋté Čhaŋȟlóǧaŋ

  Yarrow

  Hokšíčala (oke-shee-chah’-lah)

  Baby

  Húčhiŋška (hue-chin-ska)

  Milkweed

  Hupák’iŋ (hoo-pock-een)

  Travois, pole sled

  Íȟoka (ee-hoh-ka)

  Badger Society

  Itázipčho (ee-dah-zeeb-koh)

  Sans Arc: Lakȟóta sub-tribe translated as “No Markings” or the French name for them Sans Arc (“No Bows”)

  Kȟaŋǧí Ȟupáhu Wakpá (kohn’-gay hoo’-pah wah-koh’-pah)

  Crow Wing River

  Kȟaŋǧi Wakpá (kohn’gay wa-pa)

  Crow Creek

  Kȟaŋǧí Yuhá (kohn-gay yue-hah)

  Crow Owners’ Society

  K’tay (kat’á)

  Kill

  Matȟóȟota (mah’-toh-ho-ta)

  Grizzly bear

  Mawátani (mee-wah-deeh-nee)

  Owl Headdress Society

  Mnišá Wakpá (mnee-shah wah-koh’-pah)

  Red River, also known as Wine River to the Lakȟóta

  Mníšoše Wakpá (mini-so-se wa-pa)

  Missouri River

  Nážiŋ Išnála (nah-
zhee is-na-la)

  Stand Alone

  Ogleče Kutepi (oh-glay-say kue-day-pe)

  Arrow shooting

  Ógleiglúzašá (oga-lee-sha)

  Wears a Red Shirt

  Oȟʼáŋkȟo Nape (oh-hon’-koh nah’pah)

  Swift Hand

  Óta Heȟáka (oh’-tay he-ha-ka)

 

‹ Prev