Claudius the God and His Wife Messalina

Home > Literature > Claudius the God and His Wife Messalina > Page 37
Claudius the God and His Wife Messalina Page 37

by Robert Graves


  The detail which convinced me that Herod intended to proclaim himself Messiah was that in mentioning Bethlehem he had not mentioned the fact that this was his own birthplace, and not, as was usually supposed, Jerusalem. His mother Berenice once told my mother the story with graphic detail. She had been on her way from her husband’s estates in Hebron to Jerusalem for her lying-in, when she had been suddenly overtaken by her pains and had an unforgettably unpleasant experience at a village on the road with an avaricious innkeeper and an unskilled midwife. It was only some hours after Herod had been born that it occurred to Berenice to ask the name of the village, which was a very dirty and dilapidated place; and the midwife answered: ‘Bethlehem, the birthplace of the patriarch Benjamin, and the birthplace of King David, and the place of which the prophet spoke: “But thou, Bethlehem Ephrata, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto Me that is to be Ruler in Israel.”’ Berenice, infuriated by the treatment she had received, exclaimed in ironical tones: ‘May God Almighty ever-lastingly bless Bethlehem!’ To which the midwife replied approvingly: ‘That’s what visitors always say!’ This story appealed very much to my mother, and for some years after that, when she wished to express her contempt for some very overrated place she used to exclaim in imitation of Berenice’s voice: ‘May God Almighty everlastingly bless Bethlehem!’ That was how I remembered the name.

  As for this Joshua, or Jesus as his Greek followers call him, he is now also claimed as a native of Bethlehem – I cannot say on what foundation, because Bethlehem is not in Galilee – and his cult has since spread to Rome and seems to flourish here quite strongly in an underground sort of way. The ceremonies include a love-feast which men and women attend in order to eat, symbolically, the flesh of the Anointed One and drink his blood. I am told that this ceremony is often the occasion for disorderly and hysterical scenes, as is only to be expected when most of its initiates are slaves and men and women of the lowest class. Before they are allowed to sit down they must first confess their sins in nauseating detail to the assembled gathering. This provides a deal of entertainment, a sort of competition in self-abasement. The chief priest of the cult (if I may dignify him with the title) is a Galilean fisherman, that Simon of whom Herod wrote, whose chief claim to the position seems to rest on the fact that he deserted this Joshua, or Jesus, on the day of his arrest, and repudiated his beliefs, but has since sincerely repented. For according to the ethics of this sorry sect the greater the original crime, the greater the forgiveness!

  Not being a recognized religion (the better sort of Jews repudiate it strongly), the cult falls under the regulations against drinking-clubs and sodalities; and is of the dangerous sort that grows the stronger by prohibition. The chief article in the faith is the absolute equality of man with man in the sight of the Jewish God – with whom this Joshua is now practically identified – and of this God’s granting everlasting bliss to sinners on the single condition of their repentance and acknowledgement of his supremacy over all other Gods. Anyone can be enrolled in the cult, irrespective of class, race, or character, so people join who cannot hope for admittance to the legitimate mysteries of Isis, Cybele, Apollo, and the rest, either because they have never had the necessary social standing, or because they have lost it by some disgrace or crime. At first an initiate had to submit to circumcision, but even this ritual preliminary has now been waived because the sect has broken away so completely from orthodox Judaism that a mere sprinkling of water and the naming of the Messiah is the only initiatory ceremony. The cult has occasionally been known to exercise a perverse fascination on quite well-educated persons. Among the converts is an ex-Governor of Cyprus, one Sergius Paullus; whose delight in the society of street-cleaners, slaves, and old-clothes hawkers shows the degrading effect of the cult on civilized manners. He wrote to me resigning his governorship on the ground that he could no longer conscientiously take an oath by the God Augustus, because his allegiance to this new God forbade it. I let him resign, but struck him off the roll. Later, when I questioned him about this new faith, he assured me that it was entirely non-political, that Jesus had been a man of deep wisdom and the most exemplary character, and loyal to Roman rule. He denied that Jesus’s teaching was a confused medley of Greek and Jewish religious commonplaces. He said that it derived from and transcended a disciplined body of moderate Jewish opinion called Rabbinical, which contrasted strongly with the superstitious formalism of the party of scribes (on whose support Herod relied) by laying more emphasis on brotherly love, in the name of God, than on the divine vengeance which awaited those who disobeyed the Law; on the spirit rather than on the letter of the Law.

  I paid my vow to Venus as soon as I returned to Italy. In answer to a dream in which she appeared to me and said smilingly, ‘Claudius, my roof leaks: repair it, please’, I rebuilt, on a grand scale too, her famous temple at Mount Eryx in Sicily, which had fallen into disrepair: I provided it with priests of ancient Sicilian family and endowed it with a large yearly income from the Treasury. I also built a handsome shrine to the nymph Egeria in her grove at Aricia, and dedicated in it a golden votive offering – a beautiful female hand snuffing a candle, with the following sentence inscribed on the candle-stick in the Sabine dialect:

  To the swift-flying herald of victory, Egeria, from lame Claudius, in gratitude. Grant that his candle may burn to the socket, giving a clear light, and that the flame of his enemies’ candles may suddenly fail and go out.

  Chapter 22

  I DULY celebrated my triumph at the New Year. The Senate had been good enough to vote me five further honours. First they had voted me a Civic Crown. This was a golden oak-leaf chaplet, originally only awarded to a soldier who, in battle, went to the rescue of a comrade who had been disarmed and was at A.D. 44 the mercy of an opponent, killed the opponent and maintained the ground. The honour was more rarely won than you would suppose; because a necessary witness was the man who had been rescued and whose duty it would be to present the crown to his saviour. It was very difficult to make a Roman soldier confess that he had been at the mercy of an enemy champion and only owed his life to the superior strength and courage of a comrade; he was more likely to complain that his foot had slipped and that he was just about to leap up again and finish off his opponent when this ambitious fellow had officiously broken in and robbed him of his victory. Later the honour was also granted to regimental or army commanders who by their heroism or good generalship saved the lives of troops under their command. I was given the Crown in this sense, and really I think that I deserved it for not listening to the advice given me by my staff. It was inscribed For Saving the Lives of Fellow Citizens. You will remember that when I was first proclaimed Emperor the Palace Guard had forced me to wear a similar chaplet, the one with which Caligula had been pleased to honour himself for his German victories. I had no right to it then and was much ashamed of wearing it (though really Caligula had had no right to it either), so it was a great pleasure to me now to wear one that was rightfully mine. The second honour was a Naval Crown. This crown, decorated with the beaks of ships, was awarded for gallantry at sea – for example, to a sailor for being the first to board an enemy ship or to an admiral for destroying an enemy fleet. It was voted me because I had risked my life by putting to sea in dangerous weather with the object of reaching Britain as soon as possible. I afterwards hung both these Crowns on the pinnacle over the main entrance to the Palace.

  The third honour the Senate gave me was the hereditary title of Britannicus. My little son was now known as Drusus Britannicus, or merely as Britannicus, and I shall henceforward always refer to him by that name. The fourth honour was the erection of two triumphal arches in commemoration of my victory: one at Boulogne, because that had been my base for the expedition, the other at Rome itself, on the Flaminian Way. They were faced with marble, decorated on both sides with trophies and bas-reliefs illustrative of my victory and surmounted with triumphal chariots in bronze. The fifth honour was a d
ecree making the day of my triumph an annual festival for all time. Besides these five honours there were two complimentary ones awarded Messalina, namely, the right to sit in a front seat in the Theatre with the Vestal Virgins, next to the Consuls, magistrates, and foreign ambassadors, and the right to use a covered carriage of state. Messalina had now been voted every one of the honours awarded my grandmother Livia in her lifetime, but I still opposed the granting to her of the title Augusta.

  The sun consented to shine brightly for the day of triumph, after several days of unsettled weather, and the ward-masters and other officials had seen to it that Rome was looking as fresh and gay as so venerable and dignified a city could possibly look. The fronts of all the temples and houses had been scoured, the streets were swept as clean as the floor of the Senate House, flowers and bright objects decorated every window, and tables heaped with food were set outside every door. The temples were all thrown open, the shrines and statues were garlanded, incense burnt on every altar. The whole population, too, was dressed in its best clothes.

  I had not yet entered the City, having spent the night at the Guards Camp. At dawn I ordered a general parade there of the troops who were to take part in the triumph and distributed the bounty money that I calculated was due to them from the sale of the spoil we had taken at London and Colchester and elsewhere, and from the sale of prisoners. This money amounted to thirty gold pieces for every private soldier and proportionately more for the higher ranks. I had already sent bounty money on the same scale to the soldiers in Britain who could not be spared to return for the triumph. At the same time I awarded decorations: neck-chains for distinguished conduct on the field, to the number of 1,000; 400 frontlets (gold medallions in the shape of the forehead-amulets of horses) reserved for gallant cavalry-men or for infantry soldiers who had succeeded in killing an enemy cavalry-man or charioteer; forty massive gold bracelets given in recompense for outstanding valour – when awarding these I read out an account of each of the feats which had earned them; six olive garlands conferred on men who had contributed to the victory, though not actually present at it (the commander of the base camp and the admiral commanding the fleet were among those who won this honour); three Rampart Crowns, for being the first man over the stockade into an enemy’s camp; and one Untipped Spear – Posides’s – which was granted, like the Civic Crown, for saving life, and which he had earned ten times over.

  The Senate, on my recommendation, had voted triumphal ornaments to all men of senatorial rank who had taken part in the campaign – that is to say, to all regimental commanders and senior staff officers. It was a pity that Aulus could not be spared, or Vespasian, but all the others had come. Hosidius Geta and his brother Lusius Geta, who had commanded the eight Guards Battalions in Britain, were both honoured: I think that this was the first time in Roman history that two brothers have worn triumphal dress on the same day. Lusius Geta became my new Guards Commander, or rather he held the appointment jointly with a man named Crispinus whom Vitellius had appointed temporarily in my absence. For Justus, the former commander, was dead. Messalina had sent an urgent message which reached me on the eve of the battle of Brentwood to tell me that Justus had been sounding various Guards officers as to their willingness to stand by him in an armed revolt. Trusting Messalina completely and not daring to take any risks, I sent an immediate order for his execution. It was years before I learned the true facts: that Justus had got wind of what was going on in Messalina’s wing at the Palace in my absence and asked one of his colonels what he had better do about it – whether he ought to write to me at once, or wait for my return. The colonel was one of Messalina’s confidants, so he advised Justus to wait, for fear that the bad news might distract me from my military duties; and then went straight to Messalina. Justus’s death, the cause of which was soon known throughout the City, was a general warning not to let me into a secret which finally everyone but myself knew – even my enemies in Britain and Parthia, if you can believe it! Messalina had been going from bad to worse. But I shall not record her behaviour in detail here because I was, so far, wholly ignorant of it. She had come to Genoa to meet me on my return from France and the warmth of her greeting was one of the things that was now making me feel so happy. In six months, too, little Britannicus and his baby sister had grown out of all recognition and were such beautiful children.

  You must realize how much this day meant for me. There is nothing in this world, I suppose, so glorious as a Roman triumph. It is not like a triumph celebrated by some barbarous monarch over a rival king whom he has subdued: it is an honour conferred by a free people on one of their own number for a great service he has rendered them. I knew that I had earned it fairly and that I had finally disproved the ill opinion that my family had always had of me as a useless person, born under the wrath of Heaven, an imbecile, a weakling, a disgrace to my glorious ancestors. Asleep in the Guards Camp that night I had dreamed that my brother Germanicus came up to me and embraced me and said in that grave voice of his: ‘Dear brother, you have done excellently well, better, I confess, than I ever thought you would do. You have restored the honour of Roman arms.’ When I woke in the early morning I decided to abrogate the law that Augustus had made limiting triumphs to the Emperor himself and his sons or grandchildren. If Aulus continued the campaign in Britain and succeeded in the task I had given him of permanently subduing the whole southern part of the island I should persuade the Senate to give him a triumph of his own. In my opinion, it seemed that to be the only man who could legally be awarded a triumph rather detracted from the glory than added to it. Augustus’s enactment had been designed to keep his generals from inciting border tribes to warfare in the hope of winning a triumph over them; but surely, I argued, there were other ways of restraining generals than making the triumph, which had once been open to everyone, a mere family rite of the Caesars?

  The decoration ceremony over, I gave three audiences: the first to all governors of provinces, for whose temporary attendance at Rome I had asked the Senate’s permission, the next to the ambassadors sent me from allied kings, and the last to the exiles. For I had won the Senate’s permission for the return from their places of banishment of all exiles, but only for the duration of the triumphal festivities. This last audience was rather a sad one for me, because many of them looked very feeble and ill and they all begged piteously to have their sentences revised. I told them not to despair, for I would personally review every case, and if I decided that it was to the public interest for the sentence to be cancelled or mitigated I would intercede with the Senate on their behalf. This I afterwards did, and many of those whose recall I could not recommend were at least allowed a change of their place of banishment – in every case a change for the better. I offered Seneca a change, but he refused it, replying that while he lay under Caesar’s displeasure he could not desire any amelioration of his lot; the perennial frost that (according to the fables of travellers) bound the land of the brutish Finns, the perpetual heat that scorched the sands of the deserts beyond Atlas (where Caesar’s victorious armies had penetrated in defiance of Nature and in expansion of the map of the known world), the fever-ridden marshy estuaries of Britain now subjugated, no less than the fertile plains and valleys of that distant and famous island, by Caesar’s outstanding military genius, nay, even the pestiferous climate of Corsica, where the unfortunate Seneca, author of this memorial, had now languished for two years – or was it two centuries? – this frost, this fire, this damp, this Corsican three-in-one medley of damp, fire, and frost, would pass as evils scarcely noticed by the exile, Stoic-minded, whose one thought was to bear in patience the crushing weight of the disgrace under which he laboured, and make himself worthy of Caesar’s pardon, should this supreme gift ever, beyond expectation, be bestowed upon him. I was quite ready to send him to his native Spain, as his friend my secretary Polybius pleaded for him, but if he himself insisted on Corsica, why, Corsica it must be. Narcissus learned from the harbour officials at Ostia that among the me
mentoes of his visit to Rome this brave Stoic took back in his luggage gem-studded golden drinking-cups, down pillows, Indian spices, costly unguents, tables and couches of the fragrant sandarach-wood from Africa, inlaid with ivory, pictures of a sort that would have delighted Tiberius, quantities of vintage Falernian, and (though this falls into a somewhat different category from the rest) a complete set of my published works.

  At ten o’clock it was time to be on our way. The procession entered the City from the north-east by the Triumphal Gate and passed along the Sacred Way. Its order was as follows. First came the Senate, on foot, in its best robes, headed by the magistrates. Next, a picked body of trumpeters trained to blow triumphant marching tunes like one man. The trumpets were to call attention to the spoils, which then followed on a train of decorated wagons drawn by mules and escorted by the Germans of the Household Battalion dressed in the Imperial livery. These spoils were heaps of gold and silver coin, weapons, armour, horse-furniture, jewels and gold ornaments, ingots of tin and lead, rich drinking-vessels, decorated bronze buckets, and other furniture from Cymbeline’s palace at Colchester, numerous examples of exquisite North-British enamel work, carved and painted wooden totem-poles, necklaces of jet and amber and pearl, feather head-dresses, embroidered Druidical robes, carved coracle paddles, and countless other beautiful, valuable, or strange objects. Behind these wagons came twelve captured British chariots, the finest we could choose, drawn by well-matched ponies. To each of these was fixed a placard, on poles above the head of the driver, giving the name of one of the twelve conquered British tribes. Next came more wagons, drawn by horses, containing models in painted wood or clay of the towns and forts we had captured, and groups of living statuary representing the yielding of various river gods to our troops, each group being backed by a huge canvas-picture of the engagement. Last of this series was a model of the famous stone-temple of the Sun God of which I have already spoken.

 

‹ Prev