Antigone / Oedipus the King / Electra

Home > Other > Antigone / Oedipus the King / Electra > Page 22
Antigone / Oedipus the King / Electra Page 22

by Sophocles


  Of Agamemnon, who commanded all

  The Greeks at Troy.’ And so far, all was well.

  But when the gods are adverse, human strength

  Cannot prevail; and so it was with him.

  For when upon another day, at dawn,

  There was to be a contest of swift chariots,

  He took his place—and he was one of many:

  700

  One from Achaea,* one from Sparta, two

  From Libya,* charioteers of skill; Orestes

  Was next—the fifth—driving Thessalian mares;*

  Then an Aetolian* with a team of chestnuts;

  The seventh was from Magnesia;* the eighth

  From Aenia*—he was driving bays;

  The ninth was from that ancient city Athens;

  The tenth and last was a Boeotian.

  They drew their places. Then the umpire set them

  Each at the station that had been allotted.

  710

  The brazen trumpet sounded; they were off.

  They shouted to their horses, shook the reins;

  You could hear nothing but the rattling din

  Of chariots; clouds of dust arose; they all

  Were bunched together; every driver

  Goaded his horses, hoping so to pass

  His rival’s wheels and then his panting horses.

  Foam from the horses’ mouths was everywhere—

  On one man’s wheels, upon another’s back.

  So far no chariot had been overturned.

  720

  But now, the sixth lap finished and the seventh

  Begun, the Aenian driver lost control:

  His horses, hard of mouth, swerved suddenly

  And dashed against a Libyan team. From this

  Single mishap there followed crash on crash;

  The course* was full of wreckage. Seeing this,

  730

  The Athenian—a clever charioteer—

  Drew out and waited, till the struggling mass

  Had passed him by. Orestes was behind,

  Relying on the finish. When he saw

  That only the Athenian was left

  He gave his team a ringing cry, and they

  Responded. Now the two of them raced level;

  First one and then the other gained the lead,

  But only by a head. And as he drove,

  Each time he turned the pillar at the end,

  740

  Checking the inside horse he gave full rein

  To the outer one, and so he almost grazed The stone.* Eleven circuits now he had

  Safely accomplished; still he stood erect,

  And still the chariot ran. But then, as he

  Came to the turn, slackening the left-hand rein

  Too soon, he struck the pillar. The axle-shaft

  Was snapped in two, and he was flung headlong,

  Entangled in the reins. The horses ran

  Amok into mid-course and dragged Orestes

  Along the ground. O, what a cry arose

  From all the company when they saw him thrown!

  750

  That he, who had achieved so much, should meet

  With such disaster, dashed to the ground, and now

  Tossed high, until the other charioteers,

  After a struggle with the horses, checked them

  And loosed him, torn and bleeding, from the reins,

  So mangled that his friends would not have known

  him.

  A funeral-pyre was made; they burned the body.

  Two men of Phokis, chosen for the task,

  Are bringing home his ashes in an urn—

  A little urn, to hold so tall a man*—

  That in his native soil he may find burial.

  760

  Such is my tale, painful enough to hear;

  For those of us who saw it, how much worse!

  Far worse than anything I yet have seen.

  CHORUS. And so the ancient line of Argive kings

  Has reached its end, in such calamity!

  CLYTEMNESTRA. O Zeus! Am I to call this happy news,

  Or sorrowful, but good? What bitterness,

  If I must lose a son to save my life!

  TUTOR. My lady, why so sad?

  CLYTEMNESTRA.

  There is strange power

  In motherhood: however terrible

  770

  Her wrongs, a mother never hates her child.

  TUTOR. So then it seems that I have come in vain.

  CLYTEMNESTRA. No, not in vain! How can you say ‘In vain’

  When you have brought to me the certain news

  That he is dead who drew his life from mine

  But then deserted me, who suckled him

  And reared him, and in exile has become

  A stranger to me? Since he left this country

  I have not seen him; but he charged me with

  His father’s murder, and he threatened me*

  Such that by day or night I could not sleep

  780

  Except in terror; each single hour that came

  Cast over me the shadow of my death.

  But now . . . ! This day removes my fear of him—

  And her! She was the worse affliction; she

  Lived with me, draining me of life. But now

  Her threats are harmless; I can live in peace.

  ELECTRA. O my Orestes! Here is double cause

  For grief: you dead, and your unnatural mother

  Exulting in your death! O, is it just?

  790

  CLYTEMNESTRA. You are not! He is—being as he is!

  ELECTRA. Nemesis!* Listen, and avenge Orestes.

  CLYTEMNESTRA. She has heard already, and has rightly judged.

  ELECTRA. Do outrage to me now: your hour has come.

  CLYTEMNESTRA. But you will silence me, you and Orestes!

  ELECTRA. Not now, alas! It is we that have been silenced.

  CLYTEMNESTRA. My man, if you have stopped her mouth, you do

  Indeed deserve a very rich reward.

  TUTOR. Then I may go back home, if all is well?

  CLYTEMNESTRA. Back home? By no means! That would not be worthy

  800

  Of me, or of the friend who sent you here.

  No, come inside, and leave this woman here

  To shout her sorrows—and her brother’s too!

  [Exeunt CLYTEMNESTRA, her servant and the

  TUTOR into the palace

  ELECTRA. What grief and pain she suffered! Did you see it?

  How bitterly she wept, how wildly mourned

  Her son’s destruction! Did you see it? No,

  She left us laughing. O my brother! O

  My dear Orestes! You are dead; your death

  Has killed me too, for it has torn from me

  The only hope I had, that you would come

  810

  At last in might, to be the avenger of

  Your father, and my champion. But now

  Where can I turn? For I am left alone,

  Robbed of my father, and of you. Henceforth

  I must go back again, for ever, into bondage

  To those whom most I hate, the murderers

  Who killed my father. O, can this be justice?

  Never again will I consent to go

  Under their roof; I’ll lie down here, and starve,

  Outside their doors; and if that vexes them,

  Let them come out and kill me. If they do,

  820

  I shall be glad; it will be misery

  To go on living; I would rather die.

  [From here until line 870 everything is sung.]

  Strophe 1

  CHORUS. Zeus, where are thy thunderbolts?

  Where is the bright eye of the Sun-

  God? if they look down upon this

  And see it not.

  ELECTRA.

  [An inarticulate cry of woe]

  CHORUS. My daughter, do
not weep.

  ELECTRA.

  [Cry, as before]

  CHORUS. My child, say nothing impious.

  830

  ELECTRA. You break my heart.

  CHORUS.

  But how?

  ELECTRA. By holding out an empty hope.

  Who now can avenge him?

  His son Orestes is in his grave.

  There is no comfort. O, let me be!

  You do but make my grief the more.

  Antistrophe 1

  CHORUS. But yet, there was a king of old,

  Amphiareus:* his wicked wife

  Tempted by gold killed him, and yet

  Though he is dead . . .

  ELECTRA.

  [Cry, as before]

  840

  CHORUS. He lives and reigns below.

  ELECTRA.

  [Cry, as before]

  CHORUS. Alas indeed! The murderess . . .

  ELECTRA. But she was killed!

  CHORUS.

  She was.

  ELECTRA. I know! I know! Amphiareus

  Had a champion* to avenge him;

  But I have none now left to me.

  The one I had is in his grave.

  Strophe 2

  CHORUS. Your fate is hard and cruel.

  ELECTRA. How well I know it! Sorrow, pain,

  850

  Year upon year of bitter grief!

  CHORUS. Yes, we have seen it all.

  ELECTRA. O offer not, I beg you,*

  An empty consolation.

  No longer can I look for help

  From my noble and loyal brother.

  Antistrophe 2

  CHORUS. Yet death must come to all men.

  860

  ELECTRA. But not like this! Dragged along,

  Trampled on by horses’ hooves!

  CHORUS. No, do not think of it!

  ELECTRA. O what an end! In exile,*

  Without a loving sister

  To lay him in his grave, with none

  To pay tribute of tears and mourning.

  870

  Enter CHRYSOTHEMIS

  CHRYSOTHEMIS. Great happiness, dear sister, is the cause

  Of my unseemly haste; good news for you,

  And joy. Release has come at last from all

  The sufferings that you have so long endured.

  ELECTRA. And where can you find any help for my

  Afflictions? They have grown past remedy.

  CHRYSOTHEMIS. Orestes has come back to us! I know it

  As surely as I stand before you now.

  ELECTRA. What, are you mad, poor girl? Do you make fun

  Of your calamity, and mine as well?

  880

  CHRYSOTHEMIS. I am not mocking you! I swear it by

  Our father’s memory.* He is here, among us.

  ELECTRA. You foolish girl! You have been listening to

  Some idle rumour. Who has told it you?

  CHRYSOTHEMIS. No one has told me anything. I know

  From proof that I have seen with my own eyes.

  ELECTRA. What proof, unhappy girl? What have you seen

  To be inflamed with this disastrous hope?

  CHRYSOTHEMIS. Do listen, I implore you; then you’ll know

  If I am talking foolishly or not.

  890

  ELECTRA. Then tell me, if it gives you any pleasure.

  CHRYSOTHEMIS. I’ll tell you everything I saw. When I

  Came near the tomb, I saw that offerings

  Of milk had just been poured upon the mound,

  And it was wreathed with flowers. I looked, and wondered;

  I peered about, to see if anyone

  Was standing near; then, as I seemed alone,

  I crept a little nearer to the tomb,

  900

  And there, upon the edge, I saw a lock

  Of hair; it had been newly cut.

  Upon the moment, as I looked, there fell

  Across my mind a picture, one that I

  Have often dreamed of, and I knew that these

  Were offerings given by our beloved brother.

  I took them up with reverence; my eyes

 

‹ Prev