Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated)

Home > Horror > Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated) > Page 219
Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated) Page 219

by Joseph Sheridan Le Fanu


  ‘Vous savez les malades see never visitors,’ she replied with a startled sort of tartness, and a momentary energy. ‘Besides, I cannot converse; je sens de temps en temps des douleurs de tête — of head, and of the ear, the right ear, it is parfois agony absolutely, and now it is here.’

  And she winced and moaned, with her eyes closed and her hand pressed to the organ affected.

  Simple as I was, I felt instinctively that Madame was shamming. She was overacting; her transitions were too violent, and beside she forgot that I knew how well she could speak English, and must perceive that she was heightening the interest of her helplessness by that pretty tessellation of foreign idiom. I therefore said with a kind of courage which sometimes helped me suddenly —

  ‘Oh, Madame, don’t you really think you might, without much inconvenience, see Lady Knollys for a very few minutes?’

  ‘Cruel cheaile! you know I have a pain of the ear which makes me ‘orribly suffer at this moment, and you demand me whether I will not converse with strangers. I did not think you would be so unkain, Maud; but it is impossible, you must see — quite impossible. I never, you know, refuse to take trouble when I am able — never — never.’

  And Madame shed some tears, which always came at call, and with her hand pressed to her ear, said very faintly,

  ‘Be so good to tell your friend how you see me, and how I suffer, and leave me, Maud, for I wish to lie down for a little, since the pain will not allow me to remain longer.’

  So with a few words of comfort which could not well be refused, but I dare say betraying my suspicion that more was made of her sufferings than need be, I returned to the drawingroom.

  ‘Captain Oakley has been here, my dear, and fancying, I suppose, that you had left us for the evening, has gone to the billiard-room, I think,’ said Lady Knollys, as I entered.

  That, then, accounted for the rumble and smack of balls which I had heard as I passed the door.

  ‘I have been telling Maud how detestably she is got up.’

  ‘Very thoughtful of you, Monica!’ said my father.

  ‘Yes, and really, Austin, it is quite clear you ought to marry; you want some one to take this girl out, and look after her, and who’s to do it? She’s a dowdy — don’t you see? Such a dust! And it is really such a pity; for she’s a very pretty creature, and a clever woman could make her quite charming.’

  My father took Cousin Monica’s sallies with the most wonderful goodhumour. She had always, I fancy, been a privileged person, and my father, whom we all feared, received her jolly attacks, as I fancy the grim Front-de-Boeufs of old accepted the humours and personalities of their jesters.

  ‘Am I to accept this as an overture?’ said my father to his voluble cousin.

  ‘Yes, you may, but not for myself, Austin — I’m not worthy. Do you remember little Kitty Weadon that I wanted you to marry eight-and-twenty years ago, or more, with a hundred and twenty thousand pounds? Well, you know, she has got ever so much now, and she is really a most amiable old thing, and though you would not have her then, she has had her second husband since, I can tell you.’

  ‘I’m glad I was not the first,’ said my father.

  ‘Well, they really say her wealth is absolutely immense. Her last husband, the Russian merchant, left her everything. She has not a human relation, and she is in the best set.’

  ‘You were always a matchmaker, Monica,’ said my father, stopping, and putting his hand kindly on hers. ‘But it won’t do. No, no, Monica; we must take care of little Maud some other way.’

  I was relieved. We women have all an instinctive dread of second marriages, and think that no widower is quite above or below that danger; and I remember, whenever my father, which indeed was but seldom, made a visit to town or anywhere else, it was a saying of Mrs. Rusk —

  ‘I shan’t wonder, neither need you, my dear, if he brings home a young wife with him.’

  So my father, with a kind look at her, and a very tender one on me, went silently to the library, as he often did about that hour.

  I could not help resenting my Cousin Knollys’ officious recommendation of matrimony. Nothing I dreaded more than a stepmother. Good Mrs. Rusk and Mary Quince, in their several ways, used to enhance, by occasional anecdotes and frequent reflections, the terrors of such an intrusion. I suppose they did not wish a revolution and all its consequences at Knowl, and thought it no harm to excite my vigilance.

  But it was impossible long to be vexed with Cousin Monica.

  ‘You know, my dear, your father is an oddity,’ she said. ‘I don’t mind him — I never did. You must not. Cracky, my dear, cracky — decidedly cracky!’

  And she tapped the corner of her forehead, with a look so sly and comical, that I think I should have laughed, if the sentiment had not been so awfully irreverent.

  ‘Well, dear, how is our friend the milliner?’

  ‘Madame is suffering so much from pain in her ear, that she says it would be quite impossible to have the honour— ‘

  ‘Honour — fiddle! I want to see what the woman’s like. Pain in her ear, you say? Poor thing! Well, dear, I think I can cure that in five minutes. I have it myself, now and then. Come to my room, and we’ll get the bottles.

  So she lighted her candle in the lobby, and with a light and agile step she scaled the stairs, I following; and having found the remedies, we approached Madame’s room together.

  I think, while we were still at the end of the gallery, Madame heard and divined our approach, for her door suddenly shut, and there was a fumbling at the handle. But the bolt was out of order.

  Lady Knollys tapped at the door, saying— ‘we’ll come in, please, and see you. I’ve some remedies, which I’m sure will do you good.’

  There was no answer; so she opened the door, and we both entered. Madame had rolled herself in the blue coverlet, and was lying on the bed, with her face buried in the pillow, and enveloped in the covering.

  ‘Perhaps she’s asleep?’ said Lady Knollys, getting round to the side of the bed, and stooping over her.

  Madame lay still as a mouse. Cousin Monica set down her two little vials on the table, and, stooping again over the bed, began very gently with her fingers to lift the coverlet that covered her face. Madame uttered a slumbering moan, and turned more upon her face, clasping the coverlet faster about her.

  ‘Madame, it is Maud and Lady Knollys. We have come to relieve your ear. Pray let me see it. She can’t be asleep, she’s holding the clothes so fast. Do, pray, allow me to see it.’

  CHAPTER XI

  LADY KNOLLYS SEES THE FEATURES

  Perhaps, if Madame had murmured, ‘It is quite well — pray permit me to sleep,’ she would have escaped an awkwardness. But having adopted the rôle of the exhausted slumberer, she could not consistently speak at the moment; neither would it do by main force, to hold the coverlet about her face, and so her presence of mind forsook her. Cousin Monica drew it back and hardly beheld the profile of the sufferer, when her goodhumoured face was lined and shadowed with a dark curiosity and a surprise by no means pleasant. She stood erect beside the bed, with her mouth firmly shut and drawn down at the corners, in a sort of recoil and perturbation, looking down upon the patient.

  ‘So that’s Madame de la Rougierre?’ at length exclaimed Lady Knollys, with a very stately disdain. I think I never saw anyone look more shocked.

  Madame sat up, very flushed. No wonder, for she had been wrapped so close in the coverlet. She did not look quite at Lady Knollys, but straight before her, rather downward, and very luridly.

  I was very much frightened and amazed, and felt on the point of bursting into tears.

  ‘So, Mademoiselle, you have married, it seems, since I had last the honour of seeing you? I did not recognise Mademoiselle under her new name.’

  ‘Yes — I am married, Lady Knollys; I thought everyone who knew me had heard of that. Very respectably married, for a person of my rank. I shall not need long the life of a governess. There is no harm, I hop
e?’

  ‘I hope not,’ said Lady Knollys, drily, a little pale, and still looking with a dark sort of wonder upon the flushed face and forehead of the governess, who was looking downward, straight before her, very sulkily and disconcerted.

  ‘I suppose you have explained everything satisfactorily to Mr. Ruthyn, in whose house I find you?’ said Cousin Monica.

  ‘Yes, certainly, everything he requires — in effect there is nothing to explain. I am ready to answer to any question. Let him demand me.’

  ‘Very good, Mademoiselle.’

  ‘Madame, if you please.’

  ‘I forgot — Madame — yes, I shall apprise him of everything.’

  Madame turned upon her a peaked and malign look, smiling askance with a stealthy scorn.

  ‘For myself, I have nothing to conceal. I have always done my duty. What fine scene about nothing absolutely — what charming remedies for a sick person! Ma foi! how much oblige I am for these so amiable attentions!’

  ‘So far as I can see, Mademoiselle — Madame, I mean — you don’t stand very much in need of remedies. Your ear and head don’t seem to trouble you just now. I fancy these pains may now be dismissed.’

  Lady Knollys was now speaking French.

  ‘Mi ladi has diverted my attention for a moment, but that does not prevent that I suffer frightfully. I am, of course, only poor governess, and such people perhaps ought not to have pain — at least to show when they suffer. It is permitted us to die, but not to be sick.’

  ‘Come, Maud, my dear, let us leave the invalid to her repose and to nature. I don’t think she needs my chloroform and opium at present.’

  ‘Mi ladi is herself a physic which chases many things, and powerfully affects the ear. I would wish to sleep, notwithstanding, and can but gain that in silence, if it pleases mi ladi.’

  ‘Come, my dear,’ said Lady Knollys, without again glancing at the scowling, smiling, swarthy face in the bed; ‘let us leave your instructress to her concforto.’

  ‘The room smells all over of brandy, my dear — does she drink?’ said Lady Knollys, as she closed the door, a little sharply.

  I am sure I looked as much amazed as I felt, at an imputation which then seemed to me so entirely incredible.

  ‘Good little simpleton!’ said Cousin Monica, smiling in my face, and bestowing a little kiss on my cheek; ‘such a thing as a tipsy lady has never been dreamt of in your philosophy. Well, we live and learn. Let us have our tea in my room — the gentlemen, I dare say, have retired.’

  I assented, of course, and we had tea very cosily by her bedroom fire.

  ‘How long have you had that woman?’ she asked suddenly, after, for her, a very long rumination.

  ‘She came in the beginning of February — nearly ten months ago — is not it?’

  ‘And who sent her?’

  ‘I really don’t know; papa tells me so little — he arranged it all himself, I think.’

  Cousin Monica made a sound of acquiescence — her lips closed and a nod, frowning hard at the bars.

  ‘It is very odd!’ she said; ‘how people can be such fools!’ Here there came a little pause. ‘And what sort of person is she — do you like her?’

  ‘Very well — that is, pretty well. You won’t tell? — but she rather frightens me. I’m sure she does not intend it, but somehow I am very much afraid of her.’

  ‘She does not beat you?’ said Cousin Monica, with an incipient frenzy in her face that made me love her.

  ‘Oh no!’

  ‘Nor ill-use you in any way?’

  ‘No.’

  ‘Upon your honour and word, Maud?’

  ‘No, upon my honour.’

  ‘You know I won’t tell her anything you say to me; and I only want to know, that I may put an end to it, my poor little cousin.’

  ‘Thank you, Cousin Monica very much; but really and truly she does not ill-use me.’

  ‘Nor threaten you, child?’

  ‘Well, no — no, she does not threaten.’

  ‘And how the plague does she frighten you, child?’

  ‘Well, I really — I’m half ashamed to tell you — you’ll laugh at me — and I don’t know that she wishes to frighten me. But there is something, is not there, ghosty, you know, about her?’

  ‘Ghosty — is there? well, I’m sure I don’t know, but I suspect there’s something devilish — I mean, she seems roguish — does not she? And I really think she has had neither cold nor pain, but has just been shamming sickness, to keep out of my way.’

  I perceived plainly enough that Cousin Monica’s damnatory epithet referred to some retrospective knowledge, which she was not going to disclose to me.

  ‘You knew Madame before,’ I said. ‘Who is she?’

  ‘She assures me she is Madame de la Rougierre, and, I suppose, in French phrase she so calls herself,’ answered Lady Knollys, with a laugh, but uncomfortably, I thought.

  ‘Oh, dear Cousin Monica, do tell me — is she — is she very wicked? I am so afraid of her!’

  ‘How should I know, dear Maud? But I do remember her face, and I don’t very much like her, and you may depend on it. I will speak to your father in the morning about her, and don’t, darling, ask me any more about her, for I really have not very much to tell that you would care to hear, and the fact is I won’t say any more about her — there!’

  And Cousin Monica laughed, and gave me a little slap on the cheek, and then a kiss.

  ‘Well, just tell me this — — ‘

  ‘Well, I won’t tell you this, nor anything — not a word, curious little woman. The fact is, I have little to tell, and I mean to speak to your father, and he, I am sure, will do what is right; so don’t ask me any more, and let us talk of something pleasanter.’

  There was something indescribably winning, it seemed to me, in Cousin Monica. Old as she was, she seemed to me so girlish, compared with those slow, unexceptionable young ladies whom I had met in my few visits at the county houses. By this time my shyness was quite gone, and I was on the most intimate terms with her.

  ‘You know a great deal about her, Cousin Monica, but you won’t tell me.’

  ‘Nothing I should like better, if I were at liberty, little rogue; but you know, after all, I don’t really say whether I do know anything about her or not, or what sort of knowledge it is. But tell me what you mean by ghosty, and all about it.’

  So I recounted my experiences, to which, so far from laughing at me, she listened with very special gravity.

  ‘Does she write and receive many letters?’

  I had seen her write letters, and supposed, though I could only recollect one or two, that she received in proportion.

  ‘Are you Mary Quince?’ asked my lady cousin.

  Mary was arranging the window-curtains, and turned, dropping a courtesy affirmatively toward her.

  ‘You wait on my little cousin, Miss Ruthyn, don’t you?’

  ‘Yes,’m,’ said Mary, in her genteelest way.

  ‘Does anyone sleep in her room?’

  ‘Yes,’m, I — please, my lady.’

  ‘And no one else?’

  ‘No,’m — please, my lady.’

  ‘Not even the governess, sometimes?

  ‘No, please, my lady.’

  ‘Never, you are quite sure, my dear?’ said Lady Knollys, transferring the question to me.

  ‘Oh, no, never,’ I answered.

  Cousin Monica mused gravely, I fancied even anxiously, into the grate; then stirred her tea and sipped it, still looking into the same point of our cheery fire.

  ‘I like your face, Mary Quince; I’m sure you are a good creature,’ she said, suddenly turning toward her with a pleasant countenance. ‘I’m very glad you have got her, dear. I wonder whether Austin has gone to his bed yet!’

  ‘I think not. I am certain he is either in the library or in his private room — papa often reads or prays alone at night, and — and he does not like to be interrupted.’

  ‘No, no; of course not —
it will do very well in the morning.’

  Lady Knollys was thinking deeply, as it seemed to me.

  ‘And so you are afraid of goblins, my dear,’ she said at last, with a faded sort of smile, turning toward me; ‘well, if I were, I know what I should do — so soon as I, and good Mary Quince here, had got into my bedchamber for the night, I should stir the fire into a good blaze, and bolt the door — do you see, Mary Quince? — bolt the door and keep a candle lighted all night. You’ll be very attentive to her, Mary Quince, for I — I don’t think she is very strong, and she must not grow nervous: so get to bed early, and don’t leave her alone — do you see? — and — and remember to bolt the door, Mary Quince, and I shall be sending a little Christmas-box to my cousin, and I shan’t forget you. Goodnight.’

  And with a pleasant courtesy Mary fluttered out of the room.

  CHAPTER XII

  A CURIOUS CONVERSATION

  We each had another cup of tea, and were silent for awhile.

  ‘We must not talk of ghosts now. You are a superstitious little woman, you know, and you shan’t be frightened.’

  And now Cousin Monica grew silent again, and looking briskly around the room, like a lady in search of a subject, her eye rested on a small oval portrait, graceful, brightly tinted, in the French style, representing a pretty little boy, with rich golden hair, large soft eyes, delicate features, and a shy, peculiar expression.

  ‘It is odd; I think I remember that pretty little sketch, very long ago. I think I was then myself a child, but that is a much older style of dress, and of wearing the hair, too, than I ever saw. I am just forty-nine now. Oh dear, yes; that is a good while before I was born. What a strange, pretty little boy! a mysterious little fellow. Is he quite sincere, I wonder? What rich golden hair! It is very clever — a French artist, I dare say — and who is that little boy?’

  ‘I never heard. Some one a hundred years ago, I dare say. But there is a picture downstairs I am so anxious to ask you about!’

 

‹ Prev