The Weird

Home > Other > The Weird > Page 142
The Weird Page 142

by Ann


  As she asked the question, quickly and animatedly, I thought her gaze held real curiosity, quite out of proportion to the formality of the question.

  I hesitated, but managed to say: ‘Thank you, it is a comfortable apartment. But at night I find it difficult to sleep.’

  I took fright at my own boldness, and watched her closely.

  ‘Really? Just fancy, and you are still so young. I am already quite old, as you see, but I sleep well. Quite well!’ she repeated, examining me through her wide, motionless pupils.

  I did not know what to think. She left the shop before me, leaning on her beautiful stick, and proceeding with some difficulty. But on the threshold she turned: ‘Tonight I am sure you will be able to sleep.’

  And she smiled, her mouth closed.

  I hoped it was some kind of promise. I fell asleep quickly and, it may be said, in good faith, but my sleep was interrupted again in the same way and at the same time as on the previous two nights. Exhaustion and rage pounded at my forehead, but now I listened to the sounds from the floor above more closely than before. In particular, I tried to make out the tapping of Miss Pumilio’s stick on the floor, for it seemed to me that it would be very difficult, if not impossible, for her to move without support. But all I could hear was heavy thumps and dragging sounds, and in addition I could see clearly in the light of the reading-lamp that the ceiling-lamp, a glass ball, was rocking slowly in its mount.

  It began to seem incredible to me that Miss Pumilio, who was old, frail and, what is more, an invalid, could be capable, night after night, of the kinds of trials of strength that the noisy events upstairs would seem to presuppose. But above all I asked myself: why would she do anything like that? What reasons could force her to move furniture around in the middle of the night?

  I could think of only two reasons, and both of them were linked with fear. First: Miss Pumilio feared something so strongly that, every night, she built a barricade in front of her door, using her heaviest furniture. Did that seem likely? Not really, because things were dragged above my head in a number of different directions – remember this – and besides, the mornings, when she would have had to have taken down her fortifications, were silent. Second: Miss Pumilio wanted me to be afraid, perhaps because, for one reason or another, she wanted me to move out.

  On the fourth night, as soon as I awoke – and it happened a few dozen seconds before the noise began (and this time I was absolutely certain it would happen again) – I was extraordinarily afraid. It was as if the consuming fear that I had imagined Miss Pumilio felt (or that she wished me to feel) had, that night, been transferred to me. Most repugnant of all to me was that the noises always began at the very same stroke of the clock. I remember saying to myself, many times: ‘But it is unnatural! It is unnatural!’

  This time, however, I did not get out of bed, and the most difficult thing of all for me would have been to try to do anything to stop the noise. I would not have gone upstairs for any price, or rung Miss Pumilio’s doorbell and enquired what the matter was and whether she could not do whatever she was doing at some more civilised hour.

  Why was it is so impossible for me? I will tell you at once: because my mind was afflicted by a suspicion that was difficult to dismiss. You see, I suspected that if I really did go upstairs, if I really did ring Miss Pumilio’s doorbell and say the words I intended to say to her, she would look at me with the dim eyes of a sleeper who has just been wakened from slumber and would not understand at all, at all, what I was talking about and what had given me the right to dare deprive her of her much-needed sleep.

  And in fact this was the ultimate reason that cast me into despair and why I never examined the origin of the noise any more closely.

  From time to time I saw Miss Pumilio in our street or in the little neighbourhood shop. She always greeted me amicably, but no longer made conversation with me. But sometimes when I had passed her on the street, it seemed to me as if she turned to look after me, and as if her bluish mosaic eyes glowed with a feeling or thought that I did not understand. But it could also be the case that she was looking through me, and was not even thinking about me.

  At night, I stayed awake. And to keep up my courage. I repeated to myself: ‘It’s nothing! Nothing! I just don’t happen to understand what is behind this, but I am sure it is something quite insignificant and ordinary. I am sure I would laugh if I found out what it is, and laugh heartily.’

  But above my head the rumbling continued like a very localised storm, and along the creaking floorboards was pushed and pulled something that was heavy and recalcitrant and immense, something so formless that it resembled human life. At last came night and, staring at the shaking ceiling, I felt the foundations and the cellar of the house respond to the thundering sound from above. I fled those two sledge-hammers, of which one was the earth itself, to the open air, and have never returned to that address.

  The Seventeenth Spring

  The Sixth Letter

  In Tainaron, many things are different from at home. The first things that occur to me are eyes. For with many of the people here, you see, they grow so large that they take up as much as one third of their faces. Whether that makes their sight more accurate, I do not know, but I presume they see their surroundings to some extent differently from us. And, moreover, their organs of sight are made up of countless cones, and in the sunlight their lens-surfaces glitter like rainbows. At first I was troubled when I had to converse with such a person, for I could never be sure whether he was looking at me or past me. It no longer worries me. It is true that there are also people whose eyes are as small as points, but then there are many of them, in the forehead, at the ends of the antennae, even on the back.

  Like their eyes, Tainaronians may have a number of pairs of hands and feet, too, but it does not seem to me that they run any faster than we do, or get more done in their lives. Some of them, it is true, have a jumping fork under their bellies, which they can, whenever necessary, release like a lever and thus hurl themselves forward, sometimes by dozens of metres.

  The hustling forest of antennae and pedipalpi in the streets at rush-hour is certainly an extraordinary sight for people like us, but most difficult of all is to accustom oneself to a certain other phenomenon that marks the life of the majority of the inhabitants here in the city. This phenomenon is metamorphosis; and for me, at least, it is so strange, to my very marrow, that even to think about it makes me feel uncomfortable. For, you see, the people here live two or many consecutive lives, which may have nothing in common, although one follows from the last in a way that is incomprehensible to me.

  We, too, change, but gradually. We are used to a certain continuity, and most of us have a character that remains more or less constant. It is different here. It remains a mystery to me what the real connection is between two consecutive lives. How can a person who changes so completely still say he is in any sense the same as before? How can he continue? How can he remember?

  Here you can bump into a stranger, and he will come up to you like an old acquaintance and begin to remember some past amusing coincidence that you apparently experienced together. When you ask, ‘When?’, he laughs and answers: ‘When I was someone else.’

  But perhaps you will never discover with whom you have the honour of conversing, for they often change comprehensively and completely, both their appearance and their way of life.

  There are also those who withdraw into total seclusion for as much as seventeen years. They live in tiny rooms, no more than boxes; they do not see anyone, do not go anywhere, and hardly eat. But whether they sleep or wake there, they are continually changing and forsaking the form they had before.

  Seventeen years! And when, finally, the seventeenth spring arrives, they stop out of their hermit caves into full sunlight. And there begins their only summer, for in the autumn they die; but all summer long they celebrate all the more. What a life! Do you understand it?

  But sometimes I feel a little envious: to be able to cur
l up in a pupal cell without hoping for dreams, knowing that one spring one will step before the eyes of the world, new, refreshed, free from the past…

  Farewell once more; my head is heavy and I believe a thunderstorm is brewing. I ponder the reasons why you do not reply, and there are many. Are you dead? Have you moved? The city where you lived has perhaps disappeared from the face of the earth? And can I trust the mail of Tainaron; who knows on what back-garden compost-heap my letters are languishing? Or you stand on your doormat turning my letter over in your hands; turning it over and then putting it aside unopened, on top of the pile of newspapers and advertisements that grows and grows in the dusty corner.

  Burning on the Mountain

  The Seventh Letter

  Behind the hillock where the amusement park of Tainaron is built rises another hillock, dim with distance. From time to time, at midnight moments, I have seen a fire blazing on its highest peak, small but very bright.

  How I loved to look at it once. I thought about campfires and guitars, shared meals and hikers resting and telling stories after the exertions of the road. But later I began to suspect that it was perhaps not, after all, a campfire, but some kind of beacon, for it always lit so high up and it can be seen so far away in every direction; particularly, however, down in the city of Tainaron.

  Some days ago I happened to mention the fire on the mountain to Longhorn, and I immediately felt embarrassed, for my question made his face grow harsh and severe. I had hardly ever seen such an expression on his calm face.

  ‘Do not look at it; it is not for you,’ he enjoined me quickly. ‘When the time of the new moon comes, draw the curtains and go to sleep.’

  The time of the new moon…Longhorn was right. I had last seen the fire about a month earlier, and that night there had been a new moon. The earth had cast a long shadow, and perhaps it was for that reason that the fire blazed so large and solitary. And had not two cycles of the moon passed since the earlier blaze?

  Even though Longhorn had grown so uncommunicative-looking, I made so bold as to ask: ‘Tell me: who lights those bonfires?’

  ‘They are no bonfires,’ he said, and his voice did not grow any milder. ‘They are not intended to delight the eye, and their ashes are not used for baking root vegetables.’

  ‘What are they, then?’ I asked, and I realised my voice had dropped to a whisper. ‘Burnt offerings, sacrifices. They are sacrifices,’ he replied.

  I felt I had known before I asked.

  ‘Who is sacrificed?’ I asked. In admiring the blaze, had I not noted a light smell hovering over the city?

  ‘Why do you keep asking?’ Longhorn cried, growing angry. ‘They set fire to themselves.’

  But I could not stop; I went on, stubbornly: ‘But who are they? What do they want?’

  Longhorn had turned his back to me and was pretending to examine my books. The conversation seemed repugnant in the extreme to him, and I was ashamed of my own tactlessness. Nevertheless, I felt that if I could solve the mystery of the fire I would also understand why some people chose destruction as if it were a privilege.

  But Longhorn shrugged his back-armour wearily.

  ‘What do they want, you ask. They are sectarian delusions. To redeem Tainaron, I suppose that is what they want. That the Tainaronians should live differently from how they do. That they should wake up from their sleep; that is what they say. Mad!’

  And he shook his fists at the mist-clad mountain that bowed over the city. ‘How many innocent souls will they yet take with them to the pyre?’

  Yesterday it was new moon once more. Early in the evening, I had done exactly as Longhorn had instructed me: I had drawn the curtains across my windows. But after I had gone to bed I could not sleep, and it seemed to me that a red colour was shining through the curtains.

  Then I got up, went on to the balcony and immediately saw the balefire, high on the mountain in the darkness of the new moon. None of the lights of Tainaron – not its neon colours, not the lights of its Ferris wheel – burned as brightly as the fire on the mountain. There it blazed, attracting the gazes of the city-dwellers as a lamp attracts moths. Even from miles away it was dazzling, and made my face glow.

  Last night was calm, and the sacrifice burned evenly. It was a candle on the table, the night’s focus and its terrible purifier. Who was he who was burning with such a high and unwavering flame? What did he believe he knew that no one in the valley of Tainaron knew, which was more than life, more than his own boiling tears and his scalding eyes? Was it as clearly visible to him as the fire on the mountain was to me? To me, lingering on the balcony; to me, who could not take my eyes off the fire, was no justification to him, no expiation, no comfort.

  And I had gazed on the blaze as if it were a midnight flower, rejoicing!

  No, as long as the sacrifice burned, I could not go to sleep, could not concentrate on anything. I stood on the balcony until he, whoever he was, had turned from fire into embers and from embers into ashes.

  Will there ever be a new moon when there is no need to light a fire high on the hill?

  Their Innumerable Dwellings

  The Eight Letter

  Tainaron is full of voices of a kind I have not heard anywhere else. Here I have come to realise that there is no clear dividing line between music and language. For the citizens, you see, secrete their voices from themselves which can be interpreted sometimes as speech, sometimes as music. I do not mean they sing; that is, at least, not very common here. Neither do they play instruments of any kind; instead, their voices are created with the help of muscles, glands and guts or chitin armature.

  Their voices may well up from a surprising depth, as if from leagues away, so that it is no wonder that they are often so difficult to locate. For, you see, the Tainaronians’ way of life is a very curious one. You will perhaps not have heard that they often have a number of dwellings, but not only in the way that we have city apartments and summer villas. No: the people here are able to live in many dwellings at the same time, as in a nest of boxes. Some of them carry their innermost apartment, a one-roomed flat which fits their dimensions like a glove, with them everywhere. But this has the drawback that one cannot always make sense of what they say, for it echoes and reverberates from the walls of their private apartments. It is also vexing to me that I cannot always tell where the dwelling ends and its inhabitant begins.

  Poor things, who never come among people without this innermost shield. It reflects the terrible vulnerability of their lives. Their little home may be made of the most diverse ingredients: grains of sand, bark, straw, clay, leaves…But it protects them better than others are protected by armour, from every direction, and it is a direct continuation of themselves, much more so than clothes are to you or me. But if it is taken away from them, they die – perhaps simply of shame, perhaps because their skins are too soft for the outside air, or because they do not have any skin at all.

  Who would be so cruel as to tear from them this last shield! Oh, I have heard that such things, too, happen here in Tainaron; I have been startled by the moans of death-throes in the deeps of the night.

  But I have my own theory concerning why this happens. For, you see, those who constantly drag their houses with them remain unknown to other people. Once can gain only a brief glimpse of them, if that; they are always in hiding.

  And then there are those who cannot bear such a situation, those who wish to see everything face to face and to reveal, open, show the whole world the nakedness of things…Now and then the temptation becomes overwhelming to them, and they split open the house of some poor unfortunate. I awake to shrieking, sigh and turn over – and soon fall asleep again.

  Like Burying Beetles

  The Ninth Letter

  You do not reply. It is something that stays in my mind almost incessantly. The reasons for this silence are perhaps independent of you; or then again not. But I continue writing – that freedom I do allow myself – and I believe, I trust – well, no more of that!
>
  There is much here that reminds me of former things, particularly of the city in which we once lived, close to each other. For example, a particular office window brings to mind another shop window on the far side of the green and white Oceanos.

  I walked past it almost every day, but I never stopped in front of it, because it was always the same. Behind the glass hung a skilfully draped blue curtain; in front of it were set a stone urn and a wreath of flowers tied with a white silk ribbon.

  There is such a shop in Tainaron, too, but its windows display not urns but small, very beautiful boxes. One day I went inside with Longhorn, who continues to guide me patiently from day to day in this city.

  Someone had died, someone who I heard only now had been alive and who had known Longhorn, perhaps well, so that it was his task now to care for the funeral arrangements. I followed Longhorn because I had often, passing by, looked at those small boxes, and I wanted to examine them more closely.

  The shop was empty as we stepped inside, but on the shelves that ran along the walls I saw more boxes, of all shapes, some smaller even than matchboxes, and the largest the size of books. They were covered in multicoloured fine fabrics, or painted or engraved with mark and symbols whose meaning I did not understand. What astonished me the most was their smallness. Among the Tainaronians, it is true, there are some very small races, but even for the smallest baby these boxes were far too small.

  ‘Are these urns?’ I asked Longhorn, who was examining brochures at the counter. ‘Are they used for dead people’s ashes?’

  ‘Ashes? No, there is no crematorium here,’ he said. ‘They are used for a single organ, often an eye or an antenna. But sometimes the family may chose part of a wing, a part with a beautiful pattern.’

  I fingered one of the boxes. It was as delicate and pretty as a confectionery box, and lined in white silk. I remembered that I had once, as a child, received just such a box, in which there had been sweeties. It had been Easter morning, and I had just been allowed to get out of bed for the first time after a bout of bronchitis. I am still seeking the purity, the silken whiteness and the colours of the metallic foil of that convalescent morning, its pussy-willows, its feather-tufts, in the world.

 

‹ Prev