“Like the end of the holidays.”
“Yes.” He walked through to Annabelle. “You will have to start again,” he said. “I’m hungry.”
“There’s a letter for you on the table,” Annabelle said. Her voice sounded flat and strained, and I wondered if Peter would notice it.
Peter came back. He looked at me quickly and then away. He too was trying to appear at ease. He picked up the letter. “Haven’t you opened it?” he said. “I always open other people’s letters, it’s so friendly.” I did not smile and I do not think he expected me to. He was talking to kill the silences. “It’s from my father,” he said. He stared at it for a second as if he did not want to open it and then as he slit the envelope with his finger he began to talk again in his over-casual voice. “On the last day of the holidays I used to do something dreadful so that I should want to escape from it.” He slid the letter out from the envelope and held it folded not reading it. “Something embarrassing that I could not bear.” He fiddled with the letter and I realized that it was as important to me as it was to him. “But I cannot do anything embarrassing any more,” he said. He unfolded the letter. “At least I don’t think so.” Then he read it.
Annabelle came in from the kitchen with her knives and forks and she walked past me without looking at me. Now she would give Peter his supper and Peter would eat it and she would carry the plates backwards and forwards for the rest of her life. The rest of her life without looking at me. I wanted to scream. “There,” Peter said. “Something embarrassing after all.”
He handed the letter to Annabelle and she read it.
“What?” I said.
“We are going away,” he said.
“I know,” I said.
“Do you?” He looked at me then, but we both knew how difficult this was. He walked away and pretended to be tidying something. “In a week we will be going away,” he said. “My father has fixed it.”
“Yes,” I said.
“And what will you do?” he said, with his hands among the flowers on the piano.
“I have got to go away too,” I said.
“Oh have you?”
“Yes,” I said.
Annabelle read the letter and folded it and put it back in the envelope. She still did not look at me. “I wonder what Marius will do,” Peter said.
Nobody answered. Annabelle left us. Peter turned round violently and laughed. “So it is the end of the holidays,” he said.
He dragged a chair towards him and sat down. “Of course we could stop it,” he said. “But we won’t. We can’t be embarrassing any more.” He flung his legs out and slumped backwards with his head on his chest. “I am resigned, quite resigned. People have always wanted me to be and now I am.” He snorted. “It is terrible,” he said. He was silent for a while and breathed as if he were asleep. Then “I hope to God that one day I will not be resigned any more,” he said.
When Annabelle came back with her cup and saucer she stood by me and said quietly, “Where are you going?”
“Away,” I said.
“I should just like to know,” she said.
“I will tell you when I know myself.”
“Thank you,” she said. She said this almost bitterly.
I watched Peter eat his eggs and drink his coffee and we never spoke, and Annabelle came and went with the regularity of a machine. The time that I had wished to go slowly now did not move at all. The pendulum swung, Annabelle passed steadily with averted eyes, Peter chewed into the silence with the tick of clocks, but the hands on the faces that should have brought us to midnight failed and left us helpless in a dead parade. In the minutes before Marius came we lived a very long time on our own, the sadness and bitterness between us that I had tried to prevent and now could not explain. I felt as if I were at the bottom of the hill with the heap of old iron, the wheels circling ceaselessly in the dusty sun.
When Marius came we heard him on the landing, he was fumbling with the lock of the door and he could not open it, and then we heard the click of the latch as it opened and closed, and he was in the passage where we could not see him. The wheels revolved. We waited for him and he did not come in. “Marius,” Peter called. He swung round in his chair and peered towards the passage. There was nothing happening. “Marius, what is this feeling like the end of the world?”
Marius moved, but still he was a shadow and still quite silent, and Peter leaned forwards with his arms on the chair. Then Annabelle came out of the kitchen and walked along until she was opposite Marius and she stood there hard and determined with her hands clasped in front of her and her head thrown back like a child that is about to ask a question that is an agony to it, and she said, “Marius, tell me, how is your wife?”
“She is dead,” Marius said, coming in to where we could see him.
After that there were only fragments. I remember Marius walking to the window where he stood as he had often stood looking out into the night, and Annabelle following him and standing beside him. She hesitated only for a moment. Peter did not move at all, he was sitting turned round in his chair staring towards the passage where Marius had lingered when he had asked him his question. They remained there. I picked up my coat and put it over my arm and left them. I made sure that I would remember them and did not look back. During the second in which Annabelle had hesitated before she joined Marius by the window she had looked at me and her eyes were not frightened as they had been once, but frightened for herself and for both of us. There had been no bitterness. I hoped that Marius needed her, because if he did not it was terrible.
IV
WILDERNESS
13
Marius’s wife died quietly while Marius was with her. That night I wrote two letters, one to Marius and one to Annabelle, and the next day I left for the country. My letters were very short. I thought of returning for the funeral, but I did not know when it would be. After a few days I had a letter from Peter, who said that they were on the point of leaving, and that they hoped they would see me, but it was too late then. They were going to the West Indies, to where their father had been transferred. Marius was going with them. He had some business to do with his wife’s estate, Peter said. The day they left was the longest day of the summer. It lasted interminably. It seemed that the year had died with Marius’s wife in the hospital.
Then they were gone. There was another day that stretched to infinity. I did not know what to do. I thought of them on my island in the blue and gold sea.
When once you have loved there is no going back on it, the world has changed and you have to take it with its differences. I had left them because I had thought it necessary to do so, but I had loved them, and my loneliness now was of a different quality to that which I had known before. There is a difference between what one has not known and what one is deprived of. Ignorance is a vacuum, but it is deprivation that is hell.
Hell is when one is conscious every minute of the deprivation of love, and aware that it is this sense of deprivation that gives one consciousness. One has the fear that once this sense has gone, one will have ceased to be a person at all. Thus one clings to loneliness, almost as a means for preservation. It is a situation such as that of the sufferer who dare not sleep because he is more frightened of the nightmare of dreams.
This sense of deprivation, also, results in a loneliness in which the world appears as mad. There is a feeling of separation from the world because the bonds of sympathy have been broken, and the world, when viewed without sympathy, is mad. The behaviour of men and women is so bewildering that it can be understood only by love, and when love has been concentrated and then has been taken away their behaviour is inexplicable. One stands upon the fringes of a twittering sea and the voices are outrageous. Then there is the hell of hatred, which is the worst hell of all.
The gyrations of men and women. In the country, where I went first, to stay with some friends to whom I had long promised a visit, the gyrations were not at once discernible. A long way away from the to
wns, in a different world, the beauty of it was stronger than the people who lived there. A stream ran in silver between rocks of green, and the hills like sad sentinels kept sanity under guard. Between them, with the sun cutting rocks into sculptured planes, the valleys were silent in enormous bowls. Here voices were dispelled, the silver tinkled clearly, the shepherd on the hillside called his dog with the same breath as the curlew swinging up from the stream cried above the bracken. There were no words, no speech, only notes like feathers floating on the stillness, singing over spaces like wires in the wind. Separation did not matter when the earth was wide. So long as the sun shone life was out of doors and out of the hands of people. The spaces ruled, the long green surfaces were ungovernable, and the people, gathering hay in dotted specks upon the slopes like tortoises, were quiet in their shells beneath this dominance. I remember the slow crawl of the tractor down the face of the hill, the tiny repose of figures seen from a distance across the sky.
The work ruled, and separation did not matter. Then the work was done. The hay was stacked and the corn carried and the rain came on a September evening. We stayed indoors. The outlines were lost and the spaces disappeared and the face of man became huge against a window. Then we were close to each other, and beauty was gone. The hand that had kept us spinning was swallowed into the mist, and our gyrations lurched lamely like a staggering top.
A house with the fires unlit and a dampness in the passages. Watching the faces which the light reached through the raining windows making them grey and unmanageable like liquid, it was as if the world were drowned beneath an atmosphere I could not breathe. The others could, or so it appeared;—leaning forwards, smiling, nodding, they went through the motions of communication, the proffered cup, the joke amongst the newspapers, the patting of animals, each action performed as if it were a necessity such as breathing, and with the same ease, stretching, yawning, moving the eyes, the business of communication expected, there, among the waiting rooms, and not disappointed, like a match to light a cigarette, the smoke going upwards (why did it not go down?), breathing in and out, sighing, but why were they breathing? If they stopped breathing—what?—but they would not, and if I did? Well then, so I would, for a minute, and then I would breathe again, and no one would have noticed.
A cold room with white walls, the smell of paraffin, footsteps above the ceiling, a dragging sound as if bodies were being moved, what was everybody doing? One, crossing a yard, carrying a pail, went in through a door and came out again, having fed something. From my window I watched him cautiously. I did not want to be seen. Another, on the telephone, spoke to the empty hall. On the landing the sound of brushes bumped against the banisters, the whirring refrain of a cleaner came and went in drones, an aeroplane flew above the trees lending insistence to the moment, prolonging it, so that the noise should have to cease before I moved. Time tapped past like a blind man’s stick on the pavement. If I came in, I thought, I should be caught, I should be standing by a window with nothing to do. In the yard a plate was emptied into a dustbin, having fed something. A fly was lying on its back, having died of the cold. The blind man tapped along and did not get anywhere because there was nothing to see. I wondered if I should be feeding or if I should die of the cold.
On the landing there was silence. I emerged like a burglar. Creeping past some china it seemed improbable not to fall. I could rearrange the pots and hide the pieces. The banisters, if they splintered, could be stuck with glue. Myself, hearing voices, hid in an alcove. I was carefully examining some sporting prints. A horse was wedged across a hedge like a cushion. A man in a top-hat was shooting snipe. I was observed from a doorway. Good-morning. Good-morning. Breakfast was wheeled away dismembered on a stretcher.
What do people do when they are on their own? Their breathing is in communication, their atmosphere is that which they can pretend with other people; and when they are alone, then, do they breathe at all? For the atmospheres are different, this I had known, the difference between air and water, animals and fish; and if I could breathe on my own and not with other people, then why should they, who found it so easy with others, be able to breathe in solitude? Perhaps they did not. Perhaps they, like the chairs and tables of philosophers, ceased to exist when others were not conscious of them. And if their existence was spasmodic, they need not know.
When you observe someone who is alone, who does not know he is being observed, it is embarrassing. Why? Looking in through a window, sometimes, by chance, from a garden, you see something you are not expected to see. A man, pacing a room, his eyebrows raised, his hands behind his back, his head tilted—you have looked in on something that is embarrassing because it is not proper. The man, for the moment, is not a man. He is not real. He is the character on the stage, his faces are the actor’s grimaces, if you were not the audience the actor would not be there. And yet he is not aware of you, he is playing the wrong part, it is as if it were you who had put him on the mad and empty stage.
A woman enters the darkened corridor in which you are standing. She does not see you. She stops awkwardly, pouting, she murmurs something. If you do not make your presence known you are being rude. Why? As you cough she will start, arrange herself, she will alter, she will be petulant in the same way as if she had been awakened from sleep. This awakening is a fact, it is the gasp of the swimmer as he dives upon the water, the moment when the breath does stop, physically, and then the breathing is different. But before, when the woman was alone, did she find the air sufficient?
She? But why not I? Is it not this that I should be saying?
I, who do not exist in water, can I say that I exist in air? It is not air that I breathe. It was I who was caught in the corridor, a phantom living with phantoms, smelling the smoke of memories and the decadence of dreams.
Have you missed breakfast? It doesn’t matter. Let’s get you . . . Really, it doesn’t matter. At least some . . . Thank you, so much, no.
Smoke that comes in coils around the throat of solitude. It may bring tears to the eyes, illusion to the senses, but it is not breathing. In the silent house there is no existence except the phantom of Annabelle.
They are embarrassed. I know that they are embarrassed. They think that they are seeing me on my own.
It is embarrassing through the window, it is embarrassing in the corridor, it is embarrassing in the crowd when one man stands against a pillar when he will not move when he will not talk when he will not smile when introductions are no good because he would hate them. Why is it embarrassing? Would it not be more embarrassing if you were to take a person performing the functions that are expected and separate him from the crowd and watch him there, apart from his context, performing the functions that are expected? Take a man making an after-dinner speech, for instance, and put him in the desert; with his fantastic clothes his important gestures his silly words would he not be embarrassing? Producing his stories for the Sphinx would he not be peculiar? Take a hostess from her party and put her in the sea, would she not be . . . she is, in fact, often, at a marriage, for instance, in a fashionable church;—she is most disquieting. They would not be seen dead, of course: really, this is true, they would not be seen dead with their waistcoats and tiaras in the desert. But the man who lives with the sea and with the Sphinx, who sees things in these terms only, he is seen dead, yes, he is seen dead at dinner. And so he is embarrassing.
But supposing everyone at all times behaved like this, behaved as if they were in terms of the Sphinx and of the sea as if that was what they were and that was their reality, would that be embarrassing? Everyone at all times the same whether they were in the crowd or seen unexpectedly through a window or come upon in the corridor, everyone to his solitary image permanent—then there would be no speeches, no introductions, they would not be needed—you would know, you would know everything, you would have no need of others to explain that you exist. You need not die.
Everything is in terms of God, perhaps.
Someone whom you love when you s
ee them through a window—it is not embarrassing. Not more dreadful than if you should hold their hand. Myself, I am not more embarrassing than when I am in company. I talk to myself, of course; but then I do that when I am with others. And I do not hear what I say.
Marius’s serious face against the window.
They, the three of them, always acted the same as if they were alone or faced with enormities. Coming up on them in the passage they would not start, they were always amazed, so what was there to start for? And in the garden if you looked in on them it would not be improper because they would be looking out. What did Marius see?
He saw, I think, things in relation to the desert. Not even the noises, just the gestures of groups that are grotesque when put into this relationship. He was older than I, and perhaps more compassionate.
I left the house one evening and went into the town. A market town, on Saturday night, with people in the streets. I saw the groups then. The men stood quietly at every corner, the old at the back, the middleaged in the centre, and the youths in the front. They were arranged, resolutely, as if for a photograph. They stood there for hours, with their hands in their pockets, waiting. At times it looked as if they were about to be shot.
A line of girls came up the street arm in arm through the darkness. When they passed a lamp it was surprising to see how many of them were old. They were giggling and lurching as if they were drunk. They wore short skirts and had scarves around their heads. When they passed a group of men they doubled up and screamed like peacocks.
A Garden of Trees Page 19